Jeremiah

Chapter 45

1 THE word that Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah; when he wrote these words on a scroll as Jeremiah dictated, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,

2 Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, concerning you, O Baruch:

3 You said. Woe is me! for the LORD has added grief to my sorrow; I am weary in my sighing and I find no rest.

4 Thus shall you say to him: Thus says the LORD: Behold that which you have built I will break down, and that which you have planted I will pluck up. I am laying waste the whole land.

5 And as for you who once sought great things for yourself, seek nothing that is of great value: for, behold, I will bring evil upon all flesh, says the LORD, but I will let you save your life in all countries where you go.

Книга пророка Иеремии

Глава 45

1 Слово, которое пророк Иеремия пересказал Баруху, сыну Нерии, а тот записал эти откровения в свиток со слов Иеремии в четвертый год правления Иоакима, сына Иосии, царя иудейского:

2 «Вот что говорит ГОСПОДЬ, Бог Израиля, тебе, Барух:

3 „Ты говоришь: „Горе мне, ибо ГОСПОДЬ усугубил мои страдания, тяжко мне в стенаниях моих, и покоя я не нахожу“.

4 Скажи ему, Иеремия: „Так говорит ГОСПОДЬ: „То, что Я построил, Я же и разрушу, то, что Я насадил, Я же и выкорчую, и так будет со всей страной.

5 Ты мечтаешь о великих свершениях? Не стремись к этому, ибо ты увидишь, как подвергну Я бедствиям всех смертных, — это слово ГОСПОДНЕ, — но во всяком месте, куда бы ты ни пошел, Я оставлю тебе твою собственную жизнь как награду“».

Jeremiah

Chapter 45

Книга пророка Иеремии

Глава 45

1 THE word that Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah; when he wrote these words on a scroll as Jeremiah dictated, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,

1 Слово, которое пророк Иеремия пересказал Баруху, сыну Нерии, а тот записал эти откровения в свиток со слов Иеремии в четвертый год правления Иоакима, сына Иосии, царя иудейского:

2 Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, concerning you, O Baruch:

2 «Вот что говорит ГОСПОДЬ, Бог Израиля, тебе, Барух:

3 You said. Woe is me! for the LORD has added grief to my sorrow; I am weary in my sighing and I find no rest.

3 „Ты говоришь: „Горе мне, ибо ГОСПОДЬ усугубил мои страдания, тяжко мне в стенаниях моих, и покоя я не нахожу“.

4 Thus shall you say to him: Thus says the LORD: Behold that which you have built I will break down, and that which you have planted I will pluck up. I am laying waste the whole land.

4 Скажи ему, Иеремия: „Так говорит ГОСПОДЬ: „То, что Я построил, Я же и разрушу, то, что Я насадил, Я же и выкорчую, и так будет со всей страной.

5 And as for you who once sought great things for yourself, seek nothing that is of great value: for, behold, I will bring evil upon all flesh, says the LORD, but I will let you save your life in all countries where you go.

5 Ты мечтаешь о великих свершениях? Не стремись к этому, ибо ты увидишь, как подвергну Я бедствиям всех смертных, — это слово ГОСПОДНЕ, — но во всяком месте, куда бы ты ни пошел, Я оставлю тебе твою собственную жизнь как награду“».

1.0x