Proverbs

Chapter 10

1 A WISE son makes his father glad, but a foolish son brings shame to his mother.

2 Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivers from death.

3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but he casts away the substance of the wicked.

4 Poverty humbles a man; but the hands of diligent men make rich.

5 He who works in summer is a wise man; but he who sleeps in harvest is a son that causes shame.

6 Blessings are upon the head of the righteous; but iniquity covers the mouth of the wicked.

7 The memory of the just is a blessing; but the heir of the wicked shall be extinct.

8 The wise in heart will receive commandments; but one whose lips are full of folly shall be caught.

9 He who walks uprightly walks in hope; but he who perverts his ways shall be known.

10 He who winks with his eyes deceitfully causes sorrow; but he who reproves openly makes peace.

11 The mouth of a righteous man is a fountain of life; but the mouth of the wicked is covered with iniquity.

12 Hatred stirs up strife; shame shall cover all the wicked.

13 He who brings forth wisdom out of his lips shall beat with a rod him that lacks understanding.

14 Wise men conceal knowledge; but a hasty mouth is near destruction.

15 The rich men's wealth is their strong cities; the destruction of the poor is their poverty.

16 The labor of the righteous tends to life; the harvest of the wicked to sin.

17 The true way of life brings discipline; but he who hates reproof is a fool.

18 The lips of the wicked are full of deceits, and he who utters a curse is a fool.

19 The wicked cannot be delivered by a multitude of words; but he who refrains his lips is wise.

20 The tongue of the righteous is like choice silver; the heart of the wicked is full of bitterness.

21 The lips of the righteous are full of mercy; but the fools die for want of wisdom.

22 The blessings of the LORD bring riches, and there shall be no sorrow in them.

23 It is sport to a fool to do mischief; but a man of understanding has wisdom.

24 The wicked shall be dragged to ruin; but the desire of the righteous shall be granted.

25 As the whirlwind passes suddenly, so wicked men shall perish and be no more; but the righteous are an everlasting foundation.

26 As unripe grapes are hurtful to the teeth, and as smoke to the eyes, so does wickedness hurt those who indulge in it.

27 Reverence for the LORD prolongs life; but the years of the wicked shall be shortened.

28 The hope of the righteous shall be gladness; but the expectation of the wicked shall perish.

29 The way of the LORD is strength to the upright; but destruction shall be to the workers of iniquity.

30 The righteous shall never be removed; but the wicked shall not inhabit the earth.

31 The mouth of the righteous brings forth wisdom; but a perverse tongue shall be silenced.

32 The lips of the righteous know what is good; but the mouth of the wicked speaks perverse things.

箴言

第10章

1 所羅門的箴言。智慧之子,使父親歡樂;愚昧之子,[but]叫母親擔憂。

2 罪惡[wickedness]之財毫無益處;唯有公義能救人脫離死亡。

3 耶和華不使義人受飢餓;惡人的貨財[substance],他[but]推開。

4 手懶的,要受貧窮;手勤的,卻要富足。

5 夏天收聚[gathereth]的,是智慧之子;收割時沉睡的,[but]是貽羞之子。

6 福祉臨到義人的頭;[but]強暴蒙蔽惡人的口。

7 義人的紀念被稱頌[blessed];惡人的名字[but]必朽爛。

8 心中智慧的,必受命令;口裏愚妄的,[but][shall]傾倒。

9 行正直路的,步步安穩;走彎曲道的,[but][shall]敗露。

10 以眼傳神的,使人憂患;口裏愚妄的,[but][shall]傾倒。

11 義人的口是生命的泉源;[but]強暴蒙蔽惡人的口。

12 恨能挑啟爭端;愛[but]遮掩一切罪過[sins]

13 明哲人嘴裏有智慧;[but]無知人背上受刑杖。

14 智慧人積存知識;愚妄人的口,[but]臨近[near]敗壞。

15 富戶的財物是他的堅城;窮人的貧乏是他的敗壞。

16 義人的勤勞致生;惡人的果子[fruit][sin]

17 謹守訓誨的,乃在生命的道上;不受[refuseth]責備的,[but]走差了[erreth]

18 隱藏怨恨的,有說謊的嘴;口出毀謗[slander]的,是愚妄的人。

19 多言多語難免有過;禁止嘴唇[but]有智慧。

20 義人的舌乃似高銀;惡人的心所值無幾。

21 義人的[lips]教養多人;愚昧人[but]因無知死亡[die for want of wisdom]

22 耶和華所賜的福使人富足,並不加上憂慮。

23 愚妄人以行惡為戲耍;明哲人卻以智慧為樂。

24 惡人所怕的,必臨到他;[but]義人所願的,必蒙應允。

25 旋風[whirlwind]一過,惡人歸於無有;義人的根基卻是永久。

26 懶惰人叫差他的人如醋倒牙,如煙薰目。

27 敬畏耶和華使人日子加多;但惡人的年歲必被減少。

28 義人的盼望必得喜樂;[but]惡人的指望必致滅沒。

29 耶和華的道是正直人的力量[strength]唯作孽人必遭遇敗壞[but destruction shall be to the workers of iniquity]

30 義人永不挪移;惡人[but]不得住在地上。

31 義人的口滋生智慧;[but]乖謬的舌必被割斷。

32 義人的嘴知道何為可喜悅的[know what is acceptable];惡人的口[but]說乖謬的話。

Proverbs

Chapter 10

箴言

第10章

1 A WISE son makes his father glad, but a foolish son brings shame to his mother.

1 所羅門的箴言。智慧之子,使父親歡樂;愚昧之子,[but]叫母親擔憂。

2 Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivers from death.

2 罪惡[wickedness]之財毫無益處;唯有公義能救人脫離死亡。

3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but he casts away the substance of the wicked.

3 耶和華不使義人受飢餓;惡人的貨財[substance],他[but]推開。

4 Poverty humbles a man; but the hands of diligent men make rich.

4 手懶的,要受貧窮;手勤的,卻要富足。

5 He who works in summer is a wise man; but he who sleeps in harvest is a son that causes shame.

5 夏天收聚[gathereth]的,是智慧之子;收割時沉睡的,[but]是貽羞之子。

6 Blessings are upon the head of the righteous; but iniquity covers the mouth of the wicked.

6 福祉臨到義人的頭;[but]強暴蒙蔽惡人的口。

7 The memory of the just is a blessing; but the heir of the wicked shall be extinct.

7 義人的紀念被稱頌[blessed];惡人的名字[but]必朽爛。

8 The wise in heart will receive commandments; but one whose lips are full of folly shall be caught.

8 心中智慧的,必受命令;口裏愚妄的,[but][shall]傾倒。

9 He who walks uprightly walks in hope; but he who perverts his ways shall be known.

9 行正直路的,步步安穩;走彎曲道的,[but][shall]敗露。

10 He who winks with his eyes deceitfully causes sorrow; but he who reproves openly makes peace.

10 以眼傳神的,使人憂患;口裏愚妄的,[but][shall]傾倒。

11 The mouth of a righteous man is a fountain of life; but the mouth of the wicked is covered with iniquity.

11 義人的口是生命的泉源;[but]強暴蒙蔽惡人的口。

12 Hatred stirs up strife; shame shall cover all the wicked.

12 恨能挑啟爭端;愛[but]遮掩一切罪過[sins]

13 He who brings forth wisdom out of his lips shall beat with a rod him that lacks understanding.

13 明哲人嘴裏有智慧;[but]無知人背上受刑杖。

14 Wise men conceal knowledge; but a hasty mouth is near destruction.

14 智慧人積存知識;愚妄人的口,[but]臨近[near]敗壞。

15 The rich men's wealth is their strong cities; the destruction of the poor is their poverty.

15 富戶的財物是他的堅城;窮人的貧乏是他的敗壞。

16 The labor of the righteous tends to life; the harvest of the wicked to sin.

16 義人的勤勞致生;惡人的果子[fruit][sin]

17 The true way of life brings discipline; but he who hates reproof is a fool.

17 謹守訓誨的,乃在生命的道上;不受[refuseth]責備的,[but]走差了[erreth]

18 The lips of the wicked are full of deceits, and he who utters a curse is a fool.

18 隱藏怨恨的,有說謊的嘴;口出毀謗[slander]的,是愚妄的人。

19 The wicked cannot be delivered by a multitude of words; but he who refrains his lips is wise.

19 多言多語難免有過;禁止嘴唇[but]有智慧。

20 The tongue of the righteous is like choice silver; the heart of the wicked is full of bitterness.

20 義人的舌乃似高銀;惡人的心所值無幾。

21 The lips of the righteous are full of mercy; but the fools die for want of wisdom.

21 義人的[lips]教養多人;愚昧人[but]因無知死亡[die for want of wisdom]

22 The blessings of the LORD bring riches, and there shall be no sorrow in them.

22 耶和華所賜的福使人富足,並不加上憂慮。

23 It is sport to a fool to do mischief; but a man of understanding has wisdom.

23 愚妄人以行惡為戲耍;明哲人卻以智慧為樂。

24 The wicked shall be dragged to ruin; but the desire of the righteous shall be granted.

24 惡人所怕的,必臨到他;[but]義人所願的,必蒙應允。

25 As the whirlwind passes suddenly, so wicked men shall perish and be no more; but the righteous are an everlasting foundation.

25 旋風[whirlwind]一過,惡人歸於無有;義人的根基卻是永久。

26 As unripe grapes are hurtful to the teeth, and as smoke to the eyes, so does wickedness hurt those who indulge in it.

26 懶惰人叫差他的人如醋倒牙,如煙薰目。

27 Reverence for the LORD prolongs life; but the years of the wicked shall be shortened.

27 敬畏耶和華使人日子加多;但惡人的年歲必被減少。

28 The hope of the righteous shall be gladness; but the expectation of the wicked shall perish.

28 義人的盼望必得喜樂;[but]惡人的指望必致滅沒。

29 The way of the LORD is strength to the upright; but destruction shall be to the workers of iniquity.

29 耶和華的道是正直人的力量[strength]唯作孽人必遭遇敗壞[but destruction shall be to the workers of iniquity]

30 The righteous shall never be removed; but the wicked shall not inhabit the earth.

30 義人永不挪移;惡人[but]不得住在地上。

31 The mouth of the righteous brings forth wisdom; but a perverse tongue shall be silenced.

31 義人的口滋生智慧;[but]乖謬的舌必被割斷。

32 The lips of the righteous know what is good; but the mouth of the wicked speaks perverse things.

32 義人的嘴知道何為可喜悅的[know what is acceptable];惡人的口[but]說乖謬的話。

1.0x