Hosea

Chapter 11

1 When3588 Israel3478 was a child,5288 then I loved157 him, and called7121 my son1121 out of Egypt.4714

2 As they called7121 them, so3602 they went1980 from them: they sacrificed2076 to Baalim,1168 and burned6999 incense6999 to graven6456 images.

3 I taught8637 Ephraim669 also to go,8637 taking3947 them by their arms;2220 but they knew3045 not that I healed7495 them.

4 I drew4900 them with cords2256 of a man,120 with bands5688 of love:160 and I was to them as they that take7311 off5921 the yoke5923 on5921 their jaws,3895 and I laid5186 meat398 to them.

5 He shall not return7725 into413 the land776 of Egypt,4714 and the Assyrian804 shall be his king,4428 because3588 they refused3985 to return.7725

6 And the sword2719 shall abide2342 on his cities,5892 and shall consume3615 his branches,905 and devour398 them, because of their own counsels.4156

7 And my people5971 are bent8511 to backsliding4878 from me: though they called7121 them to the most5920 High,5920 none3808 at3162 all3162 would exalt7311 him.

8 How349 shall I give5414 you up, Ephraim?669 how shall I deliver4042 you, Israel?3478 how349 shall I make5414 you as Admah?126 how shall I set7761 you as Zeboim?6636 my heart3820 is turned2015 within me, my repentings5150 are kindled3648 together.3162

9 I will not execute6213 the fierceness2740 of my anger,639 I will not return7725 to destroy7843 Ephraim:669 for I am God,410 and not man;376 the Holy6918 One in the middle7130 of you: and I will not enter935 into the city.5892

10 They shall walk3212 after310 the LORD:3068 he shall roar7580 like a lion:738 when3588 he shall roar,7580 then the children1121 shall tremble2729 from the west.3220

11 They shall tremble2729 as a bird6833 out of Egypt,4714 and as a dove3123 out of the land776 of Assyria:804 and I will place3427 them in their houses,1004 said5002 the LORD.3068

12 Ephraim669 compasses5437 me about with lies,3585 and the house1004 of Israel3478 with deceit:4820 but Judah3063 yet5750 rules7300 with God,430 and is faithful539 with the saints.6918

Der Prophet Hosea

Kapitel 11

1 Da Israel3478 jung5288 war, hatte ich ihn lieb157 und rief7121 ihn; meinen Sohn1121, aus Ägypten4714.

2 Aber wenn man sie7121 jetzt ruft, so wenden sie6440 sich1980 davon und opfern2076 den Baalim1168 und räuchern6999 den Bildern6456.

3 Ich nahm3947 Ephraim669 bei seinen Armen2220 und leitete8637 ihn; aber sie merkten‘s nicht, wie3045 ich ihnen half7495.

4 Ich ließ sie ein2256 menschlich Joch5923 ziehen4900 und in Seilen5688 der120 Liebe160 gehen und half ihnen das Joch an ihrem Halse tragen7311 und gab5186 ihnen Futter398,

5 daß er sich7725 ja nicht3985 wieder7725 sollte nach Ägyptenland776 kehren. So ist nun Assur804 ihr König4428 worden; denn sie wollen sich nicht bekehren.

6 Darum soll3615 das Schwert2719 über ihre Städte5892 kommen2342 und soll ihre Riegel905 aufreiben und fressen398 um ihres Vornehmens4156 willen.

7 Mein Volk5971 ist müde8511, sich zu mir3162 zu kehren4878; und wie man7121 ihnen prediget, so richtet sich keiner auf7311.

8 Was soll ich aus dir machen5414, Ephraim669? Soll ich dich3820 schützen4042, Israel3478? Soll ich nicht2015 billig ein Adama126 aus dir machen5414 und dich wie Zeboim6636 zurichten? Aber mein Herz ist7760 anderes Sinnes, meine Barmherzigkeit5150 ist3162 zu brünstig,

9 daß ich nicht tun6213 will7725 nach meinem grimmigen2740 Zorn639, noch mich kehren, Ephraim669 gar zu verderben7843; denn ich bin GOtt410 und nicht ein376 Mensch und bin der Heilige6918 unter7130 dir. Ich will935 aber nicht in die Stadt5892 kommen.

10 Alsdann wird2729 man dem HErrn3068 nachfolgen; und310 er wird brüllen7580 wie ein Löwe738; und1121 wenn er wird brüllen7580, so werden3212 erschrecken die, so gegen Abend3220 sind.

11 Und die3123 in Ägypten4714 werden auch erschrecken wie ein Vogel6833, und die im Lande776 Assur804 wie Tauben; und ich will sie3427 in ihre Häuser1004 setzen, spricht5002 der HErr3068.

12

Hosea

Chapter 11

Der Prophet Hosea

Kapitel 11

1 When3588 Israel3478 was a child,5288 then I loved157 him, and called7121 my son1121 out of Egypt.4714

1 Da Israel3478 jung5288 war, hatte ich ihn lieb157 und rief7121 ihn; meinen Sohn1121, aus Ägypten4714.

2 As they called7121 them, so3602 they went1980 from them: they sacrificed2076 to Baalim,1168 and burned6999 incense6999 to graven6456 images.

2 Aber wenn man sie7121 jetzt ruft, so wenden sie6440 sich1980 davon und opfern2076 den Baalim1168 und räuchern6999 den Bildern6456.

3 I taught8637 Ephraim669 also to go,8637 taking3947 them by their arms;2220 but they knew3045 not that I healed7495 them.

3 Ich nahm3947 Ephraim669 bei seinen Armen2220 und leitete8637 ihn; aber sie merkten‘s nicht, wie3045 ich ihnen half7495.

4 I drew4900 them with cords2256 of a man,120 with bands5688 of love:160 and I was to them as they that take7311 off5921 the yoke5923 on5921 their jaws,3895 and I laid5186 meat398 to them.

4 Ich ließ sie ein2256 menschlich Joch5923 ziehen4900 und in Seilen5688 der120 Liebe160 gehen und half ihnen das Joch an ihrem Halse tragen7311 und gab5186 ihnen Futter398,

5 He shall not return7725 into413 the land776 of Egypt,4714 and the Assyrian804 shall be his king,4428 because3588 they refused3985 to return.7725

5 daß er sich7725 ja nicht3985 wieder7725 sollte nach Ägyptenland776 kehren. So ist nun Assur804 ihr König4428 worden; denn sie wollen sich nicht bekehren.

6 And the sword2719 shall abide2342 on his cities,5892 and shall consume3615 his branches,905 and devour398 them, because of their own counsels.4156

6 Darum soll3615 das Schwert2719 über ihre Städte5892 kommen2342 und soll ihre Riegel905 aufreiben und fressen398 um ihres Vornehmens4156 willen.

7 And my people5971 are bent8511 to backsliding4878 from me: though they called7121 them to the most5920 High,5920 none3808 at3162 all3162 would exalt7311 him.

7 Mein Volk5971 ist müde8511, sich zu mir3162 zu kehren4878; und wie man7121 ihnen prediget, so richtet sich keiner auf7311.

8 How349 shall I give5414 you up, Ephraim?669 how shall I deliver4042 you, Israel?3478 how349 shall I make5414 you as Admah?126 how shall I set7761 you as Zeboim?6636 my heart3820 is turned2015 within me, my repentings5150 are kindled3648 together.3162

8 Was soll ich aus dir machen5414, Ephraim669? Soll ich dich3820 schützen4042, Israel3478? Soll ich nicht2015 billig ein Adama126 aus dir machen5414 und dich wie Zeboim6636 zurichten? Aber mein Herz ist7760 anderes Sinnes, meine Barmherzigkeit5150 ist3162 zu brünstig,

9 I will not execute6213 the fierceness2740 of my anger,639 I will not return7725 to destroy7843 Ephraim:669 for I am God,410 and not man;376 the Holy6918 One in the middle7130 of you: and I will not enter935 into the city.5892

9 daß ich nicht tun6213 will7725 nach meinem grimmigen2740 Zorn639, noch mich kehren, Ephraim669 gar zu verderben7843; denn ich bin GOtt410 und nicht ein376 Mensch und bin der Heilige6918 unter7130 dir. Ich will935 aber nicht in die Stadt5892 kommen.

10 They shall walk3212 after310 the LORD:3068 he shall roar7580 like a lion:738 when3588 he shall roar,7580 then the children1121 shall tremble2729 from the west.3220

10 Alsdann wird2729 man dem HErrn3068 nachfolgen; und310 er wird brüllen7580 wie ein Löwe738; und1121 wenn er wird brüllen7580, so werden3212 erschrecken die, so gegen Abend3220 sind.

11 They shall tremble2729 as a bird6833 out of Egypt,4714 and as a dove3123 out of the land776 of Assyria:804 and I will place3427 them in their houses,1004 said5002 the LORD.3068

11 Und die3123 in Ägypten4714 werden auch erschrecken wie ein Vogel6833, und die im Lande776 Assur804 wie Tauben; und ich will sie3427 in ihre Häuser1004 setzen, spricht5002 der HErr3068.

12 Ephraim669 compasses5437 me about with lies,3585 and the house1004 of Israel3478 with deceit:4820 but Judah3063 yet5750 rules7300 with God,430 and is faithful539 with the saints.6918

12

1.0x