Hosea

Chapter 11

1 When3588 Israel3478 was a child,5288 then I loved157 him, and called7121 my son1121 out of Egypt.4714

2 As they called7121 them, so3602 they went1980 from them: they sacrificed2076 to Baalim,1168 and burned6999 incense6999 to graven6456 images.

3 I taught8637 Ephraim669 also to go,8637 taking3947 them by their arms;2220 but they knew3045 not that I healed7495 them.

4 I drew4900 them with cords2256 of a man,120 with bands5688 of love:160 and I was to them as they that take7311 off5921 the yoke5923 on5921 their jaws,3895 and I laid5186 meat398 to them.

5 He shall not return7725 into413 the land776 of Egypt,4714 and the Assyrian804 shall be his king,4428 because3588 they refused3985 to return.7725

6 And the sword2719 shall abide2342 on his cities,5892 and shall consume3615 his branches,905 and devour398 them, because of their own counsels.4156

7 And my people5971 are bent8511 to backsliding4878 from me: though they called7121 them to the most5920 High,5920 none3808 at3162 all3162 would exalt7311 him.

8 How349 shall I give5414 you up, Ephraim?669 how shall I deliver4042 you, Israel?3478 how349 shall I make5414 you as Admah?126 how shall I set7761 you as Zeboim?6636 my heart3820 is turned2015 within me, my repentings5150 are kindled3648 together.3162

9 I will not execute6213 the fierceness2740 of my anger,639 I will not return7725 to destroy7843 Ephraim:669 for I am God,410 and not man;376 the Holy6918 One in the middle7130 of you: and I will not enter935 into the city.5892

10 They shall walk3212 after310 the LORD:3068 he shall roar7580 like a lion:738 when3588 he shall roar,7580 then the children1121 shall tremble2729 from the west.3220

11 They shall tremble2729 as a bird6833 out of Egypt,4714 and as a dove3123 out of the land776 of Assyria:804 and I will place3427 them in their houses,1004 said5002 the LORD.3068

12 Ephraim669 compasses5437 me about with lies,3585 and the house1004 of Israel3478 with deceit:4820 but Judah3063 yet5750 rules7300 with God,430 and is faithful539 with the saints.6918

Книга пророка Осии

Глава 11

1 Господь сказал: «Когда Израиль был юн, Я любил его, и Я вызвал сына Моего из Египта.

2 Но чем больше Я взывал к Израилю, тем больше Израиль удалялся от Меня. Израильтяне приносили жертвы лжебогам и сжигали благовонные курения идолам.

3 Но ведь это Я научил Ефрема ходить! Я носил израильтян на руках и лечил их раны, но они не ведают этого!

4 Я вёл их узами любви и доброты; Я был подобен человеку, который дал им свободу, чтобы их накормить.

5 Израильтяне отказались вернуться к Богу, так пусть же они идут в Египет! Царь Ассирии станет их царём.

6 Меч падёт на их города и уничтожит их селения, потому что злые планы вынашивали они.

7 Мой народ ждёт, что Я вернусь к нему. Люди станут призывать Всевышнего, но Бог не поможет им».

8 «Ефрем, Я не хочу отказаться от тебя. Израиль, Я желаю защитить тебя, Я не хочу уничтожить тебя, как Я уничтожил Адму и Цевоим. Я изменил решение Своё, потому что Моя любовь к тебе слишком сильна.

9 Я не поддамся гневу Своему и не уничтожу вновь землю Ефрема. Я — Бог, а не человек. Я — Святой, и Я с тобой. Я не проявлю гнева Своего!

10 Я, Господь, буду рычать как лев, и дети Мои последуют за Мной. Они придут с запада, дрожа от страха.

11 Они придут из Египта, трепеща как птицы. Они придут из Ассирийской земли, трепеща как голуби, и Я вселю их в дома их, — так сказал Господь. —

12 Ефрем окружил Меня лжебогами, а народ Израиля восстал против Меня. Но Иуда всё ещё верен Богу, Иуда верен Святому своему».

Hosea

Chapter 11

Книга пророка Осии

Глава 11

1 When3588 Israel3478 was a child,5288 then I loved157 him, and called7121 my son1121 out of Egypt.4714

1 Господь сказал: «Когда Израиль был юн, Я любил его, и Я вызвал сына Моего из Египта.

2 As they called7121 them, so3602 they went1980 from them: they sacrificed2076 to Baalim,1168 and burned6999 incense6999 to graven6456 images.

2 Но чем больше Я взывал к Израилю, тем больше Израиль удалялся от Меня. Израильтяне приносили жертвы лжебогам и сжигали благовонные курения идолам.

3 I taught8637 Ephraim669 also to go,8637 taking3947 them by their arms;2220 but they knew3045 not that I healed7495 them.

3 Но ведь это Я научил Ефрема ходить! Я носил израильтян на руках и лечил их раны, но они не ведают этого!

4 I drew4900 them with cords2256 of a man,120 with bands5688 of love:160 and I was to them as they that take7311 off5921 the yoke5923 on5921 their jaws,3895 and I laid5186 meat398 to them.

4 Я вёл их узами любви и доброты; Я был подобен человеку, который дал им свободу, чтобы их накормить.

5 He shall not return7725 into413 the land776 of Egypt,4714 and the Assyrian804 shall be his king,4428 because3588 they refused3985 to return.7725

5 Израильтяне отказались вернуться к Богу, так пусть же они идут в Египет! Царь Ассирии станет их царём.

6 And the sword2719 shall abide2342 on his cities,5892 and shall consume3615 his branches,905 and devour398 them, because of their own counsels.4156

6 Меч падёт на их города и уничтожит их селения, потому что злые планы вынашивали они.

7 And my people5971 are bent8511 to backsliding4878 from me: though they called7121 them to the most5920 High,5920 none3808 at3162 all3162 would exalt7311 him.

7 Мой народ ждёт, что Я вернусь к нему. Люди станут призывать Всевышнего, но Бог не поможет им».

8 How349 shall I give5414 you up, Ephraim?669 how shall I deliver4042 you, Israel?3478 how349 shall I make5414 you as Admah?126 how shall I set7761 you as Zeboim?6636 my heart3820 is turned2015 within me, my repentings5150 are kindled3648 together.3162

8 «Ефрем, Я не хочу отказаться от тебя. Израиль, Я желаю защитить тебя, Я не хочу уничтожить тебя, как Я уничтожил Адму и Цевоим. Я изменил решение Своё, потому что Моя любовь к тебе слишком сильна.

9 I will not execute6213 the fierceness2740 of my anger,639 I will not return7725 to destroy7843 Ephraim:669 for I am God,410 and not man;376 the Holy6918 One in the middle7130 of you: and I will not enter935 into the city.5892

9 Я не поддамся гневу Своему и не уничтожу вновь землю Ефрема. Я — Бог, а не человек. Я — Святой, и Я с тобой. Я не проявлю гнева Своего!

10 They shall walk3212 after310 the LORD:3068 he shall roar7580 like a lion:738 when3588 he shall roar,7580 then the children1121 shall tremble2729 from the west.3220

10 Я, Господь, буду рычать как лев, и дети Мои последуют за Мной. Они придут с запада, дрожа от страха.

11 They shall tremble2729 as a bird6833 out of Egypt,4714 and as a dove3123 out of the land776 of Assyria:804 and I will place3427 them in their houses,1004 said5002 the LORD.3068

11 Они придут из Египта, трепеща как птицы. Они придут из Ассирийской земли, трепеща как голуби, и Я вселю их в дома их, — так сказал Господь. —

12 Ephraim669 compasses5437 me about with lies,3585 and the house1004 of Israel3478 with deceit:4820 but Judah3063 yet5750 rules7300 with God,430 and is faithful539 with the saints.6918

12 Ефрем окружил Меня лжебогами, а народ Израиля восстал против Меня. Но Иуда всё ещё верен Богу, Иуда верен Святому своему».

1.0x