Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 36 |
1 Und die obersten |
2 und sprachen: Lieber Herr |
3 Wenn sie jemand |
4 Wenn denn nun das Halljahr |
5 Mose |
6 Das |
7 auf daß nicht die Erbteile |
8 Und |
9 und nicht ein |
10 Wie der HErr |
11 Mahela |
12 des Geschlechts |
13 Das sind die Gebote und Rechte |
ЧислаГлава 36 |
1 |
2 И сказали: Господь повелел господину нашему дать землю в удел сынам Израилевым по жребию, и господину нашему повелено от Господа дать удел Салпаада, брата нашего, дочерям его. |
3 Если же они будут женами сынов которого-нибудь другого колена сынов Израилевых: то удел их отнимется от удела отцев наших и прибавится к уделу того колена, в котором они будут [женами], и отнимется от жребия удела нашего. |
4 И когда будет у сынов Израилевых юбилей, тогда удел их прибавится к уделу того колена, в котором они будут [женами], и от удела колена отцев наших отнимется удел их. |
5 Тогда Моисей дал повеление сынам Израилевым, по слову Господню, и сказал: правду говорит колено сынов Иосифовых. |
6 Вот что повелевает Господь дочерям Салпаадовым: они могут быть женами тех, кто понравится глазам их, только должны быть женами в племени колена отца своего, |
7 Чтоб удел сынов Израилевых не переходил из колена в [другое] колено, но чтоб сыны Израилевы привязаны были, каждый к уделу колена отцев своих. |
8 И всякая дочь, наследующая удел в коленах сынов Израилевых, должна быть женою кого-нибудь из племени колена отца своего, чтоб сыны Израилевы наследовали каждый удел отцев своих, |
9 И чтоб не переходил удел из колена в другое колено, но чтоб колена сынов Израилевых привязаны были, каждое к своему уделу. |
10 |
11 И вышли дочери Салпаадовы Махла, Фирца, Хогла, Милха и Нуа в замужество за сыновей дядей своих. |
12 В племени сынов Манассии, сына Иосифова, были женами, и остался удел их в колене племени отца их. |
13 Сии суть повеления и постановления, которые дал Господь сынам Израилевым чрез Моисея на равнинах Моавитских у Иордана против Иерихона. |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 36 |
ЧислаГлава 36 |
1 Und die obersten |
1 |
2 und sprachen: Lieber Herr |
2 И сказали: Господь повелел господину нашему дать землю в удел сынам Израилевым по жребию, и господину нашему повелено от Господа дать удел Салпаада, брата нашего, дочерям его. |
3 Wenn sie jemand |
3 Если же они будут женами сынов которого-нибудь другого колена сынов Израилевых: то удел их отнимется от удела отцев наших и прибавится к уделу того колена, в котором они будут [женами], и отнимется от жребия удела нашего. |
4 Wenn denn nun das Halljahr |
4 И когда будет у сынов Израилевых юбилей, тогда удел их прибавится к уделу того колена, в котором они будут [женами], и от удела колена отцев наших отнимется удел их. |
5 Mose |
5 Тогда Моисей дал повеление сынам Израилевым, по слову Господню, и сказал: правду говорит колено сынов Иосифовых. |
6 Das |
6 Вот что повелевает Господь дочерям Салпаадовым: они могут быть женами тех, кто понравится глазам их, только должны быть женами в племени колена отца своего, |
7 auf daß nicht die Erbteile |
7 Чтоб удел сынов Израилевых не переходил из колена в [другое] колено, но чтоб сыны Израилевы привязаны были, каждый к уделу колена отцев своих. |
8 Und |
8 И всякая дочь, наследующая удел в коленах сынов Израилевых, должна быть женою кого-нибудь из племени колена отца своего, чтоб сыны Израилевы наследовали каждый удел отцев своих, |
9 und nicht ein |
9 И чтоб не переходил удел из колена в другое колено, но чтоб колена сынов Израилевых привязаны были, каждое к своему уделу. |
10 Wie der HErr |
10 |
11 Mahela |
11 И вышли дочери Салпаадовы Махла, Фирца, Хогла, Милха и Нуа в замужество за сыновей дядей своих. |
12 des Geschlechts |
12 В племени сынов Манассии, сына Иосифова, были женами, и остался удел их в колене племени отца их. |
13 Das sind die Gebote und Rechte |
13 Сии суть повеления и постановления, которые дал Господь сынам Израилевым чрез Моисея на равнинах Моавитских у Иордана против Иерихона. |