Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 23 |
1 Und der HErr |
2 Sage |
3 Sechs |
4 Dies sind aber die Feste |
5 Am vierzehnten |
6 Und am fünfzehnten desselben Monden |
7 Der erste |
8 und dem HErrn |
9 Und der HErr |
10 Sage |
11 Da soll die Garbe |
12 Und |
13 samt dem Speisopfer, zwo Zehnten Semmelmehl |
14 Und sollt kein neu Brot |
15 Danach sollt ihr zählen |
16 bis |
17 Und sollt es aus allen euren Wohnungen |
18 Und |
19 Dazu sollt ihr machen |
20 Und |
21 Und sollt diesen |
22 Wenn ihr aber euer Land |
23 Und der HErr |
24 Rede mit den Kindern |
25 Da sollt ihr keine Dienstarbeit |
26 Und der HErr |
27 Des zehnten |
28 Und sollt keine Arbeit |
29 Denn wer seinen Leib |
30 Und wer |
31 Darum sollt ihr keine Arbeit |
32 Es ist euer großer Sabbat |
33 Und der HErr |
34 Rede mit den Kindern |
35 Der erste |
36 Sieben |
37 Das |
38 ohne was der Sabbat |
39 So sollt ihr nun am fünfzehnten Tage |
40 Und |
41 Und sollt also dem HErrn |
42 Sieben |
43 daß eure Nachkommen |
44 Und Mose |
ЛевитГлава 23 |
1 |
2 Объяви сынам Израилевым, и скажи им: вот праздники Господни, в которые должно созывать священные собрания; вот праздники Мои. |
3 Шесть дней можно делать дела, а в седьмой день - суббота покоя, священное собрание; никакого дела не делайте; это суббота Господня во всех жилищах ваших. |
4 Вот праздники Господни, священные собрания, которые вы должны созывать в свое время: |
5 В первый месяц, в четырнадцатый [день] месяца вечером Пасха Господня. |
6 И в пятнадцатый день месяца сего Господень праздник опресноков. Семь дней ешьте опресноки. |
7 В первый день да будет у вас священное собрание, никакой работы не работайте. |
8 В течение семи дней приносите жертвы Господу; в седьмой день также священное собрание; никакой работы не работайте. |
9 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
10 Объяви сынам Израилевым, и скажи им: когда придете в землю, которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву, то принесите первый сноп жатвы вашей к священнику; |
11 Он принесет сей сноп, потрясая пред Господом, чтоб вам приобрести благоволение, наутрие субботы принесет его священник, потрясая. |
12 В день потрясания снопа принесите во всесожжение Господу агнца однолетнего, без порока; |
13 И с ним хлебного приношения две десятых части ефы пшеничной муки, облитой елеем, в жертву Господу, в приятное благоухание; и возлияния к нему четверть гина вина. |
14 Никакого хлеба, ни сушеных зерен, ни круп не ешьте до сего дня, пока не принесете приношения Богу вашему: это вечное постановление в роды ваши во всех жилищах ваших. |
15 Отсчитайте себе от наутрия субботы, от того дня, в который приносите сноп потрясания, семь полных суббот, |
16 До наутрия седьмой субботы отсчитайте пятьдесят дней, и тогда принесите новое хлебное приношение Господу. |
17 От жилищ ваших приносите два хлеба потрясания, которые должны состоять из двух десятых частей ефы пшеничной муки, должны быть спечены кислые, как первый плод Господу. |
18 Сверх хлебов принесите семь агнцев без порока, однолетних, и из крупного скота одного тельца и двух овнов [без порока]; да будет это во всесожжение Господу; а хлебное приношение и возлияние, принадлежащее к ним, в жертву, в приятное благоухание Господу. |
19 Принесите также из стада коз одного козла в жертву за грех, и двух однолетних агнцев в жертву благодарственную [вместе с хлебом первого плода]. |
20 Священник должен принести сие, потрясая пред Господом, вместе с потрясаемыми хлебами первого плода и с двумя агнцами: и это будет святынею Господу; священнику, [который приносит, это принадлежит]. |
21 |
22 Когда будете жать жатву на земле вашей, не дожинай угла в поле твоем, когда жнешь, и оставшегося от жатвы твоей не подбирай; бедному и пришельцу оставь сие. Я Иегова, Бог ваш. |
23 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
24 Скажи сынам Израилевым: в седьмой месяц, в первый [день] месяца да будет у вас покой, праздник трубного звука, священное собрание [да будет у вас]. |
25 Никакой работы не работайте, и приносите жертву Господу. |
26 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
27 Также в десятый [день] седьмого месяца сего, в день очищения, да будет у вас священное собрание; смиряйте души ваши, и приносите жертву Господу. |
28 Никакого дела не делайте в день сей; ибо это день очищения, дабы очистить вас пред лицем Иеговы, Бога вашего. |
29 А всякая душа, которая не смирит себя в сей день, истребится из народа своего. |
30 И если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день сей, Я истреблю ту душу из народа ее. |
31 Никакого дела не делайте; это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших. |
32 Это для вас суббота покоя, смиряйте души ваши, с вечера девятого [дня] месяца; от вечера до вечера [десятого дня месяца] празднуйте субботу вашу. |
33 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
34 Скажи сынам Израилевым: с пятнадцатого дня седьмого месяца сего - Господень праздник кущ, продолжающийся семь дней. |
35 В первый день священное собрание, никакой работы не работайте. |
36 В течение семи дней приносите жертву Господу; в восьмой день священное собрание да будет у вас, и приносите жертву Господу; это день торжества, никакой работы не работайте. |
37 |
38 Кроме суббот Господних, и кроме даров ваших, и кроме всех обетов ваших и кроме всего приносимого по усердию вашему, что вы даете Господу. |
39 |
40 В первый день возьмите себе ветви красивых дерев, ветви пальмовые и ветви дерев широколиственных и верб речных, и веселитесь пред Иеговою, Богом вашим, семь дней. |
41 Празднуйте сей праздник Господень семь дней в году: это постановление вечное в роды ваши. В седьмой месяц празднуйте его. |
42 В кущах живите семь дней; всякой природный житель земли Израилевой должен жить в кущах, |
43 Чтоб знали будущие роды ваши, что в кущах велел Я жить сынам Израилевым, когда вывел их из земли Египетской. Я Иегова, Бог ваш. |
44 |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 23 |
ЛевитГлава 23 |
1 Und der HErr |
1 |
2 Sage |
2 Объяви сынам Израилевым, и скажи им: вот праздники Господни, в которые должно созывать священные собрания; вот праздники Мои. |
3 Sechs |
3 Шесть дней можно делать дела, а в седьмой день - суббота покоя, священное собрание; никакого дела не делайте; это суббота Господня во всех жилищах ваших. |
4 Dies sind aber die Feste |
4 Вот праздники Господни, священные собрания, которые вы должны созывать в свое время: |
5 Am vierzehnten |
5 В первый месяц, в четырнадцатый [день] месяца вечером Пасха Господня. |
6 Und am fünfzehnten desselben Monden |
6 И в пятнадцатый день месяца сего Господень праздник опресноков. Семь дней ешьте опресноки. |
7 Der erste |
7 В первый день да будет у вас священное собрание, никакой работы не работайте. |
8 und dem HErrn |
8 В течение семи дней приносите жертвы Господу; в седьмой день также священное собрание; никакой работы не работайте. |
9 Und der HErr |
9 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
10 Sage |
10 Объяви сынам Израилевым, и скажи им: когда придете в землю, которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву, то принесите первый сноп жатвы вашей к священнику; |
11 Da soll die Garbe |
11 Он принесет сей сноп, потрясая пред Господом, чтоб вам приобрести благоволение, наутрие субботы принесет его священник, потрясая. |
12 Und |
12 В день потрясания снопа принесите во всесожжение Господу агнца однолетнего, без порока; |
13 samt dem Speisopfer, zwo Zehnten Semmelmehl |
13 И с ним хлебного приношения две десятых части ефы пшеничной муки, облитой елеем, в жертву Господу, в приятное благоухание; и возлияния к нему четверть гина вина. |
14 Und sollt kein neu Brot |
14 Никакого хлеба, ни сушеных зерен, ни круп не ешьте до сего дня, пока не принесете приношения Богу вашему: это вечное постановление в роды ваши во всех жилищах ваших. |
15 Danach sollt ihr zählen |
15 Отсчитайте себе от наутрия субботы, от того дня, в который приносите сноп потрясания, семь полных суббот, |
16 bis |
16 До наутрия седьмой субботы отсчитайте пятьдесят дней, и тогда принесите новое хлебное приношение Господу. |
17 Und sollt es aus allen euren Wohnungen |
17 От жилищ ваших приносите два хлеба потрясания, которые должны состоять из двух десятых частей ефы пшеничной муки, должны быть спечены кислые, как первый плод Господу. |
18 Und |
18 Сверх хлебов принесите семь агнцев без порока, однолетних, и из крупного скота одного тельца и двух овнов [без порока]; да будет это во всесожжение Господу; а хлебное приношение и возлияние, принадлежащее к ним, в жертву, в приятное благоухание Господу. |
19 Dazu sollt ihr machen |
19 Принесите также из стада коз одного козла в жертву за грех, и двух однолетних агнцев в жертву благодарственную [вместе с хлебом первого плода]. |
20 Und |
20 Священник должен принести сие, потрясая пред Господом, вместе с потрясаемыми хлебами первого плода и с двумя агнцами: и это будет святынею Господу; священнику, [который приносит, это принадлежит]. |
21 Und sollt diesen |
21 |
22 Wenn ihr aber euer Land |
22 Когда будете жать жатву на земле вашей, не дожинай угла в поле твоем, когда жнешь, и оставшегося от жатвы твоей не подбирай; бедному и пришельцу оставь сие. Я Иегова, Бог ваш. |
23 Und der HErr |
23 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
24 Rede mit den Kindern |
24 Скажи сынам Израилевым: в седьмой месяц, в первый [день] месяца да будет у вас покой, праздник трубного звука, священное собрание [да будет у вас]. |
25 Da sollt ihr keine Dienstarbeit |
25 Никакой работы не работайте, и приносите жертву Господу. |
26 Und der HErr |
26 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
27 Des zehnten |
27 Также в десятый [день] седьмого месяца сего, в день очищения, да будет у вас священное собрание; смиряйте души ваши, и приносите жертву Господу. |
28 Und sollt keine Arbeit |
28 Никакого дела не делайте в день сей; ибо это день очищения, дабы очистить вас пред лицем Иеговы, Бога вашего. |
29 Denn wer seinen Leib |
29 А всякая душа, которая не смирит себя в сей день, истребится из народа своего. |
30 Und wer |
30 И если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день сей, Я истреблю ту душу из народа ее. |
31 Darum sollt ihr keine Arbeit |
31 Никакого дела не делайте; это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших. |
32 Es ist euer großer Sabbat |
32 Это для вас суббота покоя, смиряйте души ваши, с вечера девятого [дня] месяца; от вечера до вечера [десятого дня месяца] празднуйте субботу вашу. |
33 Und der HErr |
33 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
34 Rede mit den Kindern |
34 Скажи сынам Израилевым: с пятнадцатого дня седьмого месяца сего - Господень праздник кущ, продолжающийся семь дней. |
35 Der erste |
35 В первый день священное собрание, никакой работы не работайте. |
36 Sieben |
36 В течение семи дней приносите жертву Господу; в восьмой день священное собрание да будет у вас, и приносите жертву Господу; это день торжества, никакой работы не работайте. |
37 Das |
37 |
38 ohne was der Sabbat |
38 Кроме суббот Господних, и кроме даров ваших, и кроме всех обетов ваших и кроме всего приносимого по усердию вашему, что вы даете Господу. |
39 So sollt ihr nun am fünfzehnten Tage |
39 |
40 Und |
40 В первый день возьмите себе ветви красивых дерев, ветви пальмовые и ветви дерев широколиственных и верб речных, и веселитесь пред Иеговою, Богом вашим, семь дней. |
41 Und sollt also dem HErrn |
41 Празднуйте сей праздник Господень семь дней в году: это постановление вечное в роды ваши. В седьмой месяц празднуйте его. |
42 Sieben |
42 В кущах живите семь дней; всякой природный житель земли Израилевой должен жить в кущах, |
43 daß eure Nachkommen |
43 Чтоб знали будущие роды ваши, что в кущах велел Я жить сынам Израилевым, когда вывел их из земли Египетской. Я Иегова, Бог ваш. |
44 Und Mose |
44 |