Приповiстi

Розділ 16

1 Заміри серця належать люди́ні, та від Господа — відповідь язика.

2 Всі дороги люди́ни чисті в очах її, та зважує душі Господь.

3 Поклади свої чи́ни на Господа, і будуть поста́влені міцно думки́ твої.

4 Все Господь учинив ради ці́лей Своїх, — і безбожного на днину зла.

5 Оги́да для Господа всякий бундю́чний, — ручу́ся: не буде такий без вини!

6 Провина вику́плюється через милість та правду, і страх Господній відво́дить від злого.

7 Як дороги люди́ни Господь уподо́бає, то й її ворогів Він зами́рює з нею.

8 Ліпше мале справедливе, аніж великі прибу́тки з безпра́в'я.

9 Розум люди́ни обдумує путь її, але кроки її наставля́є Госпо́дь.

10 Виріша́льне слово в царя на губа́х, тому в су́ді уста́ його не спроневі́ряться.

11 Вага й ша́льки правдиві — від Господа, все каміння ваго́ве в торби́нці — то ді́ло Його.

12 Чинити безбожне — оги́да царям, бо трон змі́цнюється справедливістю.

13 Уподо́ба царя́м — губи пра́ведности, і він любить того, хто правдиве говорить.

14 Гнів царя — вісник смерти, та мудра люди́на злагі́днить його́.

15 У світлі царсько́го обличчя — життя, а його уподо́ба — мов хмара доще́ва весною.

16 Набува́ння премудрости — як же це ліпше від золота, набува́ння ж розуму — добірні́ше від срі́бла!

17 Путь справедливих — ухиля́тись від зла; хто дорогу свою береже, той душу свою охоро́нює.

18 Перед загибіллю гордість буває, а перед упа́дком — бундю́чність.

19 Ліпше бути покі́рливим із ла́гідними, ніж здо́бич ділити з бундю́чними.

20 Хто вважає на слово, той зна́йде добро, хто ж надію складає на Господа — буде блаженний.

21 Мудросердого кличуть „розумний“, а со́лодощ уст прибавляє науки.

22 Розум — джерело життя власнико́ві його, а карта́ння безумних — глупо́та.

23 Серце мудрого чинить розумними уста його, і на уста його прибавляє навча́ння.

24 Приємні слова́ — щільнико́вий то мед, солодкий душі й лік на кості.

25 Буває, дорога люди́ні здається просто́ю, та кінець її — стежка до смерти.

26 Люди́на трудя́ща працює для себе, бо до того примушує рот її.

27 Нікчемна люди́на копає лихе, а на у́стах її — як палю́чий огонь.

28 Лукава людина сварки́ розсіває, а обмо́вник розді́лює дру́зів.

29 Насильник підмо́влює друга свого, і провадить його по недобрій дорозі.

30 Хто прижму́рює очі свої, той круті́йства виду́мує, хто губами знаки подає, той виконує зло.

31 Сиви́зна — то пишна корона, знахо́дять її на дорозі праведности.

32 Ліпший від силача́, хто не скорий до гніву, хто ж панує над собою самим, ліпший від завойо́вника міста.

33 За пазуху жереб вкладається, та ввесь його ви́рок — від Господа.

Proverbs

Chapter 16

1 THE reasoning of the mind is from man; but the answer of the tongue is from the LORD.

2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD directs his way.

3 Commit your works to the LORD, and he will establish your thoughts.

4 All the works of the LORD are for those who will hearken to him; but the wicked are reserved for the day of calamity.

5 Every one who is proud in his heart is an abomination to the LORD; and he who stretches out his hand against his neighbor shall not be pardoned because of this evil.

6 By mercy and truth iniquity is purged; and reverence of the LORD causes men to depart from evil.

7 When a man's ways are according to the will of the LORD, even to his enemies he shall recompense.

8 Better is a little with righteousness than great ingathering acquired unjustly.

9 A man's heart devises his ways; but the LORD directs his steps.

10 Oracles are on the lips of the king; his mouth does not err in judgment.

11 The weight of a just balance is the LORD'S judgment; all his works are just weights.

12 Kings who commit wickedness are an abomination; for a throne is established by righteousness.

13 The lips of a righteous man are the delight of a king; and he loves the word of the upright.

14 The wrath of a king is as messengers of death; but a wise man will pacify it.

15 In the light of the king's countenance is life; and his favor is like a cloud of the early rain.

16 To get wisdom is much better than gold; and to get understanding is better than silver.

17 The path of the upright causes one to turn away from evil; he who is careful of his soul safeguards his way.

18 Disgrace goes before destruction, and pride before misfortune.

19 It is better to be humble and lowly in pride than he who divides spoil with the mighty.

20 He who understands a command shall find good; who trusts in the LORD, happy is he!

21 The wise in heart is a man of discernment; and he whose speech is sweet increases learning.

22 Understanding is a spring of life to those who have it; but the instruction of the fools is folly.

23 The heart of the wise understands the speech of his mouth and adds learning to his lips.

24 The speech of a wise man is like honeycomb, sweet to his soul, and health to his bones.

25 There is a way that seems right in the eyes of men, but the paths thereof are the paths of death.

26 A sorrowful person grieves himself; from his own mouth comes his destruction.

27 An ungodly man devises evil; out of his mouth issues a burning fire.

28 A wicked man threatens justice and persecutes his neighbor without cause.

29 A wicked man entices his neighbor and leads him into the way that is not good.

30 He winks his eyes and devises corrupt things; he purposes with his lips and accomplishes mischief.

31 The hoary head is a crown of glory and is exalted in the way of righteousness.

32 He who is slow to anger is better than the mighty; and he who conquers himself than he who takes a city.

33 The evil of the vicious falls into his own bosom; and his judgment proceeds from before the LORD.

Приповiстi

Розділ 16

Proverbs

Chapter 16

1 Заміри серця належать люди́ні, та від Господа — відповідь язика.

1 THE reasoning of the mind is from man; but the answer of the tongue is from the LORD.

2 Всі дороги люди́ни чисті в очах її, та зважує душі Господь.

2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD directs his way.

3 Поклади свої чи́ни на Господа, і будуть поста́влені міцно думки́ твої.

3 Commit your works to the LORD, and he will establish your thoughts.

4 Все Господь учинив ради ці́лей Своїх, — і безбожного на днину зла.

4 All the works of the LORD are for those who will hearken to him; but the wicked are reserved for the day of calamity.

5 Оги́да для Господа всякий бундю́чний, — ручу́ся: не буде такий без вини!

5 Every one who is proud in his heart is an abomination to the LORD; and he who stretches out his hand against his neighbor shall not be pardoned because of this evil.

6 Провина вику́плюється через милість та правду, і страх Господній відво́дить від злого.

6 By mercy and truth iniquity is purged; and reverence of the LORD causes men to depart from evil.

7 Як дороги люди́ни Господь уподо́бає, то й її ворогів Він зами́рює з нею.

7 When a man's ways are according to the will of the LORD, even to his enemies he shall recompense.

8 Ліпше мале справедливе, аніж великі прибу́тки з безпра́в'я.

8 Better is a little with righteousness than great ingathering acquired unjustly.

9 Розум люди́ни обдумує путь її, але кроки її наставля́є Госпо́дь.

9 A man's heart devises his ways; but the LORD directs his steps.

10 Виріша́льне слово в царя на губа́х, тому в су́ді уста́ його не спроневі́ряться.

10 Oracles are on the lips of the king; his mouth does not err in judgment.

11 Вага й ша́льки правдиві — від Господа, все каміння ваго́ве в торби́нці — то ді́ло Його.

11 The weight of a just balance is the LORD'S judgment; all his works are just weights.

12 Чинити безбожне — оги́да царям, бо трон змі́цнюється справедливістю.

12 Kings who commit wickedness are an abomination; for a throne is established by righteousness.

13 Уподо́ба царя́м — губи пра́ведности, і він любить того, хто правдиве говорить.

13 The lips of a righteous man are the delight of a king; and he loves the word of the upright.

14 Гнів царя — вісник смерти, та мудра люди́на злагі́днить його́.

14 The wrath of a king is as messengers of death; but a wise man will pacify it.

15 У світлі царсько́го обличчя — життя, а його уподо́ба — мов хмара доще́ва весною.

15 In the light of the king's countenance is life; and his favor is like a cloud of the early rain.

16 Набува́ння премудрости — як же це ліпше від золота, набува́ння ж розуму — добірні́ше від срі́бла!

16 To get wisdom is much better than gold; and to get understanding is better than silver.

17 Путь справедливих — ухиля́тись від зла; хто дорогу свою береже, той душу свою охоро́нює.

17 The path of the upright causes one to turn away from evil; he who is careful of his soul safeguards his way.

18 Перед загибіллю гордість буває, а перед упа́дком — бундю́чність.

18 Disgrace goes before destruction, and pride before misfortune.

19 Ліпше бути покі́рливим із ла́гідними, ніж здо́бич ділити з бундю́чними.

19 It is better to be humble and lowly in pride than he who divides spoil with the mighty.

20 Хто вважає на слово, той зна́йде добро, хто ж надію складає на Господа — буде блаженний.

20 He who understands a command shall find good; who trusts in the LORD, happy is he!

21 Мудросердого кличуть „розумний“, а со́лодощ уст прибавляє науки.

21 The wise in heart is a man of discernment; and he whose speech is sweet increases learning.

22 Розум — джерело життя власнико́ві його, а карта́ння безумних — глупо́та.

22 Understanding is a spring of life to those who have it; but the instruction of the fools is folly.

23 Серце мудрого чинить розумними уста його, і на уста його прибавляє навча́ння.

23 The heart of the wise understands the speech of his mouth and adds learning to his lips.

24 Приємні слова́ — щільнико́вий то мед, солодкий душі й лік на кості.

24 The speech of a wise man is like honeycomb, sweet to his soul, and health to his bones.

25 Буває, дорога люди́ні здається просто́ю, та кінець її — стежка до смерти.

25 There is a way that seems right in the eyes of men, but the paths thereof are the paths of death.

26 Люди́на трудя́ща працює для себе, бо до того примушує рот її.

26 A sorrowful person grieves himself; from his own mouth comes his destruction.

27 Нікчемна люди́на копає лихе, а на у́стах її — як палю́чий огонь.

27 An ungodly man devises evil; out of his mouth issues a burning fire.

28 Лукава людина сварки́ розсіває, а обмо́вник розді́лює дру́зів.

28 A wicked man threatens justice and persecutes his neighbor without cause.

29 Насильник підмо́влює друга свого, і провадить його по недобрій дорозі.

29 A wicked man entices his neighbor and leads him into the way that is not good.

30 Хто прижму́рює очі свої, той круті́йства виду́мує, хто губами знаки подає, той виконує зло.

30 He winks his eyes and devises corrupt things; he purposes with his lips and accomplishes mischief.

31 Сиви́зна — то пишна корона, знахо́дять її на дорозі праведности.

31 The hoary head is a crown of glory and is exalted in the way of righteousness.

32 Ліпший від силача́, хто не скорий до гніву, хто ж панує над собою самим, ліпший від завойо́вника міста.

32 He who is slow to anger is better than the mighty; and he who conquers himself than he who takes a city.

33 За пазуху жереб вкладається, та ввесь його ви́рок — від Господа.

33 The evil of the vicious falls into his own bosom; and his judgment proceeds from before the LORD.

1.0x