Левит

Розділ 18

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

2 „Промовляй до Ізраїлевих синів, і скажеш їм: Я — Госпо́дь, Бог ваш!

3 За чином єгипетського кра́ю, що сиділи ви в нім, не робіть, і за чином Кра́ю ханаанського, що Я впроваджую вас туди, не зробите, і звичаями їхніми не пі́дете.

4 Ви вико́нуватимете уста́ви Мої, і будете додержувати постанови Мої, щоб ними ходити. Я — Господь, Бог ваш!

5 І будете додержувати постанов Моїх та уста́вів Моїх, що люди́на їх вико́нує й ними живе. Я — Госпо́дь!

6 Жоден чоловік не набли́зиться до жодної однокровної своєї, щоб відкрити наготу́. Я — Господь!

7 Наготи́ батька свого й наготи́ матері своєї не відкриєш, — вона мати твоя, не відкриєш наготи́ її!

8 Наготи́ жінки батька твого не відкриєш, вона нагота батька твого!

9 Наготи́ сестри своєї, дочки батька свого або дочки́ матері своєї, що народи́лися в домі або народилися назо́вні, — не відкриєш їхньої наготи!

10 Наготу́ дочки сина свого або дочки́ дочки своєї, — не відкриєш наготи́ їхньої, бо вони — нагота твоя!

11 Наготи́ дочки жінки батька свого, наро́дженої від батька твого, — вона сестра твоя, не відкриєш наготи її!

12 Наготи́ сестри батька свого не відкриєш, — вона однокровна ба́тька твого!

13 Наготи́ сестри матері своєї не відкриєш, бо вона однокровна матері твоєї.

14 Наготи брата ба́тька свого не відкриєш, до жінки його не набли́зишся, — вона тітка твоя!

15 Наготи́ невістки своєї не відкриєш, — вона жінка сина твого, не відкриєш наготи її!

16 Наготи жінки брата свого не відкриєш, — вона нагота брата твого!

17 Наготи жінки й дочки́ її не відкриєш; дочки сина її й дочки дочки її не ві́зьмеш, щоб відкрити її наготу, — вони однокровні її, це кровозмі́шання!

18 І жінки з сестрою її не візьмеш на супе́рництво, щоб відкрити наготу її при ній за життя її.

19 А до жінки в час відді́лення нечистости її не набли́зишся, щоб відкрити наготу її.

20 А з жінкою свого ближнього не будеш лежати на насіння, щоб нею не стати нечистим.

21 А з насіння свого не даси на жертву Молохові, — і не знева́жиш Імени Бога свого. Я — Господь!

22 А з чоловіком не будеш лежати як з жінкою, — гидота воно!

23 І з жодною худобиною не зляжешся, щоб не стати нею нечистим. І жінка не стане перед худо́биною на злягання, — це паску́дство!

24 Не занечи́щуйтеся тим усім, бо всім тим занечи́щені ті люди, яких Я виганяю перед вами.

25 І стала нечиста та земля, і Я полічив на ній її гріх, — і та земля ви́ригнула мешканців своїх!

26 І ви будете доде́ржувати постанов Моїх та уста́вів Моїх, і не зробите жодної зо всіх тих гидот, як і тубі́лець чи прихо́дько, що мешкає серед вас.

27 Бо всі ті гидо́ти робили люди тієї землі, які перед вами, — і стала нечиста та земля.

28 І щоб та земля не ви́ригнула вас через ваше занечищення її, як вона виригнула наро́д, який перед вами.

29 Бо кожен, хто зробить одну зо всіх тих гидот, то ду́ші, що роблять, будуть винищені з-посеред їхнього наро́ду.

30 І ви будете додержувати нака́зів Моїх, щоб не чинити чого з тих гидотних постано́в, що ро́блені перед вами, — і не спога́нитеся ними. Я — Госпо́дь, Бог ваш!“

Левит

Глава 18

1 Господь сказал Моисею:

2 — Говори с израильтянами и скажи им: «Я — Господь, ваш Бог.

3 Не поступайте, как поступают в Египте, где вы жили, и в земле Ханаана, куда Я вас веду. Не следуйте их обычаям.

4 Исполняйте Мои установления и прилежно соблюдайте Мои законы. Я — Господь, ваш Бог.

5 Соблюдайте Мои законы и установления, потому что исполняющий их будет жив благодаря им. Я — Господь.

6 Пусть никто не приближается ни к какой из близких родственниц, чтобы иметь с ней половые отношения. Я — Господь.

7 Не позорь отца, вступив в половые отношения с матерью. Она — твоя мать; не вступай в половые отношения с ней.

8 Не имей половые отношения с женой своего отца — это бесчестие для него.

9 Не вступай в половые отношения со своей сестрой, дочерью твоих отца или матери, родилась ли она в том же доме, что и ты, или нет.

10 Не вступай в половые отношения с дочерью твоего сына или твоей дочери — это бесчестие для тебя.

11 Не вступай в половые отношения с дочерью жены твоего отца, рожденной твоему отцу: она — твоя сестра.

12 Не вступай в половые отношения с сестрой отца: она его близкая родственница.

13 Не вступай в половые отношения с сестрой матери, ведь она ее близкая родственница.

14 Не позорь брата отца, приближаясь к его жене, чтобы иметь половые отношения с ней: она твоя тетя.

15 Не вступай в половые отношения со своей снохой. Она жена твоего сына; не совокупляйся с ней.

16 Не вступай в половые отношения с женой своего брата — это бесчестие для него.

17 Не вступай в половые отношения с матерью и дочерью. Не совокупляйся с дочерью ее сына или дочери: они твои близкие родственники. Это разврат.

18 Не бери в жены свояченицу, сестру своей жены, чтобы она не стала ей соперницей; не вступай в половые отношения с ней, пока жива твоя жена.

19 Не приближайся к женщине, чтобы иметь с ней половые отношения, когда она нечиста из-за месячных.

20 Не вступай в половые отношения с женой другого, не оскверняй себя.

21 Не отдавай своих детей в жертву Молоху, не бесчести имени своего Бога. Я — Господь.

22 Не ложись с мужчиной, как с женщиной: это мерзость.

23 Не совокупляйся с животным, не оскверняй себя. Женщине нельзя становиться перед животным для совокупления; это извращение.

24 Не оскверняйте себя ничем этим, потому что так осквернили себя народы, которых Я от вас прогоняю.

25 Земля осквернилась, Я наказал ее за грех, и она исторгла своих обитателей.

26 Исполняйте Мои законы и установления. Пусть ни уроженцы страны, ни живущие у вас чужеземцы не делают этих мерзостей.

27 Все это делали те, кто жил в этой земле до вас, и земля осквернилась.

28 Если вы оскверните землю, она извергнет вас, как извергла народы, которые были до вас.

29 Любой, кто сделает что-либо из этих мерзостей, будет исторгнут из своего народа.

30 Соблюдайте Мои повеления и не следуйте отвратительным обычаям, которые были до вас, не оскверняйтесь ими. Я — Господь, ваш Бог».

Левит

Розділ 18

Левит

Глава 18

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

1 Господь сказал Моисею:

2 „Промовляй до Ізраїлевих синів, і скажеш їм: Я — Госпо́дь, Бог ваш!

2 — Говори с израильтянами и скажи им: «Я — Господь, ваш Бог.

3 За чином єгипетського кра́ю, що сиділи ви в нім, не робіть, і за чином Кра́ю ханаанського, що Я впроваджую вас туди, не зробите, і звичаями їхніми не пі́дете.

3 Не поступайте, как поступают в Египте, где вы жили, и в земле Ханаана, куда Я вас веду. Не следуйте их обычаям.

4 Ви вико́нуватимете уста́ви Мої, і будете додержувати постанови Мої, щоб ними ходити. Я — Господь, Бог ваш!

4 Исполняйте Мои установления и прилежно соблюдайте Мои законы. Я — Господь, ваш Бог.

5 І будете додержувати постанов Моїх та уста́вів Моїх, що люди́на їх вико́нує й ними живе. Я — Госпо́дь!

5 Соблюдайте Мои законы и установления, потому что исполняющий их будет жив благодаря им. Я — Господь.

6 Жоден чоловік не набли́зиться до жодної однокровної своєї, щоб відкрити наготу́. Я — Господь!

6 Пусть никто не приближается ни к какой из близких родственниц, чтобы иметь с ней половые отношения. Я — Господь.

7 Наготи́ батька свого й наготи́ матері своєї не відкриєш, — вона мати твоя, не відкриєш наготи́ її!

7 Не позорь отца, вступив в половые отношения с матерью. Она — твоя мать; не вступай в половые отношения с ней.

8 Наготи́ жінки батька твого не відкриєш, вона нагота батька твого!

8 Не имей половые отношения с женой своего отца — это бесчестие для него.

9 Наготи́ сестри своєї, дочки батька свого або дочки́ матері своєї, що народи́лися в домі або народилися назо́вні, — не відкриєш їхньої наготи!

9 Не вступай в половые отношения со своей сестрой, дочерью твоих отца или матери, родилась ли она в том же доме, что и ты, или нет.

10 Наготу́ дочки сина свого або дочки́ дочки своєї, — не відкриєш наготи́ їхньої, бо вони — нагота твоя!

10 Не вступай в половые отношения с дочерью твоего сына или твоей дочери — это бесчестие для тебя.

11 Наготи́ дочки жінки батька свого, наро́дженої від батька твого, — вона сестра твоя, не відкриєш наготи її!

11 Не вступай в половые отношения с дочерью жены твоего отца, рожденной твоему отцу: она — твоя сестра.

12 Наготи́ сестри батька свого не відкриєш, — вона однокровна ба́тька твого!

12 Не вступай в половые отношения с сестрой отца: она его близкая родственница.

13 Наготи́ сестри матері своєї не відкриєш, бо вона однокровна матері твоєї.

13 Не вступай в половые отношения с сестрой матери, ведь она ее близкая родственница.

14 Наготи брата ба́тька свого не відкриєш, до жінки його не набли́зишся, — вона тітка твоя!

14 Не позорь брата отца, приближаясь к его жене, чтобы иметь половые отношения с ней: она твоя тетя.

15 Наготи́ невістки своєї не відкриєш, — вона жінка сина твого, не відкриєш наготи її!

15 Не вступай в половые отношения со своей снохой. Она жена твоего сына; не совокупляйся с ней.

16 Наготи жінки брата свого не відкриєш, — вона нагота брата твого!

16 Не вступай в половые отношения с женой своего брата — это бесчестие для него.

17 Наготи жінки й дочки́ її не відкриєш; дочки сина її й дочки дочки її не ві́зьмеш, щоб відкрити її наготу, — вони однокровні її, це кровозмі́шання!

17 Не вступай в половые отношения с матерью и дочерью. Не совокупляйся с дочерью ее сына или дочери: они твои близкие родственники. Это разврат.

18 І жінки з сестрою її не візьмеш на супе́рництво, щоб відкрити наготу її при ній за життя її.

18 Не бери в жены свояченицу, сестру своей жены, чтобы она не стала ей соперницей; не вступай в половые отношения с ней, пока жива твоя жена.

19 А до жінки в час відді́лення нечистости її не набли́зишся, щоб відкрити наготу її.

19 Не приближайся к женщине, чтобы иметь с ней половые отношения, когда она нечиста из-за месячных.

20 А з жінкою свого ближнього не будеш лежати на насіння, щоб нею не стати нечистим.

20 Не вступай в половые отношения с женой другого, не оскверняй себя.

21 А з насіння свого не даси на жертву Молохові, — і не знева́жиш Імени Бога свого. Я — Господь!

21 Не отдавай своих детей в жертву Молоху, не бесчести имени своего Бога. Я — Господь.

22 А з чоловіком не будеш лежати як з жінкою, — гидота воно!

22 Не ложись с мужчиной, как с женщиной: это мерзость.

23 І з жодною худобиною не зляжешся, щоб не стати нею нечистим. І жінка не стане перед худо́биною на злягання, — це паску́дство!

23 Не совокупляйся с животным, не оскверняй себя. Женщине нельзя становиться перед животным для совокупления; это извращение.

24 Не занечи́щуйтеся тим усім, бо всім тим занечи́щені ті люди, яких Я виганяю перед вами.

24 Не оскверняйте себя ничем этим, потому что так осквернили себя народы, которых Я от вас прогоняю.

25 І стала нечиста та земля, і Я полічив на ній її гріх, — і та земля ви́ригнула мешканців своїх!

25 Земля осквернилась, Я наказал ее за грех, и она исторгла своих обитателей.

26 І ви будете доде́ржувати постанов Моїх та уста́вів Моїх, і не зробите жодної зо всіх тих гидот, як і тубі́лець чи прихо́дько, що мешкає серед вас.

26 Исполняйте Мои законы и установления. Пусть ни уроженцы страны, ни живущие у вас чужеземцы не делают этих мерзостей.

27 Бо всі ті гидо́ти робили люди тієї землі, які перед вами, — і стала нечиста та земля.

27 Все это делали те, кто жил в этой земле до вас, и земля осквернилась.

28 І щоб та земля не ви́ригнула вас через ваше занечищення її, як вона виригнула наро́д, який перед вами.

28 Если вы оскверните землю, она извергнет вас, как извергла народы, которые были до вас.

29 Бо кожен, хто зробить одну зо всіх тих гидот, то ду́ші, що роблять, будуть винищені з-посеред їхнього наро́ду.

29 Любой, кто сделает что-либо из этих мерзостей, будет исторгнут из своего народа.

30 І ви будете додержувати нака́зів Моїх, щоб не чинити чого з тих гидотних постано́в, що ро́блені перед вами, — і не спога́нитеся ними. Я — Госпо́дь, Бог ваш!“

30 Соблюдайте Мои повеления и не следуйте отвратительным обычаям, которые были до вас, не оскверняйтесь ими. Я — Господь, ваш Бог».

1.0x