Книга пророка ИеремииГлава 19 |
1 |
2 Пойди в долину Бен-Енном, к воротам Харшиф, собери старейшин и священников и передай им то, что Я тебе скажу. |
3 Скажи людям, которые будут с тобой: „Царь Иудеи и народ Иерусалима, слушайте весть Господнюю! Вот что говорит Господь Всемогущий, Бог Израиля: „С этой землёй скоро случится нечто ужасное, каждый, кто об этом услышит, исполнится страха и удивления. |
4 Я это сделаю потому, что народ Иудеи перестал следовать Мне, отдав эту землю чужим богам. Люди Иудеи сжигали здесь жертвы другим чужеземным богам, которым не поклонялись ни они, ни их предки. Цари Иудеи заполнили это место кровью невинных младенцев. |
5 Цари Иудеи построили высоты Ваалу, на которых сжигали своих сыновей в жертву всесожжения этому лжебогу. Я не велел им этого делать, не просил их приносить в жертву сыновей. Я никогда ни о чём подобном не помышлял. |
6 Сейчас это место в долине Еннома люди зовут Тофетом, но Я тебя предупреждаю, что наступят дни, когда люди назовут это место долиной Кровопролития. |
7 Я сведу на нет планы народов Иудеи и Иерусалима; враг будет преследовать их, и Я позволю ему сразить их мечами, и трупы их станут пищей для птиц и зверей. |
8 Я полностью разрушу этот город. Те, кто будут идти мимо, будут качать головами и присвистывать, когда увидят руины. |
9 Армия врага окружит его и не даст жителям выйти на поиски пищи, и в городе начнётся голод. Люди будут так голодать, что сначала будут есть тела своих сыновей и дочерей, а потом станут есть и друг друга”. |
10 |
11 И в это время скажи, что Господь Всемогущий так говорит: „Я разобью народ Иудеи и город Иерусалим так же, как разбивают глиняный кувшин. Этот кувшин нельзя склеить, то же произойдёт и с народом Иудеи. Мёртвых будут хоронить в Тофете до тех пор, пока здесь больше не останется места для могил. |
12 Так Я поступлю с этими людьми и с этой землёй. Я сделаю так, что этот город будет подобным Тофету. |
13 Дома в Иерусалиме станут такими же грязными, как Тофет. Царские дворцы будут разрушены, как Тофет, потому что люди поклонялись чужим богам на крышах этих домов. Они поклонялись звездам и сжигали жертвы в их честь, а также предлагали питьё этим лжебогам”». |
14 |
15 |
Der Prophet JeremiaKapitel 19 |
1 So spricht |
2 und |
3 und sprich |
4 darum daß sie |
5 Denn sie |
6 Darum siehe, es wird die |
7 Denn ich will den Gottesdienst Judas und |
8 und |
9 Ich will sie lassen ihrer Söhne |
10 Und du sollst den Krug |
11 Und sprich |
12 So will |
13 Dazu sollen die Häuser |
14 Und da Jeremia |
15 So spricht der HErr |
Книга пророка ИеремииГлава 19 |
Der Prophet JeremiaKapitel 19 |
1 |
1 So spricht |
2 Пойди в долину Бен-Енном, к воротам Харшиф, собери старейшин и священников и передай им то, что Я тебе скажу. |
2 und |
3 Скажи людям, которые будут с тобой: „Царь Иудеи и народ Иерусалима, слушайте весть Господнюю! Вот что говорит Господь Всемогущий, Бог Израиля: „С этой землёй скоро случится нечто ужасное, каждый, кто об этом услышит, исполнится страха и удивления. |
3 und sprich |
4 Я это сделаю потому, что народ Иудеи перестал следовать Мне, отдав эту землю чужим богам. Люди Иудеи сжигали здесь жертвы другим чужеземным богам, которым не поклонялись ни они, ни их предки. Цари Иудеи заполнили это место кровью невинных младенцев. |
4 darum daß sie |
5 Цари Иудеи построили высоты Ваалу, на которых сжигали своих сыновей в жертву всесожжения этому лжебогу. Я не велел им этого делать, не просил их приносить в жертву сыновей. Я никогда ни о чём подобном не помышлял. |
5 Denn sie |
6 Сейчас это место в долине Еннома люди зовут Тофетом, но Я тебя предупреждаю, что наступят дни, когда люди назовут это место долиной Кровопролития. |
6 Darum siehe, es wird die |
7 Я сведу на нет планы народов Иудеи и Иерусалима; враг будет преследовать их, и Я позволю ему сразить их мечами, и трупы их станут пищей для птиц и зверей. |
7 Denn ich will den Gottesdienst Judas und |
8 Я полностью разрушу этот город. Те, кто будут идти мимо, будут качать головами и присвистывать, когда увидят руины. |
8 und |
9 Армия врага окружит его и не даст жителям выйти на поиски пищи, и в городе начнётся голод. Люди будут так голодать, что сначала будут есть тела своих сыновей и дочерей, а потом станут есть и друг друга”. |
9 Ich will sie lassen ihrer Söhne |
10 |
10 Und du sollst den Krug |
11 И в это время скажи, что Господь Всемогущий так говорит: „Я разобью народ Иудеи и город Иерусалим так же, как разбивают глиняный кувшин. Этот кувшин нельзя склеить, то же произойдёт и с народом Иудеи. Мёртвых будут хоронить в Тофете до тех пор, пока здесь больше не останется места для могил. |
11 Und sprich |
12 Так Я поступлю с этими людьми и с этой землёй. Я сделаю так, что этот город будет подобным Тофету. |
12 So will |
13 Дома в Иерусалиме станут такими же грязными, как Тофет. Царские дворцы будут разрушены, как Тофет, потому что люди поклонялись чужим богам на крышах этих домов. Они поклонялись звездам и сжигали жертвы в их честь, а также предлагали питьё этим лжебогам”». |
13 Dazu sollen die Häuser |
14 |
14 Und da Jeremia |
15 |
15 So spricht der HErr |