Псалтирь

Псалом 9

1 Дирижеру хора. На мотив «Смерть сына». Псалом Давида.

2 Буду славить Тебя, Господи, от всего сердца, расскажу о всех Твоих чудесах.

3 Буду радоваться и торжествовать о Тебе; в песнях имя Твое прославлю, Всевышний.

4 Враги мои обратились вспять; пошатнулись они пред Тобой и погибли.

5 Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.

6 Ты осудил народы и погубил нечестивых, Ты изгладил из памяти имена их навеки.

7 Вечная гибель пришла на врага, и города его Ты разрушил, сама память о нем исчезла.

8 Но Господь владычествует вовек, Он для суда воздвиг Свой престол.

9 По правде будет судить Он мир и народами править по справедливости.

10 Господь — прибежище угнетенным, прибежище во время смуты.

11 Будут уповать на Тебя те, кто знает имя Твое, ведь Ты, Господи, не оставишь ищущих Тебя.

12 Славьте песнями Господа, царящего на Сионе, возвещайте народам Его дела!

13 Ведь взыскивая за кровь, Он помнит о беззащитных, вопля их не забывает.

14 Господи, как ненавистники мои стеснили меня! Помилуй и отдали меня от ворот смерти,

15 чтобы хвалу Тебе я воздал в воротах дочери Сиона, радуясь о Твоем спасении.

16 Народы упали в яму, которую сами выкопали; их ноги запутались в сети, которую они скрыли.

17 Открылся Господь как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье. Пауза

18 Нечестивые отправятся в мир мертвых — все народы, что забыли Бога.

19 Но не навсегда забыт будет нищий, и надеждам страдальца не вечно гибнуть.

20 Господи, восстань! Не дай человеку победы! Пусть будут судимы перед Тобой народы.

21 Господи, ужасом их срази, пусть знают, что они лишь смертные. Пауза

22 Для чего, Господи, Ты стоишь вдали, во время скорби Себя скрываешь?

23 В гордости своей нечестивый преследует бедного — пусть попадется он на свои же уловки.

24 Кичится нечестивый страстями своей души, жадный до наживы клянет и ругает Господа.

25 В надменности своей нечестивый Его не ищет, в его мыслях нет места для Бога.

26 Дела его всегда успешны. Он надменен, и Твои законы от него далеки; на всех врагов своих смотрит с пренебрежением.

27 Он говорит себе: «Не поколеблюсь! Никогда не постигнет меня беда».

28 Уста его полны проклятий, лжи и коварства, под языком у него беда и несчастье.

29 Он ставит засаду у поселений, в глухих местах убивает невинных, наблюдая тайком за жертвой.

30 Он ждет в засаде, как в логове лев. Он ждет в засаде, чтобы ловить бессильных; он ловит их в сеть и уносит прочь.

31 Те пригибаются, навзничь падают, и мощь нечестивого крушит несчастных.

32 А он говорит себе: «Бог забыл. Он сокрыл лицо, Он вовек не увидит».

33 Господи, восстань! Воздень Свою руку, Боже! Беспомощных не забудь!

34 Почему нечестивый оскорбляет Бога? Почему он говорит себе: «Он не спросит с меня»?

35 Нет! Ты видишь обиды и притеснения и готов воздать Своею рукой. И страдальцы вверяют себя Тебе. Ты сиротам помощник.

36 Сокруши же мощь нечестивого и злого и взыщи с него за его вину так, чтобы нечего было уже взыскивать.

37 Господь — Царь вовеки, исчезнут народы с Его земли.

38 Ты внемлешь, Господи, желаниям кротких; Ты ободряешь их, слышишь их вопль.

39 Ты защитишь сироту и бесправного, чтобы человек на земле более не устрашал их.

Psalms

Psalm 9

1 I WILL praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy marvelous works.

2 I will be glad and rejoice in thee and I will sing praise to thy name, O thou most High.

3 When mine enemies are beaten back, they shall stumble and perish before thy presence.

4 For thou hast maintained my right and my cause; thou hast sat on the throne, O thou righteous judge.

5 Thou hast rebuked the Gentiles and thou hast destroyed the wicked; thou hast blotted out their name for ever and ever.

6 My enemies have been annihilated by the sword for ever; and thou hast destroyed the villages and their very memory hath perished.

7 But the LORD shall endure for ever; he has prepared his throne for judgment.

8 And he shall judge the world in righteousness and the people in uprightness.

9 The LORD also will be a refuge for the poor, a refuge in times of trouble.

10 And they that know thy name will put their trust in thee; for thou hast not forsaken them that seek thee, O LORD.

11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; declare among the people his skillful doings;

12 For he has remembered to avenge their blood; he forgets not the cry of the poor.

13 Have mercy upon me, O LORD, and consider my trouble which I suffer of them that hate me, O thou that removest me away from the gates of death,

14 That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion; I will rejoice in thy salvation.

15 The Gentiles are sunk down in the pit that they made; and their foot is caught in the net which they hid.

16 The LORD makes known the judgment which he executes; the wicked is snared in the work of his own hands.

17 The wicked shall be turned into Sheol, and all the peoples that forsake God.

18 For the poor shall not always be forgotten; and the hope of the poor shall not perish forever.

19 Arise, O LORD; let not man prevail; let the Gentiles be judged in thy sight.

20 Appoint for them a lawgiver, that the Gentiles may know themselves to be but men.

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

Псалтирь

Псалом 9

Psalms

Psalm 9

1 Дирижеру хора. На мотив «Смерть сына». Псалом Давида.

1 I WILL praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy marvelous works.

2 Буду славить Тебя, Господи, от всего сердца, расскажу о всех Твоих чудесах.

2 I will be glad and rejoice in thee and I will sing praise to thy name, O thou most High.

3 Буду радоваться и торжествовать о Тебе; в песнях имя Твое прославлю, Всевышний.

3 When mine enemies are beaten back, they shall stumble and perish before thy presence.

4 Враги мои обратились вспять; пошатнулись они пред Тобой и погибли.

4 For thou hast maintained my right and my cause; thou hast sat on the throne, O thou righteous judge.

5 Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.

5 Thou hast rebuked the Gentiles and thou hast destroyed the wicked; thou hast blotted out their name for ever and ever.

6 Ты осудил народы и погубил нечестивых, Ты изгладил из памяти имена их навеки.

6 My enemies have been annihilated by the sword for ever; and thou hast destroyed the villages and their very memory hath perished.

7 Вечная гибель пришла на врага, и города его Ты разрушил, сама память о нем исчезла.

7 But the LORD shall endure for ever; he has prepared his throne for judgment.

8 Но Господь владычествует вовек, Он для суда воздвиг Свой престол.

8 And he shall judge the world in righteousness and the people in uprightness.

9 По правде будет судить Он мир и народами править по справедливости.

9 The LORD also will be a refuge for the poor, a refuge in times of trouble.

10 Господь — прибежище угнетенным, прибежище во время смуты.

10 And they that know thy name will put their trust in thee; for thou hast not forsaken them that seek thee, O LORD.

11 Будут уповать на Тебя те, кто знает имя Твое, ведь Ты, Господи, не оставишь ищущих Тебя.

11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; declare among the people his skillful doings;

12 Славьте песнями Господа, царящего на Сионе, возвещайте народам Его дела!

12 For he has remembered to avenge their blood; he forgets not the cry of the poor.

13 Ведь взыскивая за кровь, Он помнит о беззащитных, вопля их не забывает.

13 Have mercy upon me, O LORD, and consider my trouble which I suffer of them that hate me, O thou that removest me away from the gates of death,

14 Господи, как ненавистники мои стеснили меня! Помилуй и отдали меня от ворот смерти,

14 That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion; I will rejoice in thy salvation.

15 чтобы хвалу Тебе я воздал в воротах дочери Сиона, радуясь о Твоем спасении.

15 The Gentiles are sunk down in the pit that they made; and their foot is caught in the net which they hid.

16 Народы упали в яму, которую сами выкопали; их ноги запутались в сети, которую они скрыли.

16 The LORD makes known the judgment which he executes; the wicked is snared in the work of his own hands.

17 Открылся Господь как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье. Пауза

17 The wicked shall be turned into Sheol, and all the peoples that forsake God.

18 Нечестивые отправятся в мир мертвых — все народы, что забыли Бога.

18 For the poor shall not always be forgotten; and the hope of the poor shall not perish forever.

19 Но не навсегда забыт будет нищий, и надеждам страдальца не вечно гибнуть.

19 Arise, O LORD; let not man prevail; let the Gentiles be judged in thy sight.

20 Господи, восстань! Не дай человеку победы! Пусть будут судимы перед Тобой народы.

20 Appoint for them a lawgiver, that the Gentiles may know themselves to be but men.

21 Господи, ужасом их срази, пусть знают, что они лишь смертные. Пауза

21

22 Для чего, Господи, Ты стоишь вдали, во время скорби Себя скрываешь?

22

23 В гордости своей нечестивый преследует бедного — пусть попадется он на свои же уловки.

23

24 Кичится нечестивый страстями своей души, жадный до наживы клянет и ругает Господа.

24

25 В надменности своей нечестивый Его не ищет, в его мыслях нет места для Бога.

25

26 Дела его всегда успешны. Он надменен, и Твои законы от него далеки; на всех врагов своих смотрит с пренебрежением.

26

27 Он говорит себе: «Не поколеблюсь! Никогда не постигнет меня беда».

27

28 Уста его полны проклятий, лжи и коварства, под языком у него беда и несчастье.

28

29 Он ставит засаду у поселений, в глухих местах убивает невинных, наблюдая тайком за жертвой.

29

30 Он ждет в засаде, как в логове лев. Он ждет в засаде, чтобы ловить бессильных; он ловит их в сеть и уносит прочь.

30

31 Те пригибаются, навзничь падают, и мощь нечестивого крушит несчастных.

31

32 А он говорит себе: «Бог забыл. Он сокрыл лицо, Он вовек не увидит».

32

33 Господи, восстань! Воздень Свою руку, Боже! Беспомощных не забудь!

33

34 Почему нечестивый оскорбляет Бога? Почему он говорит себе: «Он не спросит с меня»?

34

35 Нет! Ты видишь обиды и притеснения и готов воздать Своею рукой. И страдальцы вверяют себя Тебе. Ты сиротам помощник.

35

36 Сокруши же мощь нечестивого и злого и взыщи с него за его вину так, чтобы нечего было уже взыскивать.

36

37 Господь — Царь вовеки, исчезнут народы с Его земли.

37

38 Ты внемлешь, Господи, желаниям кротких; Ты ободряешь их, слышишь их вопль.

38

39 Ты защитишь сироту и бесправного, чтобы человек на земле более не устрашал их.

39

1.0x