Псалтирь

Псалом 145

1 Аллилуйя! [1] Восхваляй, душа моя, Господа!

2 Всю свою жизнь буду восхвалять Господа; буду петь хвалу моему Богу, пока я жив.

3 Не надейтесь на правителей, на человека, в котором нет спасения.

4 Когда дух покидает его, и он возвращается в землю, в тот самый день исчезают и все его помышления.

5 Блажен тот, кому помощник Бог Иакова, кто надеется на Господа, своего Бога,

6 сотворившего небо и землю, море и все, что его наполняет, — Он вечно хранит Свою верность.

7 Он защищает дело угнетенных, дает пищу голодным. Господь освобождает заключенных.

8 Господь открывает глаза слепым, Господь поднимает всех низверженных, Господь любит праведных.

9 Господь хранит чужеземцев, поддерживает сирот и вдов, а путь нечестивых искривляет.

10 Господь царствует вовек, Твой Бог, Сион, — во все поколения. Аллилуйя!

Der Psalter

Psalm 145

1 Ein Lob8416 Davids1732. Ich will dich1288 erhöhen7311, mein GOtt430, du König4428, und deinen Namen8034 loben immer5703 und ewiglich5769.

2 Ich will dich1288 täglich3117 loben1984 und deinen Namen8034 rühmen immer5703 und ewiglich5769.

3 Der HErr3068 ist groß1419 und sehr3966 löblich1984, und seine Größe1420 ist unaussprechlich.

4 Kindeskinder1755 werden deine Werke4639 preisen und von deiner Gewalt1369 sagen7623.

5 Ich7878 will reden1697 von deiner herrlichen3519, schönen1926 Pracht1935 und von deinen Wundern6381,

6 daß man559 solle reden von deinen herrlichen5807 Taten3372 und daß man erzähle5608 deine Herrlichkeit1420,

7 daß2143 man preise deine große7227 Güte2898 und5042 deine Gerechtigkeit6666 rühme7442.

8 Gnädig2587 und barmherzig7349 ist der HErr3068, geduldig750 und von großer1419 Güte2617.

9 Der HErr3068 ist allen gütig2896 und erbarmet sich aller seiner Werke4639.

10 Es sollen dir danken3034, HErr3068, alle deine Werke4639, und deine Heiligen2623 dich1288 loben

Псалтирь

Псалом 145

Der Psalter

Psalm 145

1 Аллилуйя! [1] Восхваляй, душа моя, Господа!

1 Ein Lob8416 Davids1732. Ich will dich1288 erhöhen7311, mein GOtt430, du König4428, und deinen Namen8034 loben immer5703 und ewiglich5769.

2 Всю свою жизнь буду восхвалять Господа; буду петь хвалу моему Богу, пока я жив.

2 Ich will dich1288 täglich3117 loben1984 und deinen Namen8034 rühmen immer5703 und ewiglich5769.

3 Не надейтесь на правителей, на человека, в котором нет спасения.

3 Der HErr3068 ist groß1419 und sehr3966 löblich1984, und seine Größe1420 ist unaussprechlich.

4 Когда дух покидает его, и он возвращается в землю, в тот самый день исчезают и все его помышления.

4 Kindeskinder1755 werden deine Werke4639 preisen und von deiner Gewalt1369 sagen7623.

5 Блажен тот, кому помощник Бог Иакова, кто надеется на Господа, своего Бога,

5 Ich7878 will reden1697 von deiner herrlichen3519, schönen1926 Pracht1935 und von deinen Wundern6381,

6 сотворившего небо и землю, море и все, что его наполняет, — Он вечно хранит Свою верность.

6 daß man559 solle reden von deinen herrlichen5807 Taten3372 und daß man erzähle5608 deine Herrlichkeit1420,

7 Он защищает дело угнетенных, дает пищу голодным. Господь освобождает заключенных.

7 daß2143 man preise deine große7227 Güte2898 und5042 deine Gerechtigkeit6666 rühme7442.

8 Господь открывает глаза слепым, Господь поднимает всех низверженных, Господь любит праведных.

8 Gnädig2587 und barmherzig7349 ist der HErr3068, geduldig750 und von großer1419 Güte2617.

9 Господь хранит чужеземцев, поддерживает сирот и вдов, а путь нечестивых искривляет.

9 Der HErr3068 ist allen gütig2896 und erbarmet sich aller seiner Werke4639.

10 Господь царствует вовек, Твой Бог, Сион, — во все поколения. Аллилуйя!

10 Es sollen dir danken3034, HErr3068, alle deine Werke4639, und deine Heiligen2623 dich1288 loben

1.0x