Книга пророка Захарии

Глава 11

1 Отворяй, Ливан, врата свои; и пусть огонь пожирает кедры твои!

2 Рыдай, ель, потому что упал кедр, потому что разрушены всликорослые. Рыдайте, дубы Васанские, потому что положен на землю лес непроходимый.

3 Поднялся вой у пастухов, потому что разорены прекрасные пастбища их; поднялся рев у львов, потому что опустошена величественная долина Иорданская.

4 Так сказал Иегова, Бог мой: паси овец, назначенных на убой,

5 Которых купившие их убивают, и не сознают себя виновными, и продавшие их говорят: `благодарение Иегове, теперь я разбогател`, и которых не жалеют пасущие их;

6 Потому что Я уже не жалею жителей земли сей, говорит Иегова; и вот, Я предаю человеков одного в руки другого, и в руки царя их; и будут губить землю; и не избавлю от руки их.

7 И пас Я овец назначенных на убой; (подлинно бедные овцы!) и взял Я Себе два посоха; один называл Я `благодатию`, а другой называл `союзами`; и Я пас овец.

8 И убил Я в один месяц трех пастухов, ибо душа Моя не терпела их; но и их душа презрела Меня.

9 И сказал Я: не стану Я пасти вас; пусть умирающая умирает, и гибнущая гибнет; а остальные пусть едят плоть одна другой.

10 И взял Я посох Мой, `благодать`, и переломил его, уничтожая чрез то завет Мой, который Я утвердил со всеми оными племенами;

11 И был он уничтожен в тот день; и узнали таким образом бедные овцы, взирающие на Меня, что это - слово Иеговы.

12 И Я сказал им: если угодно вам, дайте мне плату, если же нет, то не давайте. И отвесили Мне в уплату тридцать сребренников.

13 И сказал Мне Иегова: брось это в горшок плавильный, отличную сие цену, какою Я оценен от них! И взял Я тридцать сребренников, и бросил их в дом Иеговы в горшок плавильный.

14 И переломил Я другой Мой посох, `союзы`, расторгая тем братство между Иудою и Израилем.

15 И сказал мне Иегова: еще возьми себе вещи глупого пастуха.

16 Ибо вот Я поставил на земле пастуха, который о гибнущих овцах не заботится, заблудившейся не ищет, и уязвленной не лечит, усталой не поддерживает, а мясо тучной ест, и копыта их раздробляет.

17 О, пастырь ничтожный, оставляющий стадо! меч на мышцу его и на правый глаз его! мышца его иссохнет, и правый глаз его ослепнет.

Zechariah

Chapter 11

1 OPEN your doors, O Lebanon, that the fire may devour your cedars.

2 Wail, O fir tree; for the cedar has fallen and the mighty are plundered! Wail, O oaks of Bashan; for the mighty forest has fallen!

3 There is a voice of the howling of shepherds; for their glory is ruined; a voice of the roaring of the lions; because the forest of Jordan is spoiled.

4 Thus says the LORD my God: Feed the lean flock

5 Whose buyers slaughter them, and hold themselves not guilty; and those who sell them say, Blessed be the LORD; for he has enriched us; and their own shepherds have no pity on them.

6 For I will no more pity the inhabitants of the land, says the LORD: but, 1o, I will deliver the men every one into his neighbor's hand and into the hand of his king; and they shall divide the land, and I will not deliver it from their hands.

7 So I fed the lean flock, for there were many sheep; and I took two staffs; the one I called Pleasant and the other I called Cord, and I fed the flock.

8 Three shepherds I did away with in one month; and my soul was wearied of them, and their soul also howled against me.

9 Then I said, I will not feed you; that which dies, let it die; and that which is to be lost, let it be lost; and let the rest eat every one the flesh of another.

10 And I took my staff, even Pleasant, and I broke it, thus nullifying the covenant which I had with all the peoples.

11 And it was nullified in that very day; and so the meek of the flock who were watching me knew that it was the word of the LORD.

12 And I said to them, If it seems good in your sight, give me my wages; and if not, then you are doing me injustice. So they weighed for my wages thirty pieces of silver.

13 And the LORD said to me, Cast it into the treasury; a goodly price that I was prized at of them. And I took the thirty pieces of silver and cast them into the treasury in the house of the LORD.

14 Then I broke my other staff, even Measuring-line, that I might nullify the agreements between Judah and Israel.

15 And the LORD said to me, Take to yourself the clothes of a foolish shepherd.

16 For, lo, I will raise up a shepherd in the land who shall not search for those that are lost, neither shall seek those that have gone astray nor bind those that are broken nor heal those that are sick nor feed those that stand still; but he shall eat the flesh of the fat and break off their shanks.

17 Woe to you, O foolish shepherd, for you have left the flock neglected on your side and before your eyes! Let your right arm be withered and your right eye be blinded.

Книга пророка Захарии

Глава 11

Zechariah

Chapter 11

1 Отворяй, Ливан, врата свои; и пусть огонь пожирает кедры твои!

1 OPEN your doors, O Lebanon, that the fire may devour your cedars.

2 Рыдай, ель, потому что упал кедр, потому что разрушены всликорослые. Рыдайте, дубы Васанские, потому что положен на землю лес непроходимый.

2 Wail, O fir tree; for the cedar has fallen and the mighty are plundered! Wail, O oaks of Bashan; for the mighty forest has fallen!

3 Поднялся вой у пастухов, потому что разорены прекрасные пастбища их; поднялся рев у львов, потому что опустошена величественная долина Иорданская.

3 There is a voice of the howling of shepherds; for their glory is ruined; a voice of the roaring of the lions; because the forest of Jordan is spoiled.

4 Так сказал Иегова, Бог мой: паси овец, назначенных на убой,

4 Thus says the LORD my God: Feed the lean flock

5 Которых купившие их убивают, и не сознают себя виновными, и продавшие их говорят: `благодарение Иегове, теперь я разбогател`, и которых не жалеют пасущие их;

5 Whose buyers slaughter them, and hold themselves not guilty; and those who sell them say, Blessed be the LORD; for he has enriched us; and their own shepherds have no pity on them.

6 Потому что Я уже не жалею жителей земли сей, говорит Иегова; и вот, Я предаю человеков одного в руки другого, и в руки царя их; и будут губить землю; и не избавлю от руки их.

6 For I will no more pity the inhabitants of the land, says the LORD: but, 1o, I will deliver the men every one into his neighbor's hand and into the hand of his king; and they shall divide the land, and I will not deliver it from their hands.

7 И пас Я овец назначенных на убой; (подлинно бедные овцы!) и взял Я Себе два посоха; один называл Я `благодатию`, а другой называл `союзами`; и Я пас овец.

7 So I fed the lean flock, for there were many sheep; and I took two staffs; the one I called Pleasant and the other I called Cord, and I fed the flock.

8 И убил Я в один месяц трех пастухов, ибо душа Моя не терпела их; но и их душа презрела Меня.

8 Three shepherds I did away with in one month; and my soul was wearied of them, and their soul also howled against me.

9 И сказал Я: не стану Я пасти вас; пусть умирающая умирает, и гибнущая гибнет; а остальные пусть едят плоть одна другой.

9 Then I said, I will not feed you; that which dies, let it die; and that which is to be lost, let it be lost; and let the rest eat every one the flesh of another.

10 И взял Я посох Мой, `благодать`, и переломил его, уничтожая чрез то завет Мой, который Я утвердил со всеми оными племенами;

10 And I took my staff, even Pleasant, and I broke it, thus nullifying the covenant which I had with all the peoples.

11 И был он уничтожен в тот день; и узнали таким образом бедные овцы, взирающие на Меня, что это - слово Иеговы.

11 And it was nullified in that very day; and so the meek of the flock who were watching me knew that it was the word of the LORD.

12 И Я сказал им: если угодно вам, дайте мне плату, если же нет, то не давайте. И отвесили Мне в уплату тридцать сребренников.

12 And I said to them, If it seems good in your sight, give me my wages; and if not, then you are doing me injustice. So they weighed for my wages thirty pieces of silver.

13 И сказал Мне Иегова: брось это в горшок плавильный, отличную сие цену, какою Я оценен от них! И взял Я тридцать сребренников, и бросил их в дом Иеговы в горшок плавильный.

13 And the LORD said to me, Cast it into the treasury; a goodly price that I was prized at of them. And I took the thirty pieces of silver and cast them into the treasury in the house of the LORD.

14 И переломил Я другой Мой посох, `союзы`, расторгая тем братство между Иудою и Израилем.

14 Then I broke my other staff, even Measuring-line, that I might nullify the agreements between Judah and Israel.

15 И сказал мне Иегова: еще возьми себе вещи глупого пастуха.

15 And the LORD said to me, Take to yourself the clothes of a foolish shepherd.

16 Ибо вот Я поставил на земле пастуха, который о гибнущих овцах не заботится, заблудившейся не ищет, и уязвленной не лечит, усталой не поддерживает, а мясо тучной ест, и копыта их раздробляет.

16 For, lo, I will raise up a shepherd in the land who shall not search for those that are lost, neither shall seek those that have gone astray nor bind those that are broken nor heal those that are sick nor feed those that stand still; but he shall eat the flesh of the fat and break off their shanks.

17 О, пастырь ничтожный, оставляющий стадо! меч на мышцу его и на правый глаз его! мышца его иссохнет, и правый глаз его ослепнет.

17 Woe to you, O foolish shepherd, for you have left the flock neglected on your side and before your eyes! Let your right arm be withered and your right eye be blinded.

1.0x