Книга пророка Осии

Глава 12

1 Стояли вокруг Меня Ефремляне с лицемерием, и дом Израилев с лестью; но Иуда еще ходил с Богом, и союзу со Всесвятейшим пребывал верен.

2 Ефрем ловит ветер, и гоняется за восточным. Всякий день приумножает ложь и гибель, и вступают в союз с Ассуром, и посылают в Египет масло оливковое.

3 И суд у Иеговы с Иудою. Он накажет Иакова сообразно путям его, воздаст ему по делам его.

4 Во чреве положил он препону брату своему; и в крепости своей боролся с Богом.

5 Боролся с Ангелом, и одолел; плакал, и умолял его; в Вефиле нашел Его, и там Он говорил с нами.

6 Иегова Бог воинств; имя Его - Иегова.

7 И ты обратись к Богу твоему, держись добродетели и правды, и на Бога твоего уповай всегда.

8 Ханаан! в руке у него весы неверные; любит он обижать.

9 И говорит Ефрем: так, обогатился я, собрал себе имение; во всех приобретениях моих не найдут у меня неправедного, что было бы со грехом.

10 А Я, Иегова, Бог твой от самой земли Египетской; Я сделаю, что ты опять будешь сидеть в кущах, как во дни праздника.

11 Я говорил к пророкам, и открывал много видений, и буду посредством пророков говорить притчами.

12 Если Галаад беззаконен; то по истине они сделались самою суетою; тельцов приносят в жертву в Галгале; и жертвенников у них столько, сколько каменных куч на бороздах полей.

13 И убежал Иаков на равнину Арамейскую, и служил Израиль за жену, и пас стада за жену.

14 И чрез пророка Иегова вывел Израиля из Египта, и чрез пророка народ сохранен.

15 Жестоко раздражает Его Ефрем, и Он повергнет на него кровь его; и за хулу его воздаст ему Господь его.

Hosea

Chapter 12

1 Ephraim669 feeds7462 on wind,7307 and follows7291 after the east6921 wind: he daily3605 3117 increases7235 lies3576 and desolation;7701 and they do make3772 a covenant1285 with the Assyrians,804 and oil8081 is carried2986 into Egypt.4714

2 The LORD3068 has also a controversy7379 with Judah,3063 and will punish6485 Jacob3290 according to his ways;1870 according to his doings4611 will he recompense7725 him.

3 He took his brother251 by the heel6117 in the womb,990 and by his strength202 he had power8280 with God:430

4 Yes, he had power7786 over413 the angel,4397 and prevailed:3201 he wept,1058 and made supplication2603 to him: he found4672 him in Bethel,1008 and there8033 he spoke1696 with us;

5 Even the LORD3068 God430 of hosts;6635 the LORD3068 is his memorial.2143

6 Therefore turn7725 you to your God:430 keep8104 mercy2617 and judgment 4941and wait6960 on your God430 continually.8548

7 He is a merchant,3667 the balances3976 of deceit4820 are in his hand:3027 he loves157 to oppress.6231

8 And Ephraim669 said,559 Yet389 I am become6238 rich,6238 I have found4672 me out substance:202 in all3605 my labors3018 they shall find4672 none3808 iniquity5771 in me that were sin.2399

9 And I that am the LORD3068 your God430 from the land776 of Egypt4714 will yet5750 make you to dwell3427 in tabernacles,168 as in the days3117 of the solemn4150 feast.4150

10 I have also spoken1696 by the prophets,5030 and I have multiplied7235 visions,2377 and used similitudes,1819 by the ministry3027 of the prophets.5030

11 Is there iniquity205 in Gilead?1568 surely389 they are vanity:7723 they sacrifice2076 bullocks7794 in Gilgal;1537 yes,1571 their altars4196 are as heaps1530 in the furrows8525 of the fields.7704

12 And Jacob3290 fled1272 into the country7704 of Syria,758 and Israel3478 served5647 for a wife,802 and for a wife802 he kept8104 sheep.

13 And by a prophet5030 the LORD3068 brought5927 Israel3478 out of Egypt,4714 and by a prophet5030 was he preserved.8104

14 Ephraim669 provoked him to anger3707 most8563 bitterly:8563 therefore shall he leave5203 his blood1818 on him, and his reproach2781 shall his LORD113 return7725 to him.

15

Книга пророка Осии

Глава 12

Hosea

Chapter 12

1 Стояли вокруг Меня Ефремляне с лицемерием, и дом Израилев с лестью; но Иуда еще ходил с Богом, и союзу со Всесвятейшим пребывал верен.

1 Ephraim669 feeds7462 on wind,7307 and follows7291 after the east6921 wind: he daily3605 3117 increases7235 lies3576 and desolation;7701 and they do make3772 a covenant1285 with the Assyrians,804 and oil8081 is carried2986 into Egypt.4714

2 Ефрем ловит ветер, и гоняется за восточным. Всякий день приумножает ложь и гибель, и вступают в союз с Ассуром, и посылают в Египет масло оливковое.

2 The LORD3068 has also a controversy7379 with Judah,3063 and will punish6485 Jacob3290 according to his ways;1870 according to his doings4611 will he recompense7725 him.

3 И суд у Иеговы с Иудою. Он накажет Иакова сообразно путям его, воздаст ему по делам его.

3 He took his brother251 by the heel6117 in the womb,990 and by his strength202 he had power8280 with God:430

4 Во чреве положил он препону брату своему; и в крепости своей боролся с Богом.

4 Yes, he had power7786 over413 the angel,4397 and prevailed:3201 he wept,1058 and made supplication2603 to him: he found4672 him in Bethel,1008 and there8033 he spoke1696 with us;

5 Боролся с Ангелом, и одолел; плакал, и умолял его; в Вефиле нашел Его, и там Он говорил с нами.

5 Even the LORD3068 God430 of hosts;6635 the LORD3068 is his memorial.2143

6 Иегова Бог воинств; имя Его - Иегова.

6 Therefore turn7725 you to your God:430 keep8104 mercy2617 and judgment 4941and wait6960 on your God430 continually.8548

7 И ты обратись к Богу твоему, держись добродетели и правды, и на Бога твоего уповай всегда.

7 He is a merchant,3667 the balances3976 of deceit4820 are in his hand:3027 he loves157 to oppress.6231

8 Ханаан! в руке у него весы неверные; любит он обижать.

8 And Ephraim669 said,559 Yet389 I am become6238 rich,6238 I have found4672 me out substance:202 in all3605 my labors3018 they shall find4672 none3808 iniquity5771 in me that were sin.2399

9 И говорит Ефрем: так, обогатился я, собрал себе имение; во всех приобретениях моих не найдут у меня неправедного, что было бы со грехом.

9 And I that am the LORD3068 your God430 from the land776 of Egypt4714 will yet5750 make you to dwell3427 in tabernacles,168 as in the days3117 of the solemn4150 feast.4150

10 А Я, Иегова, Бог твой от самой земли Египетской; Я сделаю, что ты опять будешь сидеть в кущах, как во дни праздника.

10 I have also spoken1696 by the prophets,5030 and I have multiplied7235 visions,2377 and used similitudes,1819 by the ministry3027 of the prophets.5030

11 Я говорил к пророкам, и открывал много видений, и буду посредством пророков говорить притчами.

11 Is there iniquity205 in Gilead?1568 surely389 they are vanity:7723 they sacrifice2076 bullocks7794 in Gilgal;1537 yes,1571 their altars4196 are as heaps1530 in the furrows8525 of the fields.7704

12 Если Галаад беззаконен; то по истине они сделались самою суетою; тельцов приносят в жертву в Галгале; и жертвенников у них столько, сколько каменных куч на бороздах полей.

12 And Jacob3290 fled1272 into the country7704 of Syria,758 and Israel3478 served5647 for a wife,802 and for a wife802 he kept8104 sheep.

13 И убежал Иаков на равнину Арамейскую, и служил Израиль за жену, и пас стада за жену.

13 And by a prophet5030 the LORD3068 brought5927 Israel3478 out of Egypt,4714 and by a prophet5030 was he preserved.8104

14 И чрез пророка Иегова вывел Израиля из Египта, и чрез пророка народ сохранен.

14 Ephraim669 provoked him to anger3707 most8563 bitterly:8563 therefore shall he leave5203 his blood1818 on him, and his reproach2781 shall his LORD113 return7725 to him.

15 Жестоко раздражает Его Ефрем, и Он повергнет на него кровь его; и за хулу его воздаст ему Господь его.

15

1.0x