Забур

Песнь 108

1 Всевышний, Которого я восхваляю, не будь безмолвен,

2 ведь нечестивые и коварные люди открыли свои уста против меня; они говорят со мной лживым языком;

3 окружили меня словами ненависти и без всякой причины нападают на меня.

4 В ответ на мою любовь меня же обвиняют, но я предаюсь молитве.

5 Воздают мне за добро злом, за мою любовь – ненавистью.

6 Поставь над моим врагом нечестивого человека, и пусть обвинитель будет по правую руку от него.

7 Пусть на суде он будет виновным, и пусть даже его молитва считается грехом.

8 Пусть сократятся его дни, и пусть другой займёт его положение.

9 Пускай его дети станут сиротами, а его жена – вдовой.

10 Пусть его дети бродят и попрошайничают, прося подаяния вдали от развалин своих домов.

11 Пусть захватит кредитор всё, что есть у него, и чужие пусть расхитят плоды его труда.

12 Пусть никто не сострадает ему и не милует его сирот.

13 Пусть погибнут его потомки, и пусть изгладится их имя в следующем поколении.

14 Пусть перед Вечным будет вспомянуто нечестие его предков, и пусть не изгладится грех его матери.

15 Пусть их грехи будут постоянно перед Вечным, но пусть Он истребит на земле память о них самих.

16 Потому что нечестивец не думал оказывать милость; он преследовал бедного и нищего и огорчённого сердцем хотел свести в могилу.

17 Он любил насылать проклятие – оно и придёт к нему;не любил давать благословение – оно и удалится от него.

18 Пусть облечётся проклятием, как одеянием, и оно войдёт в его внутренности, как вода, и, как масло, – в его кости.

19 Пусть оно станет для него одеждой, в которую он одевается, поясом, которым он всегда опоясывается.

20 Таково пусть будет воздаяние от Вечного моим врагам, тем, кто говорит злое против меня.

21 Ты же, Владыка Вечный, сделай мне доброе ради имени Своего; по Своей благой милости спаси меня.

22 Я беден и нищ, и сердце моё уязвлено.

23 Я исчезаю, как уходящая тень, гонят меня, как саранчу.

24 Мои колени ослабли от поста, и моё тело истощилось.

25 Я стал для моих врагов посмешищем: увидев меня, качают головой.

26 Помоги мне, Вечный, мой Бог; спаси меня по Своей милости!

27 Пусть узнают, что в этом Твоя рука, что Ты, Вечный, сотворил это.

28 Они проклинают, а Ты благослови; они восстанут, но будут постыжены, а раб Твой возрадуется.

29 Пусть мои враги покроются бесчестием и, как одеждою, облекутся позором.

30 А я буду безмерно благодарить Вечного и среди множества людей прославлю Его,

31 потому что Он стоит по правую руку от бедного, чтобы спасти его от тех, кто осуждает его.

Psalms

Psalm 108

1 O GOD, my heart is ready, my heart is ready; I will sing and give praise, even with my glory.

2 Awake, my harp; awake, psaltery and harp; I myself will awake early.

3 I will praise thee, O LORD, among the people; and I will sing praises unto thee among the nations.

4 For thy mercy is great to the heavens; and thy truth reaches to the heaven of heavens.

5 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth,

6 That thy beloved may be delivered; save me with thy right hand, and answer me.

7 God has spoken in his holiness: I will rejoice, I will divide Shechem and mete out the valley of Succoth.

8 Gilead is mine, Manasseh is mine, Ephraim also is the strength of my head; Judah is my king;

9 Moab is my washpot; Edom will loosen my shoe; over Philistia will I triumph.

10 Who will bring me into the strong city? Who will lead me into Edom?

11 Wilt not thou, O God, who cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?

12 Give us strength against our enemies; for vain is the help of man.

13 Through God we shall do valiantly; for he it is who shall tread down our enemies.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

Забур

Песнь 108

Psalms

Psalm 108

1 Всевышний, Которого я восхваляю, не будь безмолвен,

1 O GOD, my heart is ready, my heart is ready; I will sing and give praise, even with my glory.

2 ведь нечестивые и коварные люди открыли свои уста против меня; они говорят со мной лживым языком;

2 Awake, my harp; awake, psaltery and harp; I myself will awake early.

3 окружили меня словами ненависти и без всякой причины нападают на меня.

3 I will praise thee, O LORD, among the people; and I will sing praises unto thee among the nations.

4 В ответ на мою любовь меня же обвиняют, но я предаюсь молитве.

4 For thy mercy is great to the heavens; and thy truth reaches to the heaven of heavens.

5 Воздают мне за добро злом, за мою любовь – ненавистью.

5 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth,

6 Поставь над моим врагом нечестивого человека, и пусть обвинитель будет по правую руку от него.

6 That thy beloved may be delivered; save me with thy right hand, and answer me.

7 Пусть на суде он будет виновным, и пусть даже его молитва считается грехом.

7 God has spoken in his holiness: I will rejoice, I will divide Shechem and mete out the valley of Succoth.

8 Пусть сократятся его дни, и пусть другой займёт его положение.

8 Gilead is mine, Manasseh is mine, Ephraim also is the strength of my head; Judah is my king;

9 Пускай его дети станут сиротами, а его жена – вдовой.

9 Moab is my washpot; Edom will loosen my shoe; over Philistia will I triumph.

10 Пусть его дети бродят и попрошайничают, прося подаяния вдали от развалин своих домов.

10 Who will bring me into the strong city? Who will lead me into Edom?

11 Пусть захватит кредитор всё, что есть у него, и чужие пусть расхитят плоды его труда.

11 Wilt not thou, O God, who cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?

12 Пусть никто не сострадает ему и не милует его сирот.

12 Give us strength against our enemies; for vain is the help of man.

13 Пусть погибнут его потомки, и пусть изгладится их имя в следующем поколении.

13 Through God we shall do valiantly; for he it is who shall tread down our enemies.

14 Пусть перед Вечным будет вспомянуто нечестие его предков, и пусть не изгладится грех его матери.

14

15 Пусть их грехи будут постоянно перед Вечным, но пусть Он истребит на земле память о них самих.

15

16 Потому что нечестивец не думал оказывать милость; он преследовал бедного и нищего и огорчённого сердцем хотел свести в могилу.

16

17 Он любил насылать проклятие – оно и придёт к нему;не любил давать благословение – оно и удалится от него.

17

18 Пусть облечётся проклятием, как одеянием, и оно войдёт в его внутренности, как вода, и, как масло, – в его кости.

18

19 Пусть оно станет для него одеждой, в которую он одевается, поясом, которым он всегда опоясывается.

19

20 Таково пусть будет воздаяние от Вечного моим врагам, тем, кто говорит злое против меня.

20

21 Ты же, Владыка Вечный, сделай мне доброе ради имени Своего; по Своей благой милости спаси меня.

21

22 Я беден и нищ, и сердце моё уязвлено.

22

23 Я исчезаю, как уходящая тень, гонят меня, как саранчу.

23

24 Мои колени ослабли от поста, и моё тело истощилось.

24

25 Я стал для моих врагов посмешищем: увидев меня, качают головой.

25

26 Помоги мне, Вечный, мой Бог; спаси меня по Своей милости!

26

27 Пусть узнают, что в этом Твоя рука, что Ты, Вечный, сотворил это.

27

28 Они проклинают, а Ты благослови; они восстанут, но будут постыжены, а раб Твой возрадуется.

28

29 Пусть мои враги покроются бесчестием и, как одеждою, облекутся позором.

29

30 А я буду безмерно благодарить Вечного и среди множества людей прославлю Его,

30

31 потому что Он стоит по правую руку от бедного, чтобы спасти его от тех, кто осуждает его.

31

1.0x