Забур

Песнь 108

1 Всевышний, Которого я восхваляю, не будь безмолвен,

2 ведь нечестивые и коварные люди открыли свои уста против меня; они говорят со мной лживым языком;

3 окружили меня словами ненависти и без всякой причины нападают на меня.

4 В ответ на мою любовь меня же обвиняют, но я предаюсь молитве.

5 Воздают мне за добро злом, за мою любовь – ненавистью.

6 Поставь над моим врагом нечестивого человека, и пусть обвинитель будет по правую руку от него.

7 Пусть на суде он будет виновным, и пусть даже его молитва считается грехом.

8 Пусть сократятся его дни, и пусть другой займёт его положение.

9 Пускай его дети станут сиротами, а его жена – вдовой.

10 Пусть его дети бродят и попрошайничают, прося подаяния вдали от развалин своих домов.

11 Пусть захватит кредитор всё, что есть у него, и чужие пусть расхитят плоды его труда.

12 Пусть никто не сострадает ему и не милует его сирот.

13 Пусть погибнут его потомки, и пусть изгладится их имя в следующем поколении.

14 Пусть перед Вечным будет вспомянуто нечестие его предков, и пусть не изгладится грех его матери.

15 Пусть их грехи будут постоянно перед Вечным, но пусть Он истребит на земле память о них самих.

16 Потому что нечестивец не думал оказывать милость; он преследовал бедного и нищего и огорчённого сердцем хотел свести в могилу.

17 Он любил насылать проклятие – оно и придёт к нему;не любил давать благословение – оно и удалится от него.

18 Пусть облечётся проклятием, как одеянием, и оно войдёт в его внутренности, как вода, и, как масло, – в его кости.

19 Пусть оно станет для него одеждой, в которую он одевается, поясом, которым он всегда опоясывается.

20 Таково пусть будет воздаяние от Вечного моим врагам, тем, кто говорит злое против меня.

21 Ты же, Владыка Вечный, сделай мне доброе ради имени Своего; по Своей благой милости спаси меня.

22 Я беден и нищ, и сердце моё уязвлено.

23 Я исчезаю, как уходящая тень, гонят меня, как саранчу.

24 Мои колени ослабли от поста, и моё тело истощилось.

25 Я стал для моих врагов посмешищем: увидев меня, качают головой.

26 Помоги мне, Вечный, мой Бог; спаси меня по Своей милости!

27 Пусть узнают, что в этом Твоя рука, что Ты, Вечный, сотворил это.

28 Они проклинают, а Ты благослови; они восстанут, но будут постыжены, а раб Твой возрадуется.

29 Пусть мои враги покроются бесчестием и, как одеждою, облекутся позором.

30 А я буду безмерно благодарить Вечного и среди множества людей прославлю Его,

31 потому что Он стоит по правую руку от бедного, чтобы спасти его от тех, кто осуждает его.

Der Psalter

Psalm 108

1 Ein Psalmlied7892 Davids1732.

2 GOtt, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.

3 Wohlauf, Psalter und3068 Harfen! Ich will früh auf sein.

4 Ich will dir danken, HErr, unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.

5 Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel8064 ist7311, und430 deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

6 Erhebe dich, GOtt, über den Himmel und deine Ehre über alle Lande,

7 auf daß deine lieben Freunde erlediget werden2505. Hilf mit deiner Rechten und430 erhöre mich!

8 GOtt redet in2710 seinem Heiligtum; des bin ich froh und will Sichem teilen und das Tal Suchoth abmessen.

9 Gilead ist mein, Manasse ist auch mein und Ephraim ist die Macht meines Haupts, Juda ist mein Fürst,

10 Moab ist4013 mein Waschtöpfen; ich will meinen Schuh über Edom123 strecken; über die Philister will ich jauchzen.

11 Wer will mich führen3318 in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten nach Edom?

12 Wirst du es nicht6862 tun, GOtt, der120 du uns verstößest und zeuchst nicht7723 aus, GOtt, mit unserm Heer?

13 Schaffe uns Beistand in der Not, denn Menschenhilfe ist kein nütze.

14 Mit GOtt430 wollen wir Taten2428 tun6213. Er wird unsere Feinde6862 untertreten947.

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

Забур

Песнь 108

Der Psalter

Psalm 108

1 Всевышний, Которого я восхваляю, не будь безмолвен,

1 Ein Psalmlied7892 Davids1732.

2 ведь нечестивые и коварные люди открыли свои уста против меня; они говорят со мной лживым языком;

2 GOtt, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.

3 окружили меня словами ненависти и без всякой причины нападают на меня.

3 Wohlauf, Psalter und3068 Harfen! Ich will früh auf sein.

4 В ответ на мою любовь меня же обвиняют, но я предаюсь молитве.

4 Ich will dir danken, HErr, unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.

5 Воздают мне за добро злом, за мою любовь – ненавистью.

5 Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel8064 ist7311, und430 deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

6 Поставь над моим врагом нечестивого человека, и пусть обвинитель будет по правую руку от него.

6 Erhebe dich, GOtt, über den Himmel und deine Ehre über alle Lande,

7 Пусть на суде он будет виновным, и пусть даже его молитва считается грехом.

7 auf daß deine lieben Freunde erlediget werden2505. Hilf mit deiner Rechten und430 erhöre mich!

8 Пусть сократятся его дни, и пусть другой займёт его положение.

8 GOtt redet in2710 seinem Heiligtum; des bin ich froh und will Sichem teilen und das Tal Suchoth abmessen.

9 Пускай его дети станут сиротами, а его жена – вдовой.

9 Gilead ist mein, Manasse ist auch mein und Ephraim ist die Macht meines Haupts, Juda ist mein Fürst,

10 Пусть его дети бродят и попрошайничают, прося подаяния вдали от развалин своих домов.

10 Moab ist4013 mein Waschtöpfen; ich will meinen Schuh über Edom123 strecken; über die Philister will ich jauchzen.

11 Пусть захватит кредитор всё, что есть у него, и чужие пусть расхитят плоды его труда.

11 Wer will mich führen3318 in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten nach Edom?

12 Пусть никто не сострадает ему и не милует его сирот.

12 Wirst du es nicht6862 tun, GOtt, der120 du uns verstößest und zeuchst nicht7723 aus, GOtt, mit unserm Heer?

13 Пусть погибнут его потомки, и пусть изгладится их имя в следующем поколении.

13 Schaffe uns Beistand in der Not, denn Menschenhilfe ist kein nütze.

14 Пусть перед Вечным будет вспомянуто нечестие его предков, и пусть не изгладится грех его матери.

14 Mit GOtt430 wollen wir Taten2428 tun6213. Er wird unsere Feinde6862 untertreten947.

15 Пусть их грехи будут постоянно перед Вечным, но пусть Он истребит на земле память о них самих.

15

16 Потому что нечестивец не думал оказывать милость; он преследовал бедного и нищего и огорчённого сердцем хотел свести в могилу.

16

17 Он любил насылать проклятие – оно и придёт к нему;не любил давать благословение – оно и удалится от него.

17

18 Пусть облечётся проклятием, как одеянием, и оно войдёт в его внутренности, как вода, и, как масло, – в его кости.

18

19 Пусть оно станет для него одеждой, в которую он одевается, поясом, которым он всегда опоясывается.

19

20 Таково пусть будет воздаяние от Вечного моим врагам, тем, кто говорит злое против меня.

20

21 Ты же, Владыка Вечный, сделай мне доброе ради имени Своего; по Своей благой милости спаси меня.

21

22 Я беден и нищ, и сердце моё уязвлено.

22

23 Я исчезаю, как уходящая тень, гонят меня, как саранчу.

23

24 Мои колени ослабли от поста, и моё тело истощилось.

24

25 Я стал для моих врагов посмешищем: увидев меня, качают головой.

25

26 Помоги мне, Вечный, мой Бог; спаси меня по Своей милости!

26

27 Пусть узнают, что в этом Твоя рука, что Ты, Вечный, сотворил это.

27

28 Они проклинают, а Ты благослови; они восстанут, но будут постыжены, а раб Твой возрадуется.

28

29 Пусть мои враги покроются бесчестием и, как одеждою, облекутся позором.

29

30 А я буду безмерно благодарить Вечного и среди множества людей прославлю Его,

30

31 потому что Он стоит по правую руку от бедного, чтобы спасти его от тех, кто осуждает его.

31

1.0x