Забур

Песнь 138

1 Вечный, Ты испытал и знаешь меня.

2 Сажусь ли я, встаю ли – Ты знаешь; мои мысли понимаешь издалека.

3 Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь, и все пути мои знаешь.

4 Нет ещё слова на моих устах, но Ты, Вечный, его уже знаешь.

5 Ты вокруг меня, и впереди, и позади, и кладёшь на меня Свою руку.

6 Ведение Твоё удивительно для меня, слишком велико для моего понимания.

7 Куда могу уйти от Твоего Духа? Куда могу убежать от Твоего присутствия?

8 Поднимусь ли на небеса – Ты там, сойду ли в мир мёртвых – и там Ты.

9 Взлечу ли на крыльях зари, поселюсь ли за дальними морями,

10 даже там Твоя рука поведёт меня, Твоя правая рука удержит меня.

11 Если скажу: «Пусть тьма сокроет меня, и свет превратится в ночь»,

12 даже тогда тьма не скроет от Тебя, и ночь светла, как день: тьма и свет равны для Тебя.

13 Ты создал все внутренности мои, в материнской утробе соткал меня.

14 Славлю Тебя за то, что я так чудно устроен. Дивны Твои дела, и я осознаю это вполне.

15 Мои кости не были сокрыты от Тебя, когда я был в тайне сотворён, образован в глубине материнской утробы. .

16 Твои глаза видели мой зародыш, и в книге Твоей все мои дни были записаны, когда ни одного из них ещё и не было.

17 Как дороги для меня Твои мысли, Всевышний! Как велико их число!

18 Стану исчислять их – они многочисленнее песка.Когда пробуждаюсь, я всё ещё с Тобой.

19 Всевышний, о если бы Ты истребил нечестивых! Отойдите от меня, кровожадные!

20 Нечестиво они говорят против Тебя; Твои враги произносят Твоё имя напрасно.

21 Как мне не возненавидеть ненавидящих Тебя, Вечный? Как не питать отвращение к тем, кто восстаёт против Тебя?

22 Полной ненавистью ненавижу их; Твои враги и для меня враги.

23 Испытай меня, Всевышний, и узнай моё сердце; испытай меня и узнай мои помышления.

24 Посмотри, не на опасном ли я пути, и веди меня по пути вечному.

Psalms

Psalm 138

1 A Psalm of David.1732 I will praise3034 thee with my whole3605 heart:3820 before5048 the gods430 will I sing praise2167 unto thee.

2 I will worship7812 toward413 thy holy6944 temple,1964 and praise3034 853 thy name8034 for3588 thy lovingkindness2617 and for5921 thy truth:571 for3588 thou hast magnified1431 thy word565 above5921 all3605 thy name.8034

3 In the day3117 when I cried7121 thou answeredst6030 me, and strengthenedst7292 me with strength5797 in my soul.5315

4 All3605 the kings4428 of the earth776 shall praise3034 thee, O LORD,3068 when3588 they hear8085 the words561 of thy mouth.6310

5 Yea, they shall sing7891 in the ways1870 of the LORD:3068 for3588 great1419 is the glory3519 of the LORD.3068

6 Though3588 the LORD3068 be high,7311 yet hath he respect7200 unto the lowly:8217 but the proud1364 he knoweth3045 afar off.4480 4801

7 Though518 I walk1980 in the midst7130 of trouble,6869 thou wilt revive2421 me: thou shalt stretch forth7971 thine hand3027 against5921 the wrath639 of mine enemies,341 and thy right hand3225 shall save3467 me.

8 The LORD3068 will perfect1584 that which concerneth1157 me: thy mercy,2617 O LORD,3068 endureth forever:5769 forsake7503 not408 the works4639 of thine own hands.3027

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Забур

Песнь 138

Psalms

Psalm 138

1 Вечный, Ты испытал и знаешь меня.

1 A Psalm of David.1732 I will praise3034 thee with my whole3605 heart:3820 before5048 the gods430 will I sing praise2167 unto thee.

2 Сажусь ли я, встаю ли – Ты знаешь; мои мысли понимаешь издалека.

2 I will worship7812 toward413 thy holy6944 temple,1964 and praise3034 853 thy name8034 for3588 thy lovingkindness2617 and for5921 thy truth:571 for3588 thou hast magnified1431 thy word565 above5921 all3605 thy name.8034

3 Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь, и все пути мои знаешь.

3 In the day3117 when I cried7121 thou answeredst6030 me, and strengthenedst7292 me with strength5797 in my soul.5315

4 Нет ещё слова на моих устах, но Ты, Вечный, его уже знаешь.

4 All3605 the kings4428 of the earth776 shall praise3034 thee, O LORD,3068 when3588 they hear8085 the words561 of thy mouth.6310

5 Ты вокруг меня, и впереди, и позади, и кладёшь на меня Свою руку.

5 Yea, they shall sing7891 in the ways1870 of the LORD:3068 for3588 great1419 is the glory3519 of the LORD.3068

6 Ведение Твоё удивительно для меня, слишком велико для моего понимания.

6 Though3588 the LORD3068 be high,7311 yet hath he respect7200 unto the lowly:8217 but the proud1364 he knoweth3045 afar off.4480 4801

7 Куда могу уйти от Твоего Духа? Куда могу убежать от Твоего присутствия?

7 Though518 I walk1980 in the midst7130 of trouble,6869 thou wilt revive2421 me: thou shalt stretch forth7971 thine hand3027 against5921 the wrath639 of mine enemies,341 and thy right hand3225 shall save3467 me.

8 Поднимусь ли на небеса – Ты там, сойду ли в мир мёртвых – и там Ты.

8 The LORD3068 will perfect1584 that which concerneth1157 me: thy mercy,2617 O LORD,3068 endureth forever:5769 forsake7503 not408 the works4639 of thine own hands.3027

9 Взлечу ли на крыльях зари, поселюсь ли за дальними морями,

9

10 даже там Твоя рука поведёт меня, Твоя правая рука удержит меня.

10

11 Если скажу: «Пусть тьма сокроет меня, и свет превратится в ночь»,

11

12 даже тогда тьма не скроет от Тебя, и ночь светла, как день: тьма и свет равны для Тебя.

12

13 Ты создал все внутренности мои, в материнской утробе соткал меня.

13

14 Славлю Тебя за то, что я так чудно устроен. Дивны Твои дела, и я осознаю это вполне.

14

15 Мои кости не были сокрыты от Тебя, когда я был в тайне сотворён, образован в глубине материнской утробы. .

15

16 Твои глаза видели мой зародыш, и в книге Твоей все мои дни были записаны, когда ни одного из них ещё и не было.

16

17 Как дороги для меня Твои мысли, Всевышний! Как велико их число!

17

18 Стану исчислять их – они многочисленнее песка.Когда пробуждаюсь, я всё ещё с Тобой.

18

19 Всевышний, о если бы Ты истребил нечестивых! Отойдите от меня, кровожадные!

19

20 Нечестиво они говорят против Тебя; Твои враги произносят Твоё имя напрасно.

20

21 Как мне не возненавидеть ненавидящих Тебя, Вечный? Как не питать отвращение к тем, кто восстаёт против Тебя?

21

22 Полной ненавистью ненавижу их; Твои враги и для меня враги.

22

23 Испытай меня, Всевышний, и узнай моё сердце; испытай меня и узнай мои помышления.

23

24 Посмотри, не на опасном ли я пути, и веди меня по пути вечному.

24

1.0x