Книга пророка Исайи

Глава 53

1 Кто поверил тому, что услышал от нас? Кому явилась сила Господня, руки Его мощь?

2 Взошел он перед Ним как росток, как побег от корня из сухой земли, неприметен он был, никакого величия в нем, того, на что мы обратили бы внимание; ничего такого, что привлекло бы нас.

3 Был презираем он, отвержен людьми — страдалец, изведавший боль. Отворачивали лица люди при виде его; гнушались мы им, не ставя его ни во что.

4 Ведь он понес на себе все наши недуги, нашу боль он принял на себя; а мы думали, что это Бог его разит, что Им он унижен и уязвлен.

5 Но за грехи наши был он изранен, истязуем был за пороки наши, наказаньем тем, что он претерпел, нам был дарован мир, ранами его нам исцеленье дано!

6 Все мы разбрелись, как овцы, каждый на свою свернул дорогу, а ГОСПОДЬ на него возложил зло, всеми нами содеянное.

7 В мучениях, истязуемый, молчал он, как ягненок, ведомый на заклание, как овца, что молчит, когда стригут ее, так и он не произнес ни слова.

8 Судом неправедным он был осужден. Кто из народа его мог представить, что не станет его на земле среди живых, что за грехи народа моего казнен он будет?

9 Похоронен он был вместе с богатым, могилу ему средь злодеев определили, хоть не творил насилия он и не знали лжи уста его.

10 Это было по воле ГОСПОДНЕЙ — сразили его, смерти предали мучительной как жертву искупительную; но увидит он потомство, продлятся дни его, и в нем исполнится воля ГОСПОДНЯ.

11 Страдания он претерпел, но увидит свет и возрадуется; знанием своим Слуга Мой праведный многих оправдает и грехи их на себе понесет.

12 Посему дам ему долю среди великих, с сильными будет делить он добычу — за то, что отдал он себя на смерть, к злодеям был причислен, понес на себе грехи многих, за преступников заступился.

Isaiah

Chapter 53

1 WHO has believed our report. And to whom is the arm of the LORD revealed?

2 For he grew up before him like an infant and like a root out of the dry ground; he had no form nor comeliness; and when we saw that he had no beauty, we denied him.

3 He is despised and humbled of men; a man of sorrows and acquainted with grief; and we turned our faces away from him; we despised him and we esteemed him not.

4 Surely he has borne our sorrows and carried our griefs; but we considered him stricken, smitten of God, and afflicted.

5 But he was slain for our sins, he was afflicted for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him, and with his wounds we are healed.

6 All we like sheep have strayed; we have turned every one to his own way; and the LORD has laid on him the sins of us all.

7 He drew near and he was afflicted, yet he opened not his mouth; he was led as a lamb to the slaughter; and as an ewe before her shearers is dumb, so he opened not his mouth.

8 He was taken from prison and from judgment; and who can describe his anguish? For he was cut off out of the land of the living; and some of the evil men of my people struck him.

9 He made his grave with the wicked, and with the rich in his death, although he had done no iniquity, neither was there any deceit in his mouth.

10 Yet it pleased the LORD to afflict him; he has put him to grief; he laid down his life as an offering for sin, that posterity may see, and his days shall be prolonged, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.

11 He shall see the reward of the travail of his soul, and be satisfied with the knowledge; he shall justify the righteous; for he is a servant of many, and he shall bear their sins.

12 Therefore I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong, because he has poured out his life to death; and he was numbered with the transgressors; and he bore the sins of many, and died the death of transgressors.

Книга пророка Исайи

Глава 53

Isaiah

Chapter 53

1 Кто поверил тому, что услышал от нас? Кому явилась сила Господня, руки Его мощь?

1 WHO has believed our report. And to whom is the arm of the LORD revealed?

2 Взошел он перед Ним как росток, как побег от корня из сухой земли, неприметен он был, никакого величия в нем, того, на что мы обратили бы внимание; ничего такого, что привлекло бы нас.

2 For he grew up before him like an infant and like a root out of the dry ground; he had no form nor comeliness; and when we saw that he had no beauty, we denied him.

3 Был презираем он, отвержен людьми — страдалец, изведавший боль. Отворачивали лица люди при виде его; гнушались мы им, не ставя его ни во что.

3 He is despised and humbled of men; a man of sorrows and acquainted with grief; and we turned our faces away from him; we despised him and we esteemed him not.

4 Ведь он понес на себе все наши недуги, нашу боль он принял на себя; а мы думали, что это Бог его разит, что Им он унижен и уязвлен.

4 Surely he has borne our sorrows and carried our griefs; but we considered him stricken, smitten of God, and afflicted.

5 Но за грехи наши был он изранен, истязуем был за пороки наши, наказаньем тем, что он претерпел, нам был дарован мир, ранами его нам исцеленье дано!

5 But he was slain for our sins, he was afflicted for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him, and with his wounds we are healed.

6 Все мы разбрелись, как овцы, каждый на свою свернул дорогу, а ГОСПОДЬ на него возложил зло, всеми нами содеянное.

6 All we like sheep have strayed; we have turned every one to his own way; and the LORD has laid on him the sins of us all.

7 В мучениях, истязуемый, молчал он, как ягненок, ведомый на заклание, как овца, что молчит, когда стригут ее, так и он не произнес ни слова.

7 He drew near and he was afflicted, yet he opened not his mouth; he was led as a lamb to the slaughter; and as an ewe before her shearers is dumb, so he opened not his mouth.

8 Судом неправедным он был осужден. Кто из народа его мог представить, что не станет его на земле среди живых, что за грехи народа моего казнен он будет?

8 He was taken from prison and from judgment; and who can describe his anguish? For he was cut off out of the land of the living; and some of the evil men of my people struck him.

9 Похоронен он был вместе с богатым, могилу ему средь злодеев определили, хоть не творил насилия он и не знали лжи уста его.

9 He made his grave with the wicked, and with the rich in his death, although he had done no iniquity, neither was there any deceit in his mouth.

10 Это было по воле ГОСПОДНЕЙ — сразили его, смерти предали мучительной как жертву искупительную; но увидит он потомство, продлятся дни его, и в нем исполнится воля ГОСПОДНЯ.

10 Yet it pleased the LORD to afflict him; he has put him to grief; he laid down his life as an offering for sin, that posterity may see, and his days shall be prolonged, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.

11 Страдания он претерпел, но увидит свет и возрадуется; знанием своим Слуга Мой праведный многих оправдает и грехи их на себе понесет.

11 He shall see the reward of the travail of his soul, and be satisfied with the knowledge; he shall justify the righteous; for he is a servant of many, and he shall bear their sins.

12 Посему дам ему долю среди великих, с сильными будет делить он добычу — за то, что отдал он себя на смерть, к злодеям был причислен, понес на себе грехи многих, за преступников заступился.

12 Therefore I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong, because he has poured out his life to death; and he was numbered with the transgressors; and he bore the sins of many, and died the death of transgressors.

1.0x