Romans

Chapter 2

1 THEREFORE you are inexcusable, O man, to judge your neighbor: for in judging your neighbor, you condemn yourself; for even you who judge practice the same things yourself.

2 But we know that the judgment of God is rightly against those who commit such things.

3 What do you think, O man? Do you think that you who judge those who practice such things, while you commit them yourself, will escape the judgment of God?

4 Do you stand against the riches of his goodness and forbearance, and the opportunity which he has given you, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?

5 Because of the hardness and impenitence of your heart you are laying up for yourself a treasure of wrath for the day of wrath and the revelation of the righteous judgment of God;

6 Who will render to every man according to his deeds:

7 To those who continue patiently in good works seeking glory and honor and immortality, he will give eternal life.

8 But to those who are stubborn and do not obey the truth, but obey iniquity, to them he will render indignation and wrath,

9 Suffering and affliction, for every man who does evil, for the Jews first, and also for the Syrians.

10 But glory, honor and peace for every one who does good, to the Jews first, and also to the Syrians.

11 For there is no respect of persons with God.

12 For those who have sinned without law, shall also perish without law: and those who have sinned in the law, shall be judged by the law,

13 For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but it is the doers of the law who shall be justified.

14 For if the Gentiles, who do not have the law, do by nature the things contained in the law, these having not the law, are a law unto themselves.

15 And they show the work of the law written on their hearts; and their conscience also bears them witness, when their thoughts either rebuke or defend one another,

16 In the day when God shall judge the secrets of men according to my gospel by Jesus Christ.

17 Now if you who are called a Jew, trust on the law and are proud of God,

18 And because you know his will, and know the things which must be observed, which you have learned from the law,

19 And you have confidence in yourself that you are a guide of the blind and a light to them who are in darkness,

20 An instructor of the foolish, a teacher of children, you are the semblance of knowledge and of truth as embodied in the law.

21 Now, therefore, you teach others but fail to teach yourself. You preach that men should not steal, yet you steal.

22 You say, Men must not commit adultery, yet you commit adultery. You despise idols, yet you rob the sanctuary.

23 You are proud of the law but you dishonor God by breaking the law.

24 For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.

25 For circumcision is profitable only if you keep the law: but if you break the law, then circumcision becomes uncircumcision.

26 Therefore, if the uncircumcision keep the statutes of the law, behold would not the uncircumcision be counted for circumcision?

27 And the uncircumcision which fulfills the law naturally, will condemn you, who, while in possession of the scripture and circumcision, transgress the law.

28 For it is not the one who is outwardly a Jew, who is the real Jew; neither is circumcision that which is seen in the flesh.

29 But a real Jew is one who is inwardly so, and circumcision is of the heart, spiritually and not literally; whose praise is not from men but from God.

Послание апостола Павла христианам в Риме

Глава 2

1 Нет тебе поэтому, кто бы ни был ты, извинения, коли судишь других; ибо, другого судя, ты ведь и себя осуждаешь, потому что и ты, других осуждающий, то же самое делаешь.

2 А на всех, делающих таковое, есть один, как мы знаем, праведный суд Божий.

3 О человек, не думаешь ли ты, что избежишь этого суда, если сам делаешь то, за что судишь других?

4 Не пренебрегаешь ли ты великой добротой, снисхождением и долготерпением Божиим? Благость Божия ведет тебя к покаянию. Неужели ты сего не разумеешь?

5 Нет, ты в упорстве своем и нераскаянности сердца сам вызываешь на себя всё больший гнев, который ты испытаешь в День гнева и откровения праведного суда Божьего.

6 Бог воздаст каждому по делам его:

7 тем, кто, предаваясь постоянно добрым делам, стремится найти истинную славу, честь и бессмертие, суждена жизнь вечная;

8 своевольным же и не покоряющимся истине, предающимся неправде — гнев и ярость.

9 Страдания и муки ждут всякого, кто делает злое: прежде иудея, а затем язычника.

10 Напротив, слава, честь и мир суждены каждому человеку, творящему доброе, — будь то иудей (ему первому) или язычник, —

11 Бог не взирает на лица.

12 Те, которые согрешили, не ведая Закона, вне Закона и погибнут; те же, кто согрешил, зная Закон, Законом осуждены будут.

13 Пред Богом не те праведны, кто только слушал Закон, — оправданы Им будут Закон исполняющие.

14 (Когда язычники, не знающие Закона, следуют его предписаниям по внушению чувства, они, у которых Закона не было, — сами себе закон.

15 Они свидетельствуют тем самым, что требования Закона записаны в их сердцах; о том же говорят их совесть и противоречия в мыслях, которые то осуждают, то оправдывают их.)

16 Это сделается явным в тот день, когда Бог, по благовестию моему, станет судить через Иисуса Христа тайные мысли людей.

17 Но если называешь ты себя иудеем и полагаешься на Закон, если хвалишься Богом

18 и знанием воли Его и если, наученный Законом, имеешь понятие о наилучшем

19 и уверен, что ты поводырь для слепых, свет для блуждающих во мраке,

20 наставник для неразумных, воспитатель младенцев, ибо имеешь в Законе воплощение знания и истины,

21 то как, обучая другого, не учишь ты себя самого?! Проповедуешь, что красть нельзя, а сам крадешь!

22 Говоришь, что не должно прелюбодействовать, сам же прелюбодействуешь! Идолов гнушаешься, а храмы грабишь.

23 Хвалишься ты Законом, но, попирая его, не бесчестишь ли тем Бога?

24 Из-за вас, как и в Писании сказано, имя Божие в поношении у язычников.

25 Потому и обрезание только тогда что-то значит, когда ты соблюдаешь Закон, если же нарушаешь его, то обрезание твое — вовсе и не обрезание.

26 Если же, напротив, необрезанный исполняет предписания Закона, то не будет ли он считаться воистину обрезанным?

27 И если даже остается он необрезанным телесно, но подчиняется Закону, он по праву осудит тебя, нарушающего Закон, при всем том, что есть у тебя и буква, — писаный Закон, — и обрезание.

28 Не тот, следовательно, иудей, кто по видимости таков, и обрезание — не один только видимый знак на теле.

29 Истинный иудей — это иудей в глубинах души своей; и обрезание его — оно в сердце, в духе оно, а не в букве. И похвалу он получает не от людей, а от Бога.

Romans

Chapter 2

Послание апостола Павла христианам в Риме

Глава 2

1 THEREFORE you are inexcusable, O man, to judge your neighbor: for in judging your neighbor, you condemn yourself; for even you who judge practice the same things yourself.

1 Нет тебе поэтому, кто бы ни был ты, извинения, коли судишь других; ибо, другого судя, ты ведь и себя осуждаешь, потому что и ты, других осуждающий, то же самое делаешь.

2 But we know that the judgment of God is rightly against those who commit such things.

2 А на всех, делающих таковое, есть один, как мы знаем, праведный суд Божий.

3 What do you think, O man? Do you think that you who judge those who practice such things, while you commit them yourself, will escape the judgment of God?

3 О человек, не думаешь ли ты, что избежишь этого суда, если сам делаешь то, за что судишь других?

4 Do you stand against the riches of his goodness and forbearance, and the opportunity which he has given you, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?

4 Не пренебрегаешь ли ты великой добротой, снисхождением и долготерпением Божиим? Благость Божия ведет тебя к покаянию. Неужели ты сего не разумеешь?

5 Because of the hardness and impenitence of your heart you are laying up for yourself a treasure of wrath for the day of wrath and the revelation of the righteous judgment of God;

5 Нет, ты в упорстве своем и нераскаянности сердца сам вызываешь на себя всё больший гнев, который ты испытаешь в День гнева и откровения праведного суда Божьего.

6 Who will render to every man according to his deeds:

6 Бог воздаст каждому по делам его:

7 To those who continue patiently in good works seeking glory and honor and immortality, he will give eternal life.

7 тем, кто, предаваясь постоянно добрым делам, стремится найти истинную славу, честь и бессмертие, суждена жизнь вечная;

8 But to those who are stubborn and do not obey the truth, but obey iniquity, to them he will render indignation and wrath,

8 своевольным же и не покоряющимся истине, предающимся неправде — гнев и ярость.

9 Suffering and affliction, for every man who does evil, for the Jews first, and also for the Syrians.

9 Страдания и муки ждут всякого, кто делает злое: прежде иудея, а затем язычника.

10 But glory, honor and peace for every one who does good, to the Jews first, and also to the Syrians.

10 Напротив, слава, честь и мир суждены каждому человеку, творящему доброе, — будь то иудей (ему первому) или язычник, —

11 For there is no respect of persons with God.

11 Бог не взирает на лица.

12 For those who have sinned without law, shall also perish without law: and those who have sinned in the law, shall be judged by the law,

12 Те, которые согрешили, не ведая Закона, вне Закона и погибнут; те же, кто согрешил, зная Закон, Законом осуждены будут.

13 For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but it is the doers of the law who shall be justified.

13 Пред Богом не те праведны, кто только слушал Закон, — оправданы Им будут Закон исполняющие.

14 For if the Gentiles, who do not have the law, do by nature the things contained in the law, these having not the law, are a law unto themselves.

14 (Когда язычники, не знающие Закона, следуют его предписаниям по внушению чувства, они, у которых Закона не было, — сами себе закон.

15 And they show the work of the law written on their hearts; and their conscience also bears them witness, when their thoughts either rebuke or defend one another,

15 Они свидетельствуют тем самым, что требования Закона записаны в их сердцах; о том же говорят их совесть и противоречия в мыслях, которые то осуждают, то оправдывают их.)

16 In the day when God shall judge the secrets of men according to my gospel by Jesus Christ.

16 Это сделается явным в тот день, когда Бог, по благовестию моему, станет судить через Иисуса Христа тайные мысли людей.

17 Now if you who are called a Jew, trust on the law and are proud of God,

17 Но если называешь ты себя иудеем и полагаешься на Закон, если хвалишься Богом

18 And because you know his will, and know the things which must be observed, which you have learned from the law,

18 и знанием воли Его и если, наученный Законом, имеешь понятие о наилучшем

19 And you have confidence in yourself that you are a guide of the blind and a light to them who are in darkness,

19 и уверен, что ты поводырь для слепых, свет для блуждающих во мраке,

20 An instructor of the foolish, a teacher of children, you are the semblance of knowledge and of truth as embodied in the law.

20 наставник для неразумных, воспитатель младенцев, ибо имеешь в Законе воплощение знания и истины,

21 Now, therefore, you teach others but fail to teach yourself. You preach that men should not steal, yet you steal.

21 то как, обучая другого, не учишь ты себя самого?! Проповедуешь, что красть нельзя, а сам крадешь!

22 You say, Men must not commit adultery, yet you commit adultery. You despise idols, yet you rob the sanctuary.

22 Говоришь, что не должно прелюбодействовать, сам же прелюбодействуешь! Идолов гнушаешься, а храмы грабишь.

23 You are proud of the law but you dishonor God by breaking the law.

23 Хвалишься ты Законом, но, попирая его, не бесчестишь ли тем Бога?

24 For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.

24 Из-за вас, как и в Писании сказано, имя Божие в поношении у язычников.

25 For circumcision is profitable only if you keep the law: but if you break the law, then circumcision becomes uncircumcision.

25 Потому и обрезание только тогда что-то значит, когда ты соблюдаешь Закон, если же нарушаешь его, то обрезание твое — вовсе и не обрезание.

26 Therefore, if the uncircumcision keep the statutes of the law, behold would not the uncircumcision be counted for circumcision?

26 Если же, напротив, необрезанный исполняет предписания Закона, то не будет ли он считаться воистину обрезанным?

27 And the uncircumcision which fulfills the law naturally, will condemn you, who, while in possession of the scripture and circumcision, transgress the law.

27 И если даже остается он необрезанным телесно, но подчиняется Закону, он по праву осудит тебя, нарушающего Закон, при всем том, что есть у тебя и буква, — писаный Закон, — и обрезание.

28 For it is not the one who is outwardly a Jew, who is the real Jew; neither is circumcision that which is seen in the flesh.

28 Не тот, следовательно, иудей, кто по видимости таков, и обрезание — не один только видимый знак на теле.

29 But a real Jew is one who is inwardly so, and circumcision is of the heart, spiritually and not literally; whose praise is not from men but from God.

29 Истинный иудей — это иудей в глубинах души своей; и обрезание его — оно в сердце, в духе оно, а не в букве. И похвалу он получает не от людей, а от Бога.

1.0x