LamentationsChapter 5 |
1 REMEMBER, O LORD, what has come upon us; behold, and see our reproach. |
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens. |
3 We have become orphans and fatherless, our mothers are as widows. |
4 We have drunken our water for money; our wood is sold to us. |
5 Our necks are under yokes; we labor, and have no rest. |
6 The Egyptians gave a helping hand, and we looked to the Assyrians to provide bread. |
7 Our fathers have sinned, and are no more; and we have borne their iniquities. |
8 Servants rule over us; there is none to deliver us out of their hands. |
9 We get our bread with the peril of our lives, because of the sword in the wilderness. |
10 Our skin has shriveled as though burned in an oven because of the suffering of famine. |
11 Women are ravished in Zion, and virgins in the cities of Judah. |
12 Princes are hanged up by their hands; the faces of the elders are not honored. |
13 The young men grind the mill, and the youths stumble under loads of wood. |
14 The elders have ceased from the gate, the young men from their joy. |
15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning. |
16 The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned! |
17 For this our heart is faint; for these things our eyes are dim. |
18 Because mount Zion is desolate, the foxes walk upon it. |
19 But thou, O LORD, dost endure for ever; thy throne from generation to generation. |
20 Therefore do not forget us for ever, nor forsake us for so long a time. |
21 Bring us back to thee, O LORD, and we shall be restored; renew our days as of old. |
22 For thou hast utterly rejected us; thou hast been exceedingly angry against us. |
Die Klagelieder JeremiasKapitel 5 |
1 Gedenke |
2 Unser Erbe |
3 Wir sind Waisen |
4 Unser eigen Wasser |
5 Man treibt uns |
6 Wir haben uns |
7 Unsere Väter |
8 Knechte |
9 Wir müssen unser Brot |
10 Unsere Haut |
11 Sie haben die Weiber |
12 Die Fürsten |
13 Die Jünglinge |
14 Es sitzen |
15 Unsers Herzens |
16 Die Krone |
17 Darum ist auch unser Herz |
18 um des Berges |
19 Aber du |
20 warum willst du unser so gar |
21 Bringe uns, HErr |
22 Denn du hast |
LamentationsChapter 5 |
Die Klagelieder JeremiasKapitel 5 |
1 REMEMBER, O LORD, what has come upon us; behold, and see our reproach. |
1 Gedenke |
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens. |
2 Unser Erbe |
3 We have become orphans and fatherless, our mothers are as widows. |
3 Wir sind Waisen |
4 We have drunken our water for money; our wood is sold to us. |
4 Unser eigen Wasser |
5 Our necks are under yokes; we labor, and have no rest. |
5 Man treibt uns |
6 The Egyptians gave a helping hand, and we looked to the Assyrians to provide bread. |
6 Wir haben uns |
7 Our fathers have sinned, and are no more; and we have borne their iniquities. |
7 Unsere Väter |
8 Servants rule over us; there is none to deliver us out of their hands. |
8 Knechte |
9 We get our bread with the peril of our lives, because of the sword in the wilderness. |
9 Wir müssen unser Brot |
10 Our skin has shriveled as though burned in an oven because of the suffering of famine. |
10 Unsere Haut |
11 Women are ravished in Zion, and virgins in the cities of Judah. |
11 Sie haben die Weiber |
12 Princes are hanged up by their hands; the faces of the elders are not honored. |
12 Die Fürsten |
13 The young men grind the mill, and the youths stumble under loads of wood. |
13 Die Jünglinge |
14 The elders have ceased from the gate, the young men from their joy. |
14 Es sitzen |
15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning. |
15 Unsers Herzens |
16 The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned! |
16 Die Krone |
17 For this our heart is faint; for these things our eyes are dim. |
17 Darum ist auch unser Herz |
18 Because mount Zion is desolate, the foxes walk upon it. |
18 um des Berges |
19 But thou, O LORD, dost endure for ever; thy throne from generation to generation. |
19 Aber du |
20 Therefore do not forget us for ever, nor forsake us for so long a time. |
20 warum willst du unser so gar |
21 Bring us back to thee, O LORD, and we shall be restored; renew our days as of old. |
21 Bringe uns, HErr |
22 For thou hast utterly rejected us; thou hast been exceedingly angry against us. |
22 Denn du hast |