Der PsalterPsalm 111 |
1 Halleluja |
2 Groß |
3 Was er ordnet |
4 Er hat ein Gedächtnis |
5 Er gibt |
6 Er läßt verkündigen |
7 Die Werke |
8 Sie werden erhalten |
9 Er sendet |
10 Die Furcht |
ПсалмиПсалом 111 |
1 |
2 Буде си́льним насі́ння його на землі, буде поблагосло́влений рід безневи́нних! |
3 Багатство й достаток у домі його, а правда його пробува́є навіки! |
4 Світло схо́дить у те́мряві для справедливих, — Він ласка́вий, і милости́вий, і праведний! |
5 Добрий муж милости́вий та позичає, уде́ржує справи свої справедливістю, |
6 і наві́ки він не захита́ється, — у вічній па́м'яті праведний бу́де! |
7 Не боїться він зві́стки лихої, його серце міцне́, наді́ю складає на Господа! |
8 Умі́цнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворога́ми своїми! |
9 Він щедро убогим дає, його правда наві́ки стоїть, його ріг підіймається в славі! |
10 Це бачить безбожний та гні́вається, скрего́че зубами своїми та та́не. Бажа́ння безбожних загине! |
Der PsalterPsalm 111 |
ПсалмиПсалом 111 |
1 Halleluja |
1 |
2 Groß |
2 Буде си́льним насі́ння його на землі, буде поблагосло́влений рід безневи́нних! |
3 Was er ordnet |
3 Багатство й достаток у домі його, а правда його пробува́є навіки! |
4 Er hat ein Gedächtnis |
4 Світло схо́дить у те́мряві для справедливих, — Він ласка́вий, і милости́вий, і праведний! |
5 Er gibt |
5 Добрий муж милости́вий та позичає, уде́ржує справи свої справедливістю, |
6 Er läßt verkündigen |
6 і наві́ки він не захита́ється, — у вічній па́м'яті праведний бу́де! |
7 Die Werke |
7 Не боїться він зві́стки лихої, його серце міцне́, наді́ю складає на Господа! |
8 Sie werden erhalten |
8 Умі́цнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворога́ми своїми! |
9 Er sendet |
9 Він щедро убогим дає, його правда наві́ки стоїть, його ріг підіймається в славі! |
10 Die Furcht |
10 Це бачить безбожний та гні́вається, скрего́че зубами своїми та та́не. Бажа́ння безбожних загине! |