Das vierte Buch Mose (Numeri)

Kapitel 4

1 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und Aaron175 und sprach559:

2 Nimm5375 die Summa der Kinder1121 Kahath6955 aus8432 den7218 Kindern1121 Levi3878 nach ihrem Geschlecht4940 und Väter1 Häusern1004,

3 von dreißig7970 Jahren an4605 und1121 drüber, bis ins fünfzigste2572 Jahr8141, alle, die zum Heer6635 taugen, daß6213 sie1121 tun935 die Werke4399 in8141 der Hütte168 des Stifts4150.

4 Das soll aber das Amt5656 der Kinder1121 Kahath6955 in der Hütte168 des Stifts4150 sein, das das Allerheiligste6944 ist6944:

5 Wenn das Heer4264 aufbricht5265, so soll Aaron175 und seine Söhne1121 hineingehen935 und den Vorhang4539 abnehmen3381 und die Lade727 des Zeugnisses5715 drein winden3680;

6 und drauf tun7760 die Decke3681 von Dachsfellen8476 und oben drauf eine ganze3632 gelbe Decke899 breiten6566 und seine Stangen905 dazu legen5414;

7 und über den6440 Schautisch auch eine gelbe Decke899 breiten6566 und dazu legen5414 die Schüsseln7086, Löffel3709, Schalen4518 und Kannen7184, aus und ein zu gießen. Und das tägliche8548 Brot3899 soll dabei liegen.

8 Und sollen drüber breiten6566 eine rosinrote Decke899 und dieselbe bedecken3680 mit einer Decke von Dachsfellen8476 und seine Stangen905 dazu legen7760.

9 Und sollen eine gelbe Decke899 nehmen3947 und drein winden3680 den Leuchter4501 des Lichts3974 und seine Lampen5216 mit seinen Schneuzen4457 und Näpfen4289 und alle Ölgefäße8081, die zum Amt gehören8334.

10 Und sollen um das alles3627 tun5414 eine Decke4372 von Dachsfellen8476, und sollen sie auf Stangen4132 legen5414.

11 Also sollen sie auch über den güldenen Altar4196 eine gelbe Decke899 breiten6566 und dieselbe bedecken3680 mit der Decke von Dachsfellen8476 und seine Stangen905 dazu tun7760.

12 Alle Geräte3627, damit sie schaffen8334 im Heiligtum6944, sollen sie nehmen3947 und gelbe Decken3680 drüber tun5414 und mit einer Decke899 von Dachsfellen8476 decken und auf Stangen4132 legen5414.

13 Sie sollen auch die Asche1878 vom Altar4196 fegen und eine scharlachene Decke899 drüber breiten6566,

14 und alle seine Geräte3627 dazu legen5414, damit sie drauf schaffen8334: Kohlpfannen, Kreuel, Schaufeln3257, Becken4219, mit allem Geräte3627 des Altars4196; und sollen drüber breiten6566 eine Decke3681 von Dachsfellen8476 und seine Stangen905 dazu tun7760.

15 Wenn nun310 Aaron175 und seine Söhne1121 solches ausgerichtet3615 haben3680 und das Heiligtum6944 und alle seine Geräte3627 bedecket, wenn das Heer4264 aufbricht5265, danach sollen die Kinder1121 Kahath6955 hineingehen935, daß sie6944 es tragen5375, und sollen das Heiligtum6944 nicht anrühren5060, daß sie nicht sterben4191. Dies sind die Lasten4853 der Kinder1121 Kahath6955 an der Hütte168 des Stifts4150.

16 Und Eleazar, Aarons175, des Priesters3548, Sohn1121 soll das Amt6486 haben6486, daß er ordne das Öl8081 zum Licht3974 und die Spezerei5561 zum Räuchwerk7004 und das tägliche8548 Speisopfer4503 und das Salböl4888; daß er beschicke die ganze Wohnung4908 und alles, was drinnen ist, im Heiligtum6944 und seinem Geräte3627.

17 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und mit Aaron175 und sprach559:

18 Ihr sollt den Stamm7626 des Geschlechts4940 der Kahathiter6956 nicht lassen sich verderben3772 unter8432 den Leviten3881;

19 sondern das sollt ihr mit ihnen tun6213, daß sie5066 leben und7760 nicht sterben4191, wo sie würden anrühren das Allerheiligste6944: Aaron175 und376 seine Söhne1121 sollen hineingehen6944 und einen jeglichen376 stellen935 zu2421 seinem Amt5656 und Last4853.

20 Sie aber sollen nicht hineingehen935, zu schauen7200 unbedeckt das Heiligtum6944, daß sie nicht sterben4191.

21 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

22 Nimm5375 die Summa der Kinder1121 Gerson1648 auch nach ihrer Väter1 Hause1004 und. Geschlecht4940,

23 von dreißig7970 Jahren an4605 und1121 drüber bis ins fünfzigste2572 Jahr8141, und1121 ordne sie6485 alle, die da zum Heer6633 tüchtig sind935, daß sie ein Amt6635 haben5647 in8141 der Hütte168 des Stifts4150.

24 Das soll aber des Geschlechts4940 der Gersoniter1649 Amt5656 sein, daß sie schaffen5647 und tragen4853:

25 Sie sollen die Teppiche3407 der Wohnung4908 und der Hütte168 des Stifts4150 tragen5375 und seine Decke4372 und die Decke4372 von Dachsfellen8476, die oben drüber ist, und das Tuch4539 in der Tür6607 der Hütte168 des Stifts4150

26 und5647 die Umhänge7050 des Vorhofs2691 und das Tuch4539 in der Tür6607 des Tors8179 am Vorhofe2691, welcher um5439 die Wohnung4908 und Altar4196 hergehet, und ihre Seile4340 und alle Geräte3627 ihres Amts und alles, was zu6213 ihrem Amt5656 gehöret.

27 Nach dem Wort6310 Aarons175 und seiner4931 Söhne1121 soll alles Amt5656 der Kinder1121 Gerson1649 gehen, alles, was sie6485 tragen4853 und schaffen sollen; und ihr sollt zusehen, daß sie aller ihrer Last4853 warten.

28 Das soll das Amt5656 des Geschlechts4940 der Kinder1121 der Gersoniter1649 sein in der Hütte168 des Stifts4150; und1121 ihre Hut4931 soll unter der Hand3027 Ithamars385 sein, des Sohns Aarons175, des Priesters3548.

29 Die Kinder1121 Meran nach ihrem Geschlecht4940 und4847 Vaterhause sollst du auch ordnen6485,

30 von dreißig7970 Jahren an4605 und1121 drüber bis ins fünfzigste2572 Jahr8141, alle, die zum Heer6635 taugen935, daß sie1121 ein Amt5656 haben5647 in8141 der Hütte168 des Stifts4150.

31 Auf diese Last4853 aber sollen sie warten4931 nach all ihrem Amt5656 in der Hütte168 des Stifts4150, daß sie tragen die Bretter7175 der Wohnung4908 und Riegel1280 und Säulen5982 und Füße134,

32 dazu die8034 Säulen5982 des Vorhofs2691 umher5439 und Füße134 und Nägel3489 und Seile4340 mit all ihrem Geräte3627 nach all ihrem Amt5656; einem jeglichen sollt ihr sein Teil der Last4853 am Geräte3627 zu warten4931 verordnen6485.

33 Das sei das Amt5656 der Geschlechter4940 der Kinder1121 Meran, alles, das sie schaffen sollen in der Hütte168 des Stifts4150 unter der Hand3027 Ithamars385, des Priesters3548, Aarons175 Sohnes1121.

34 Und Mose4872 und Aaron175 samt5712 den Hauptleuten5387 der Gemeine zähleten die Kinder1121 der Kahathiter6956 nach ihren Geschlechtern4940 und Väter1 Häusern1004,

35 von dreißig7970 Jahren8141 und1121 drüber bis ins fünfzigste2572, alle, die zum Heer6635 taugten935, daß sie1121 Amt5656 in8141 der Hütte168 des Stifts4150 hätten.

36 Und7651 die Summa war zweitausend505 siebenhundertundfünfzig:

37 Das ist6485 die Summa der Geschlechter4940 der Kahathiter6956, die alle zu schaffen5647 hatten in der Hütte168 des Stifts4150, die Mose4872 und Aaron175 zähleten nach dem Wort6310 des HErrn3068 durch3027 Mose4872.

38 Die Kinder1121 Gerson1648 wurden6485 auch gezählet in ihren Geschlechtern4940 und Väter1 Häusern1004,

39 von dreißig7970 Jahren8141 und1121 drüber bis ins fünfzigste2572, alle, die zum Heer6635 taugten935, daß sie1121 Amt5656 in8141 der Hütte168 des Stifts4150 hätten.

40 Und1004 die Summa war zweitausend505 sechshundertunddreißig.

41 Das ist6485 die Summa der Geschlechter4940 der Kinder1121 Gerson1648, die alle zu schaffen5647 hatten in der Hütte168 des Stifts4150, welche Mose4872 und Aaron175 zähleten nach dem Wort6310 des HErrn3068.

42 Die Kinder1121 Meran wurden6485 auch gezählet nach ihren Geschlechtern4940 und4847 Väter1 Häusern1004,

43 von dreißig7970 Jahren8141 und1121 drüber bis ins fünfzigste2572, alle, die zum Heer6635 taugten935, daß sie1121 Amt5656 in8141 der Hütte168 des Stifts4150 hätten.

44 Und die Summa war dreitausend7969 und zweihundert3967.

45 Das ist6485 die Summa der Geschlechter4940 der Kinder1121 Meran, die Mose4872 und4847 Aaron175 zähleten nach dem Wort6310 des HErrn3068 durch3027 Mose4872.

46 Die Summa aller Leviten3881, die Mose4872 und Aaron175 samt den Hauptleuten5387 Israels3478 zähleten nach ihren Geschlechtern4940 und Väter1 Häusern1004,

47 von dreißig7970 Jahren8141 und1121 drüber bis ins fünfzigste2572, aller, die eingingen935 zu schaffen5647, ein jeglicher sein Amt5656, und1121 zu tragen die Last4853 in8141 der Hütte168 des Stifts4150,

48 war achttausend8083 fünfhundertundachtzig,

49 die gezählet wurden6485 nach dem Wort6310 des HErrn3068 durch3027 Mose4872, ein376 jeglicher zu seinem Amt5656 und376 Last4853, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680.

Числа

Глава 4

1 И сказал1696 Господь3068 Моисею4872 и Аарону,175 говоря:559

2 исчисли53757218 сынов1121 Каафовых6955 из8432 сынов1121 Левия3878 по родам4940 их, по семействам10041 их,

3 от тридцати7970 лет81411121 и выше4605 до пятидесяти2572 лет,81411121 всех способных935 к службе,6635 чтобы отправлять6213 работы4399 в скинии168 собрания.4150

4 Вот служение5656 сынов1121 Каафовых6955 в скинии168 собрания:4150 носить Святое6944-святых.6944

5 Когда стану4264 надобно5265 подняться5265 в путь,5265 Аарон175 и сыны1121 его войдут,935 и снимут3381 завесу6532 закрывающую,4539 и покроют3680 ею ковчег727 откровения;5715

6 и положат5414 на нее покров3681 из кож5785 синего8476 цвета,8476 и сверх4605 его накинут6566 покрывало899 все3632 из голубой8504 шерсти, и вложат7760 шесты905 его;

7 и стол7979 хлебов предложения6440 накроют6566 одеждою899 из голубой8504 шерсти, и поставят5414 на нем блюда,7086 тарелки,3709 чаши4518 и кружки7184 для возлияния,5262 и хлеб3899 его всегдашний8548 должен быть на нем;

8 и возложат6566 на них одежду899 багряную,84388144 и покроют3680 ее покровом4372 из кожи5785 синего8476 цвета,8476 и вложат7760 шесты905 его;

9 и возьмут3947 одежду899 из голубой8504 шерсти, и покроют3680 светильник45013974 и лампады5216 его, и щипцы4457 его, и лотки4289 его, и все сосуды3627 для елея,8081 которые употребляют8334 при нем,

10 и покроют5414 его и все принадлежности3627 его покровом4372 из кож5785 синих,8476 и положат5414 на носилки;4132

11 и на золотой2091 жертвенник4196 возложат6566 одежду899 из голубой8504 шерсти, и покроют3680 его покровом4372 из кож5785 синих,8476 и вложат7760 шесты905 его.

12 И возьмут3947 все вещи3627 служебные,8335 которые употребляются8334 для служения8334 во святилище,6944 и положат5414 в одежду899 из голубой8504 шерсти, и покроют3680 их покровом4372 из кож5785 синих,8476 и положат5414 на носилки.4132

13 И очистят1878 жертвенник4196 от пепла1878 и накроют6566 его одеждою899 пурпуровою;713

14 и положат5414 на него все сосуды3627 его, которые употребляются8334 для служения8334 при нем — угольницы,4289 вилки,4207 лопатки3257 и чаши,4219 все сосуды3627 жертвенника4196 — и покроют6566 его покровом3681 из кож5785 синих,8476 и вложат7760 шесты905 его.

15 Когда, при отправлении5265 в путь5265 стана,4264 Аарон175 и сыны1121 его покроют36153680 все святилище6944 и все вещи3627 святилища,6944 тогда310 сыны1121 Каафа6955 подойдут,935 чтобы нести;5375 но не должны они касаться5060 святилища,6944 чтобы не умереть.4191 Сии части скинии168 собрания4150 должны носить4853 сыны1121 Каафовы.6955

16 Елеазару,6486499 сыну1121 Аарона175 священника,3548 поручается елей8081 для светильника3974 и благовонное5561 курение,7004 и всегдашнее8548 хлебное4503 приношение4503 и елей8081 помазания,4888 — поручается6486 вся скиния4908 и все, что в ней, святилище6944 и принадлежности3627 его.

17 И сказал1696 Господь3068 Моисею4872 и Аарону,175 говоря:559

18 не погубите3772 колена7626 племен4940 Каафовых6956 из среды8432 левитов,3881

19 но вот что сделайте6213 им, чтобы они были2421 живы2421 и не умерли,4191 когда приступают5066 к Святому6944-святых:6944 Аарон175 и сыны1121 его пусть придут935 и поставят7760 их каждого376 в служении5656 его и у ноши4853 его;

20 но сами они не должны подходить935 смотреть7200 святыню,6944 когда покрывают1104 ее, чтобы не умереть.4191

21 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

22 исчисли53757218 и сынов1121 Гирсона1648 по семействам10041 их, по родам4940 их,

23 от тридцати7970 лет81411121 и выше4605 до пятидесяти2572 лет,81411121 исчисли6485 их всех способных935 к6633 службе,6635 чтобы отправлять5647 работы5656 при скинии168 собрания.4150

24 Вот работы5656 семейств4940 Гирсоновых,1649 при их служении5647 и ношении4853 тяжестей:4853

25 они должны носить5375 покровы3407 скинии4908 и скинию168 собрания,4150 и покров4372 ее, и покров4372 кожаный8476 синий,8476 который поверх4605 его, и завесу4539 входа6607 скинии168 собрания,4150

26 и завесы7050 двора,2691 и завесу4539 входа6607 во двор,81792691 который вокруг5439 скинии4908 и жертвенника,4196 и веревки4340 их, и все вещи,3627 принадлежащие5656 к ним; и все, что делается6213 при них, они должны работать;5647

27 по повелению6310 Аарона175 и сынов1121 его должны производиться все службы5656 сынов1121 Гирсоновых1649 при всяком ношении4853 тяжестей4853 и всякой работе5656 их, и поручите6485 их хранению4931 все, что они носят;4853

28 вот службы5656 родов4940 сынов1121 Гирсоновых1649 в скинии168 собрания,4150 и вот что поручается их хранению4931 под надзором3027 Ифамара,385 сына1121 Аарона,175 священника.3548

29 Сынов1121 Мерариных4847 по родам4940 их, по семействам10041 их исчисли,6485

30 от тридцати7970 лет81411121 и выше4605 до пятидесяти2572 лет,81411121 исчисли6485 всех способных935 на службу,6635 чтобы отправлять5647 работы5656 при скинии168 собрания.4150

31 Вот что они должны4931 носить,4853 по службе5656 их при скинии168 собрания:4150 брусья7175 скинии4908 и шесты1280 ее, и столбы5982 ее и подножия134 ее,

32 и столбы5982 двора2691 со5439 всех5439 сторон5439 и подножия134 их, и колья3489 их, и веревки4340 их, и все вещи3627 при них и все принадлежности5656 их; и поименно8034 сосчитайте6485 вещи,3627 которые они обязаны4931 носить;4853

33 Вот работы5656 родов4940 сынов1121 Мерариных,4847 по службе5656 их при скинии168 собрания,4150 под надзором3027 Ифамара,385 сына1121 Аарона,175 священника.3548

34 И исчислили6485 Моисей4872 и Аарон175 и начальники5387 общества5712 сынов1121 Каафовых6956 по родам4940 их и по семействам10041 их,

35 от тридцати7970 лет81411121 и выше4605 до пятидесяти2572 лет,81411121 всех способных935 к службе,6635 для работ5656 в скинии168 собрания;4150

36 и было6485 исчислено,6485 по родам4940 их, две тысячи505 семьсот76513967 пятьдесят:2572

37 это — исчисленные6485 из родов4940 Каафовых,6956 все служащие5647 при скинии168 собрания,4150 которых исчислил6485 Моисей4872 и Аарон175 по повелению6310 Господню,3068 данному чрез3027 Моисея.4872

38 И исчислены6485 сыны1121 Гирсона1648 по родам4940 их и по семействам10041 их,

39 от тридцати7970 лет81411121 и выше4605 до пятидесяти2572 лет,81411121 все способные935 к службе,6635 для работ5656 в скинии168 собрания;4150

40 и было6485 исчислено6485 по родам4940 их, по семействам10041 их, две тысячи505 шестьсот83373967 тридцать:7970

41 это — исчисленные6485 из родов4940 сынов1121 Гирсона,1648 все служащие5647 при скинии168 собрания,4150 которых исчислил6485 Моисей4872 и Аарон,175 по повелению6310 Господню.3068

42 И исчислены6485 роды4940 сынов1121 Мерариных4847 по родам4940 их, по семействам10041 их,

43 от тридцати7970 лет81411121 и выше4605 до пятидесяти2572 лет,81411121 все способные935 к службе,6635 для работ5656 при скинии168 собрания;4150

44 и было6485 исчислено6485 по родам4940 их, три7969 тысячи505 двести:3967

45 это — исчисленные6485 из родов4940 сынов1121 Мерариных,4847 которых исчислил6485 Моисей4872 и Аарон175 по повелению6310 Господню,3068 данному чрез3027 Моисея.4872

46 И исчислены6485 все левиты,3881 которых исчислил6485 Моисей4872 и Аарон175 и начальники5387 Израиля3478 по родам4940 их и по семействам10041 их,

47 от тридцати7970 лет81411121 и выше4605 до пятидесяти2572 лет,81411121 все способные935 к5647 службе5656 для работ5656 и ношения4853 в скинии168 собрания;4150

48 и было6485 исчислено6485 их восемь8083 тысяч505 пятьсот25683967 восемьдесят;8084

49 по повелению6310 Господню3068 чрез3027 Моисея4872 определены6485 они каждый376 к своей работе5656 и ношению,4853 и исчислены,6485 как повелел6680 Господь3068 Моисею.4872

Das vierte Buch Mose (Numeri)

Kapitel 4

Числа

Глава 4

1 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und Aaron175 und sprach559:

1 И сказал1696 Господь3068 Моисею4872 и Аарону,175 говоря:559

2 Nimm5375 die Summa der Kinder1121 Kahath6955 aus8432 den7218 Kindern1121 Levi3878 nach ihrem Geschlecht4940 und Väter1 Häusern1004,

2 исчисли53757218 сынов1121 Каафовых6955 из8432 сынов1121 Левия3878 по родам4940 их, по семействам10041 их,

3 von dreißig7970 Jahren an4605 und1121 drüber, bis ins fünfzigste2572 Jahr8141, alle, die zum Heer6635 taugen, daß6213 sie1121 tun935 die Werke4399 in8141 der Hütte168 des Stifts4150.

3 от тридцати7970 лет81411121 и выше4605 до пятидесяти2572 лет,81411121 всех способных935 к службе,6635 чтобы отправлять6213 работы4399 в скинии168 собрания.4150

4 Das soll aber das Amt5656 der Kinder1121 Kahath6955 in der Hütte168 des Stifts4150 sein, das das Allerheiligste6944 ist6944:

4 Вот служение5656 сынов1121 Каафовых6955 в скинии168 собрания:4150 носить Святое6944-святых.6944

5 Wenn das Heer4264 aufbricht5265, so soll Aaron175 und seine Söhne1121 hineingehen935 und den Vorhang4539 abnehmen3381 und die Lade727 des Zeugnisses5715 drein winden3680;

5 Когда стану4264 надобно5265 подняться5265 в путь,5265 Аарон175 и сыны1121 его войдут,935 и снимут3381 завесу6532 закрывающую,4539 и покроют3680 ею ковчег727 откровения;5715

6 und drauf tun7760 die Decke3681 von Dachsfellen8476 und oben drauf eine ganze3632 gelbe Decke899 breiten6566 und seine Stangen905 dazu legen5414;

6 и положат5414 на нее покров3681 из кож5785 синего8476 цвета,8476 и сверх4605 его накинут6566 покрывало899 все3632 из голубой8504 шерсти, и вложат7760 шесты905 его;

7 und über den6440 Schautisch auch eine gelbe Decke899 breiten6566 und dazu legen5414 die Schüsseln7086, Löffel3709, Schalen4518 und Kannen7184, aus und ein zu gießen. Und das tägliche8548 Brot3899 soll dabei liegen.

7 и стол7979 хлебов предложения6440 накроют6566 одеждою899 из голубой8504 шерсти, и поставят5414 на нем блюда,7086 тарелки,3709 чаши4518 и кружки7184 для возлияния,5262 и хлеб3899 его всегдашний8548 должен быть на нем;

8 Und sollen drüber breiten6566 eine rosinrote Decke899 und dieselbe bedecken3680 mit einer Decke von Dachsfellen8476 und seine Stangen905 dazu legen7760.

8 и возложат6566 на них одежду899 багряную,84388144 и покроют3680 ее покровом4372 из кожи5785 синего8476 цвета,8476 и вложат7760 шесты905 его;

9 Und sollen eine gelbe Decke899 nehmen3947 und drein winden3680 den Leuchter4501 des Lichts3974 und seine Lampen5216 mit seinen Schneuzen4457 und Näpfen4289 und alle Ölgefäße8081, die zum Amt gehören8334.

9 и возьмут3947 одежду899 из голубой8504 шерсти, и покроют3680 светильник45013974 и лампады5216 его, и щипцы4457 его, и лотки4289 его, и все сосуды3627 для елея,8081 которые употребляют8334 при нем,

10 Und sollen um das alles3627 tun5414 eine Decke4372 von Dachsfellen8476, und sollen sie auf Stangen4132 legen5414.

10 и покроют5414 его и все принадлежности3627 его покровом4372 из кож5785 синих,8476 и положат5414 на носилки;4132

11 Also sollen sie auch über den güldenen Altar4196 eine gelbe Decke899 breiten6566 und dieselbe bedecken3680 mit der Decke von Dachsfellen8476 und seine Stangen905 dazu tun7760.

11 и на золотой2091 жертвенник4196 возложат6566 одежду899 из голубой8504 шерсти, и покроют3680 его покровом4372 из кож5785 синих,8476 и вложат7760 шесты905 его.

12 Alle Geräte3627, damit sie schaffen8334 im Heiligtum6944, sollen sie nehmen3947 und gelbe Decken3680 drüber tun5414 und mit einer Decke899 von Dachsfellen8476 decken und auf Stangen4132 legen5414.

12 И возьмут3947 все вещи3627 служебные,8335 которые употребляются8334 для служения8334 во святилище,6944 и положат5414 в одежду899 из голубой8504 шерсти, и покроют3680 их покровом4372 из кож5785 синих,8476 и положат5414 на носилки.4132

13 Sie sollen auch die Asche1878 vom Altar4196 fegen und eine scharlachene Decke899 drüber breiten6566,

13 И очистят1878 жертвенник4196 от пепла1878 и накроют6566 его одеждою899 пурпуровою;713

14 und alle seine Geräte3627 dazu legen5414, damit sie drauf schaffen8334: Kohlpfannen, Kreuel, Schaufeln3257, Becken4219, mit allem Geräte3627 des Altars4196; und sollen drüber breiten6566 eine Decke3681 von Dachsfellen8476 und seine Stangen905 dazu tun7760.

14 и положат5414 на него все сосуды3627 его, которые употребляются8334 для служения8334 при нем — угольницы,4289 вилки,4207 лопатки3257 и чаши,4219 все сосуды3627 жертвенника4196 — и покроют6566 его покровом3681 из кож5785 синих,8476 и вложат7760 шесты905 его.

15 Wenn nun310 Aaron175 und seine Söhne1121 solches ausgerichtet3615 haben3680 und das Heiligtum6944 und alle seine Geräte3627 bedecket, wenn das Heer4264 aufbricht5265, danach sollen die Kinder1121 Kahath6955 hineingehen935, daß sie6944 es tragen5375, und sollen das Heiligtum6944 nicht anrühren5060, daß sie nicht sterben4191. Dies sind die Lasten4853 der Kinder1121 Kahath6955 an der Hütte168 des Stifts4150.

15 Когда, при отправлении5265 в путь5265 стана,4264 Аарон175 и сыны1121 его покроют36153680 все святилище6944 и все вещи3627 святилища,6944 тогда310 сыны1121 Каафа6955 подойдут,935 чтобы нести;5375 но не должны они касаться5060 святилища,6944 чтобы не умереть.4191 Сии части скинии168 собрания4150 должны носить4853 сыны1121 Каафовы.6955

16 Und Eleazar, Aarons175, des Priesters3548, Sohn1121 soll das Amt6486 haben6486, daß er ordne das Öl8081 zum Licht3974 und die Spezerei5561 zum Räuchwerk7004 und das tägliche8548 Speisopfer4503 und das Salböl4888; daß er beschicke die ganze Wohnung4908 und alles, was drinnen ist, im Heiligtum6944 und seinem Geräte3627.

16 Елеазару,6486499 сыну1121 Аарона175 священника,3548 поручается елей8081 для светильника3974 и благовонное5561 курение,7004 и всегдашнее8548 хлебное4503 приношение4503 и елей8081 помазания,4888 — поручается6486 вся скиния4908 и все, что в ней, святилище6944 и принадлежности3627 его.

17 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und mit Aaron175 und sprach559:

17 И сказал1696 Господь3068 Моисею4872 и Аарону,175 говоря:559

18 Ihr sollt den Stamm7626 des Geschlechts4940 der Kahathiter6956 nicht lassen sich verderben3772 unter8432 den Leviten3881;

18 не погубите3772 колена7626 племен4940 Каафовых6956 из среды8432 левитов,3881

19 sondern das sollt ihr mit ihnen tun6213, daß sie5066 leben und7760 nicht sterben4191, wo sie würden anrühren das Allerheiligste6944: Aaron175 und376 seine Söhne1121 sollen hineingehen6944 und einen jeglichen376 stellen935 zu2421 seinem Amt5656 und Last4853.

19 но вот что сделайте6213 им, чтобы они были2421 живы2421 и не умерли,4191 когда приступают5066 к Святому6944-святых:6944 Аарон175 и сыны1121 его пусть придут935 и поставят7760 их каждого376 в служении5656 его и у ноши4853 его;

20 Sie aber sollen nicht hineingehen935, zu schauen7200 unbedeckt das Heiligtum6944, daß sie nicht sterben4191.

20 но сами они не должны подходить935 смотреть7200 святыню,6944 когда покрывают1104 ее, чтобы не умереть.4191

21 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

21 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

22 Nimm5375 die Summa der Kinder1121 Gerson1648 auch nach ihrer Väter1 Hause1004 und. Geschlecht4940,

22 исчисли53757218 и сынов1121 Гирсона1648 по семействам10041 их, по родам4940 их,

23 von dreißig7970 Jahren an4605 und1121 drüber bis ins fünfzigste2572 Jahr8141, und1121 ordne sie6485 alle, die da zum Heer6633 tüchtig sind935, daß sie ein Amt6635 haben5647 in8141 der Hütte168 des Stifts4150.

23 от тридцати7970 лет81411121 и выше4605 до пятидесяти2572 лет,81411121 исчисли6485 их всех способных935 к6633 службе,6635 чтобы отправлять5647 работы5656 при скинии168 собрания.4150

24 Das soll aber des Geschlechts4940 der Gersoniter1649 Amt5656 sein, daß sie schaffen5647 und tragen4853:

24 Вот работы5656 семейств4940 Гирсоновых,1649 при их служении5647 и ношении4853 тяжестей:4853

25 Sie sollen die Teppiche3407 der Wohnung4908 und der Hütte168 des Stifts4150 tragen5375 und seine Decke4372 und die Decke4372 von Dachsfellen8476, die oben drüber ist, und das Tuch4539 in der Tür6607 der Hütte168 des Stifts4150

25 они должны носить5375 покровы3407 скинии4908 и скинию168 собрания,4150 и покров4372 ее, и покров4372 кожаный8476 синий,8476 который поверх4605 его, и завесу4539 входа6607 скинии168 собрания,4150

26 und5647 die Umhänge7050 des Vorhofs2691 und das Tuch4539 in der Tür6607 des Tors8179 am Vorhofe2691, welcher um5439 die Wohnung4908 und Altar4196 hergehet, und ihre Seile4340 und alle Geräte3627 ihres Amts und alles, was zu6213 ihrem Amt5656 gehöret.

26 и завесы7050 двора,2691 и завесу4539 входа6607 во двор,81792691 который вокруг5439 скинии4908 и жертвенника,4196 и веревки4340 их, и все вещи,3627 принадлежащие5656 к ним; и все, что делается6213 при них, они должны работать;5647

27 Nach dem Wort6310 Aarons175 und seiner4931 Söhne1121 soll alles Amt5656 der Kinder1121 Gerson1649 gehen, alles, was sie6485 tragen4853 und schaffen sollen; und ihr sollt zusehen, daß sie aller ihrer Last4853 warten.

27 по повелению6310 Аарона175 и сынов1121 его должны производиться все службы5656 сынов1121 Гирсоновых1649 при всяком ношении4853 тяжестей4853 и всякой работе5656 их, и поручите6485 их хранению4931 все, что они носят;4853

28 Das soll das Amt5656 des Geschlechts4940 der Kinder1121 der Gersoniter1649 sein in der Hütte168 des Stifts4150; und1121 ihre Hut4931 soll unter der Hand3027 Ithamars385 sein, des Sohns Aarons175, des Priesters3548.

28 вот службы5656 родов4940 сынов1121 Гирсоновых1649 в скинии168 собрания,4150 и вот что поручается их хранению4931 под надзором3027 Ифамара,385 сына1121 Аарона,175 священника.3548

29 Die Kinder1121 Meran nach ihrem Geschlecht4940 und4847 Vaterhause sollst du auch ordnen6485,

29 Сынов1121 Мерариных4847 по родам4940 их, по семействам10041 их исчисли,6485

30 von dreißig7970 Jahren an4605 und1121 drüber bis ins fünfzigste2572 Jahr8141, alle, die zum Heer6635 taugen935, daß sie1121 ein Amt5656 haben5647 in8141 der Hütte168 des Stifts4150.

30 от тридцати7970 лет81411121 и выше4605 до пятидесяти2572 лет,81411121 исчисли6485 всех способных935 на службу,6635 чтобы отправлять5647 работы5656 при скинии168 собрания.4150

31 Auf diese Last4853 aber sollen sie warten4931 nach all ihrem Amt5656 in der Hütte168 des Stifts4150, daß sie tragen die Bretter7175 der Wohnung4908 und Riegel1280 und Säulen5982 und Füße134,

31 Вот что они должны4931 носить,4853 по службе5656 их при скинии168 собрания:4150 брусья7175 скинии4908 и шесты1280 ее, и столбы5982 ее и подножия134 ее,

32 dazu die8034 Säulen5982 des Vorhofs2691 umher5439 und Füße134 und Nägel3489 und Seile4340 mit all ihrem Geräte3627 nach all ihrem Amt5656; einem jeglichen sollt ihr sein Teil der Last4853 am Geräte3627 zu warten4931 verordnen6485.

32 и столбы5982 двора2691 со5439 всех5439 сторон5439 и подножия134 их, и колья3489 их, и веревки4340 их, и все вещи3627 при них и все принадлежности5656 их; и поименно8034 сосчитайте6485 вещи,3627 которые они обязаны4931 носить;4853

33 Das sei das Amt5656 der Geschlechter4940 der Kinder1121 Meran, alles, das sie schaffen sollen in der Hütte168 des Stifts4150 unter der Hand3027 Ithamars385, des Priesters3548, Aarons175 Sohnes1121.

33 Вот работы5656 родов4940 сынов1121 Мерариных,4847 по службе5656 их при скинии168 собрания,4150 под надзором3027 Ифамара,385 сына1121 Аарона,175 священника.3548

34 Und Mose4872 und Aaron175 samt5712 den Hauptleuten5387 der Gemeine zähleten die Kinder1121 der Kahathiter6956 nach ihren Geschlechtern4940 und Väter1 Häusern1004,

34 И исчислили6485 Моисей4872 и Аарон175 и начальники5387 общества5712 сынов1121 Каафовых6956 по родам4940 их и по семействам10041 их,

35 von dreißig7970 Jahren8141 und1121 drüber bis ins fünfzigste2572, alle, die zum Heer6635 taugten935, daß sie1121 Amt5656 in8141 der Hütte168 des Stifts4150 hätten.

35 от тридцати7970 лет81411121 и выше4605 до пятидесяти2572 лет,81411121 всех способных935 к службе,6635 для работ5656 в скинии168 собрания;4150

36 Und7651 die Summa war zweitausend505 siebenhundertundfünfzig:

36 и было6485 исчислено,6485 по родам4940 их, две тысячи505 семьсот76513967 пятьдесят:2572

37 Das ist6485 die Summa der Geschlechter4940 der Kahathiter6956, die alle zu schaffen5647 hatten in der Hütte168 des Stifts4150, die Mose4872 und Aaron175 zähleten nach dem Wort6310 des HErrn3068 durch3027 Mose4872.

37 это — исчисленные6485 из родов4940 Каафовых,6956 все служащие5647 при скинии168 собрания,4150 которых исчислил6485 Моисей4872 и Аарон175 по повелению6310 Господню,3068 данному чрез3027 Моисея.4872

38 Die Kinder1121 Gerson1648 wurden6485 auch gezählet in ihren Geschlechtern4940 und Väter1 Häusern1004,

38 И исчислены6485 сыны1121 Гирсона1648 по родам4940 их и по семействам10041 их,

39 von dreißig7970 Jahren8141 und1121 drüber bis ins fünfzigste2572, alle, die zum Heer6635 taugten935, daß sie1121 Amt5656 in8141 der Hütte168 des Stifts4150 hätten.

39 от тридцати7970 лет81411121 и выше4605 до пятидесяти2572 лет,81411121 все способные935 к службе,6635 для работ5656 в скинии168 собрания;4150

40 Und1004 die Summa war zweitausend505 sechshundertunddreißig.

40 и было6485 исчислено6485 по родам4940 их, по семействам10041 их, две тысячи505 шестьсот83373967 тридцать:7970

41 Das ist6485 die Summa der Geschlechter4940 der Kinder1121 Gerson1648, die alle zu schaffen5647 hatten in der Hütte168 des Stifts4150, welche Mose4872 und Aaron175 zähleten nach dem Wort6310 des HErrn3068.

41 это — исчисленные6485 из родов4940 сынов1121 Гирсона,1648 все служащие5647 при скинии168 собрания,4150 которых исчислил6485 Моисей4872 и Аарон,175 по повелению6310 Господню.3068

42 Die Kinder1121 Meran wurden6485 auch gezählet nach ihren Geschlechtern4940 und4847 Väter1 Häusern1004,

42 И исчислены6485 роды4940 сынов1121 Мерариных4847 по родам4940 их, по семействам10041 их,

43 von dreißig7970 Jahren8141 und1121 drüber bis ins fünfzigste2572, alle, die zum Heer6635 taugten935, daß sie1121 Amt5656 in8141 der Hütte168 des Stifts4150 hätten.

43 от тридцати7970 лет81411121 и выше4605 до пятидесяти2572 лет,81411121 все способные935 к службе,6635 для работ5656 при скинии168 собрания;4150

44 Und die Summa war dreitausend7969 und zweihundert3967.

44 и было6485 исчислено6485 по родам4940 их, три7969 тысячи505 двести:3967

45 Das ist6485 die Summa der Geschlechter4940 der Kinder1121 Meran, die Mose4872 und4847 Aaron175 zähleten nach dem Wort6310 des HErrn3068 durch3027 Mose4872.

45 это — исчисленные6485 из родов4940 сынов1121 Мерариных,4847 которых исчислил6485 Моисей4872 и Аарон175 по повелению6310 Господню,3068 данному чрез3027 Моисея.4872

46 Die Summa aller Leviten3881, die Mose4872 und Aaron175 samt den Hauptleuten5387 Israels3478 zähleten nach ihren Geschlechtern4940 und Väter1 Häusern1004,

46 И исчислены6485 все левиты,3881 которых исчислил6485 Моисей4872 и Аарон175 и начальники5387 Израиля3478 по родам4940 их и по семействам10041 их,

47 von dreißig7970 Jahren8141 und1121 drüber bis ins fünfzigste2572, aller, die eingingen935 zu schaffen5647, ein jeglicher sein Amt5656, und1121 zu tragen die Last4853 in8141 der Hütte168 des Stifts4150,

47 от тридцати7970 лет81411121 и выше4605 до пятидесяти2572 лет,81411121 все способные935 к5647 службе5656 для работ5656 и ношения4853 в скинии168 собрания;4150

48 war achttausend8083 fünfhundertundachtzig,

48 и было6485 исчислено6485 их восемь8083 тысяч505 пятьсот25683967 восемьдесят;8084

49 die gezählet wurden6485 nach dem Wort6310 des HErrn3068 durch3027 Mose4872, ein376 jeglicher zu seinem Amt5656 und376 Last4853, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680.

49 по повелению6310 Господню3068 чрез3027 Моисея4872 определены6485 они каждый376 к своей работе5656 и ношению,4853 и исчислены,6485 как повелел6680 Господь3068 Моисею.4872

1.0x