Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 12 |
1 Und der HErr |
2 Rede mit den Kindern Israel |
3 Und am achten |
4 Und sie |
5 Gebiert |
6 Und |
7 Der soll es opfern |
8 Vermag aber ihre Hand |
ЛевитГлава 12 |
1 |
2 |
3 На восьмой день мальчику должно быть сделано обрезание. |
4 Затем женщина должна ждать тридцать три дня, чтобы очиститься от кровотечения. Пусть она не прикасается к священным предметам и не ходит в святилище, пока не пройдут дни очищения. |
5 Если она родит дочь, то будет нечиста две недели, как во время месячных. Затем она должна ждать шестьдесят шесть дней, чтобы очиститься от кровотечения. |
6 |
7 Он принесет их в жертву Господу, чтобы совершить для нее отпущение, и она очистится от кровотечения после родов. Таковы правила для женщины, родившей мальчика или девочку. |
8 Если ей не по средствам принести ягненка, пусть принесет пару горлиц или двух молодых голубей, одного для всесожжения, а другого в жертву за грех. Священник совершит для нее отпущение, и она станет чиста». |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 12 |
ЛевитГлава 12 |
1 Und der HErr |
1 |
2 Rede mit den Kindern Israel |
2 |
3 Und am achten |
3 На восьмой день мальчику должно быть сделано обрезание. |
4 Und sie |
4 Затем женщина должна ждать тридцать три дня, чтобы очиститься от кровотечения. Пусть она не прикасается к священным предметам и не ходит в святилище, пока не пройдут дни очищения. |
5 Gebiert |
5 Если она родит дочь, то будет нечиста две недели, как во время месячных. Затем она должна ждать шестьдесят шесть дней, чтобы очиститься от кровотечения. |
6 Und |
6 |
7 Der soll es opfern |
7 Он принесет их в жертву Господу, чтобы совершить для нее отпущение, и она очистится от кровотечения после родов. Таковы правила для женщины, родившей мальчика или девочку. |
8 Vermag aber ihre Hand |
8 Если ей не по средствам принести ягненка, пусть принесет пару горлиц или двух молодых голубей, одного для всесожжения, а другого в жертву за грех. Священник совершит для нее отпущение, и она станет чиста». |