Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 16 |
1 Und der HErr |
2 und |
3 Sondern damit |
4 Und |
5 Und soll von der Gemeine der Kinder |
6 Und Aaron |
7 und danach die zween Böcke |
8 Und |
9 Und |
10 Aber den Bock |
11 Und |
12 Und soll einen Napf |
13 und das Räuchwerk |
14 Und |
15 Danach soll er den Bock |
16 und soll also versöhnen |
17 Kein Mensch |
18 Und |
19 Und |
20 Und wenn er vollbracht hat |
21 Da soll denn Aaron |
22 daß also der Bock |
23 Und |
24 Und |
25 und das Fett |
26 Der aber den ledigen Bock |
27 Den Farren |
28 Und |
29 Auch soll euch |
30 Denn an diesem Tage |
31 Darum soll‘s euch |
32 Es soll aber solche Versöhnung |
33 Und |
34 Das soll euch ein |
ЛевитГлава 16 |
1 |
2 И сказал Господь Моисею: скажи Аарону, брату твоему, чтоб он не во всякое время входил во святилище за завесу пред крышку, которая на ковчеге [откровения], дабы не умереть; ибо над тою крышкою являюсь Я во облаке. |
3 С сим войдет Аарон во святилище: с тельцем в жертву за грех и с овном во всесожжение. |
4 Пусть наденет он священный льняный хитон, нижнее льняное платье да будет на теле его, и льняным поясом пусть опояшется и возложит на голову льняный кидар: это священные одежды. Пусть омоет он тело свое водою и наденет их. |
5 И от общества сынов Израилевых пусть возьмет из стада коз двух козлов в жертву за грех и одного овна во всесожжение. |
6 И приведет Аарон тельца, который от него, в жертву за грех и очистит себя и дом свой. |
7 И возьмет двух козлов и поставит их пред лицем Господним у дверей скинии собрания; |
8 И сделает Аарон о обоих козлах жеребии: один жеребий для Иеговы, а другой жеребий для отпущения. |
9 Козла, на которого вышел жеребий для Иеговы, возьмет и принесет в жертву за грех, |
10 А козла, на которого вышел жеребий для отпущения, поставит живого пред Господом, чтоб совершить над ним очищение и отослать его в пустыню для отпущения, [и чтоб он понес на себе их беззакония в землю непроходимую]. |
11 И приведет Аарон тельца, который от него, в жертву за грех и очистит себя и дом свой, и заколет тельца, который от него, в жертву за грех; |
12 И возьмет полную кадильницу горящих угольев с жертвенника, который пред лицем Господним, и полные обе горсти благовонного курения, мелко истолченного, и внесет за завесу; |
13 И положит курение на огонь пред лицем Господним, и облако курения покроет крышку, которая над ковчегом откровения, и он не умрет. |
14 И возьмет крови тельца и покропит перстом своим на крышку спереди и пред крышкою, семь раз покропит кровью с перста своего. |
15 |
16 И таким образом очистит святилище от нечистот сынов Израилевых и от преступлений их и от всех грехов их. Так должен поступить он со скинией собрания, находящеюся у них, среди нечистот их. |
17 Ни один человек не должен быть в скинии собрания, когда входит он для очищения святилища, до самого выхода его, пока очищает он себя, дом свой и все общество Израилево. |
18 |
19 И покропит на него кровью с перста своего семь раз, и очистит его, и освятит его от нечистот сынов Израилевых. |
20 Совершив очищение святилища, скинии собрания и жертвенника [и очистив священников], приведет он живого козла, |
21 И возложит Аарон обе руки свои на голову живого козла и исповедает над ним все беззакония сынов Израилевых и все преступления их [и] все грехи их, и возложит их на голову козла, и отошлет с приготовленным на то человеком в пустыню, |
22 Чтоб козел понес на себе все беззакония их в необитаемую землю, и он пустит козла в пустыню, |
23 После сего Аарон войдет в скинию собрания и скинет льняные одежды, которые надевал, входя во святилище, и оставит их там, |
24 И омоет тело свое водою на святом месте, и наденет одежды свои, и выйдет и совершит всесожжение свое и всесожжение от народа, и очистит себя, [дом свой], и народ, [и священников]; |
25 |
26 И тот, кто приводил козла для отпущения, должен вымыть одежды свои, омыть тело свое водою, и потом может войти в стан. |
27 А тельца за грех и козла за грех, которых кровь внесена была для очищения святилища, пусть вынесут вон из стана и сожгут на огне кожи их и мясо их и нечистоту их. |
28 Кто сожжет их, тот должен вымыть одежды свои и омыть тело свое водою, и после того может войти в стан. |
29 Да будет сие для вас вечным постановлением: в седьмой месяц, в десятый [день] месяца смиряйте души ваши и никакого дела не делайте, ни природный житель, ни пришлец, поселившийся между вами; |
30 Ибо в сей день очищают вас, чтобы сделать вас чистыми от всех грехов ваших, чтоб вы были чисты пред лицем Господним. |
31 Это суббота покоя для вас, смиряйте души ваши: это постановление вечное. |
32 |
33 И очистит святое святилище и скинию собрания, и жертвенник очистит, и священников, и весь народ общества очистит. |
34 Да будет сие для вас вечным постановлением: очищать сынов Израилевых от всех грехов их однажды в году. И сделал он так, как повелел Господь Моисею. |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 16 |
ЛевитГлава 16 |
1 Und der HErr |
1 |
2 und |
2 И сказал Господь Моисею: скажи Аарону, брату твоему, чтоб он не во всякое время входил во святилище за завесу пред крышку, которая на ковчеге [откровения], дабы не умереть; ибо над тою крышкою являюсь Я во облаке. |
3 Sondern damit |
3 С сим войдет Аарон во святилище: с тельцем в жертву за грех и с овном во всесожжение. |
4 Und |
4 Пусть наденет он священный льняный хитон, нижнее льняное платье да будет на теле его, и льняным поясом пусть опояшется и возложит на голову льняный кидар: это священные одежды. Пусть омоет он тело свое водою и наденет их. |
5 Und soll von der Gemeine der Kinder |
5 И от общества сынов Израилевых пусть возьмет из стада коз двух козлов в жертву за грех и одного овна во всесожжение. |
6 Und Aaron |
6 И приведет Аарон тельца, который от него, в жертву за грех и очистит себя и дом свой. |
7 und danach die zween Böcke |
7 И возьмет двух козлов и поставит их пред лицем Господним у дверей скинии собрания; |
8 Und |
8 И сделает Аарон о обоих козлах жеребии: один жеребий для Иеговы, а другой жеребий для отпущения. |
9 Und |
9 Козла, на которого вышел жеребий для Иеговы, возьмет и принесет в жертву за грех, |
10 Aber den Bock |
10 А козла, на которого вышел жеребий для отпущения, поставит живого пред Господом, чтоб совершить над ним очищение и отослать его в пустыню для отпущения, [и чтоб он понес на себе их беззакония в землю непроходимую]. |
11 Und |
11 И приведет Аарон тельца, который от него, в жертву за грех и очистит себя и дом свой, и заколет тельца, который от него, в жертву за грех; |
12 Und soll einen Napf |
12 И возьмет полную кадильницу горящих угольев с жертвенника, который пред лицем Господним, и полные обе горсти благовонного курения, мелко истолченного, и внесет за завесу; |
13 und das Räuchwerk |
13 И положит курение на огонь пред лицем Господним, и облако курения покроет крышку, которая над ковчегом откровения, и он не умрет. |
14 Und |
14 И возьмет крови тельца и покропит перстом своим на крышку спереди и пред крышкою, семь раз покропит кровью с перста своего. |
15 Danach soll er den Bock |
15 |
16 und soll also versöhnen |
16 И таким образом очистит святилище от нечистот сынов Израилевых и от преступлений их и от всех грехов их. Так должен поступить он со скинией собрания, находящеюся у них, среди нечистот их. |
17 Kein Mensch |
17 Ни один человек не должен быть в скинии собрания, когда входит он для очищения святилища, до самого выхода его, пока очищает он себя, дом свой и все общество Израилево. |
18 Und |
18 |
19 Und |
19 И покропит на него кровью с перста своего семь раз, и очистит его, и освятит его от нечистот сынов Израилевых. |
20 Und wenn er vollbracht hat |
20 Совершив очищение святилища, скинии собрания и жертвенника [и очистив священников], приведет он живого козла, |
21 Da soll denn Aaron |
21 И возложит Аарон обе руки свои на голову живого козла и исповедает над ним все беззакония сынов Израилевых и все преступления их [и] все грехи их, и возложит их на голову козла, и отошлет с приготовленным на то человеком в пустыню, |
22 daß also der Bock |
22 Чтоб козел понес на себе все беззакония их в необитаемую землю, и он пустит козла в пустыню, |
23 Und |
23 После сего Аарон войдет в скинию собрания и скинет льняные одежды, которые надевал, входя во святилище, и оставит их там, |
24 Und |
24 И омоет тело свое водою на святом месте, и наденет одежды свои, и выйдет и совершит всесожжение свое и всесожжение от народа, и очистит себя, [дом свой], и народ, [и священников]; |
25 und das Fett |
25 |
26 Der aber den ledigen Bock |
26 И тот, кто приводил козла для отпущения, должен вымыть одежды свои, омыть тело свое водою, и потом может войти в стан. |
27 Den Farren |
27 А тельца за грех и козла за грех, которых кровь внесена была для очищения святилища, пусть вынесут вон из стана и сожгут на огне кожи их и мясо их и нечистоту их. |
28 Und |
28 Кто сожжет их, тот должен вымыть одежды свои и омыть тело свое водою, и после того может войти в стан. |
29 Auch soll euch |
29 Да будет сие для вас вечным постановлением: в седьмой месяц, в десятый [день] месяца смиряйте души ваши и никакого дела не делайте, ни природный житель, ни пришлец, поселившийся между вами; |
30 Denn an diesem Tage |
30 Ибо в сей день очищают вас, чтобы сделать вас чистыми от всех грехов ваших, чтоб вы были чисты пред лицем Господним. |
31 Darum soll‘s euch |
31 Это суббота покоя для вас, смиряйте души ваши: это постановление вечное. |
32 Es soll aber solche Versöhnung |
32 |
33 Und |
33 И очистит святое святилище и скинию собрания, и жертвенник очистит, и священников, и весь народ общества очистит. |
34 Das soll euch ein |
34 Да будет сие для вас вечным постановлением: очищать сынов Израилевых от всех грехов их однажды в году. И сделал он так, как повелел Господь Моисею. |