Der Prophet JeremiaKapitel 33 |
1 Und des HErrn |
2 So spricht |
3 Rufe |
4 Denn so spricht |
5 und |
6 Siehe, ich will sie |
7 Denn ich will |
8 und will sie |
9 Und |
10 So spricht |
11 wird man |
12 So spricht |
13 beide, in |
14 Siehe, es kommt die Zeit |
15 In denselbigen Tagen und |
16 Zur selbigen Zeit |
17 Denn so spricht |
18 Desgleichen soll‘s |
19 Und des HErrn |
20 So spricht |
21 so wird |
22 Wie man des Himmels |
23 Und des HErrn |
24 Hast du nicht gesehen |
25 So spricht |
26 so will |
Книга пророка ИеремииГлава 33 |
1 |
2 Так говорит Иегова, совершающий сие, Иегова, образующий сие, чтоб исполнить сие; имя Его - Иегова. |
3 Воззови ко Мне, и Я дам тебе ответ, и открою тебе важное и сокровенное, чего ты не знаешь. |
4 Ибо так говорит Иегова, Бог Израилев, о домах города сего и о домах царей иудейских, разрушающихся от насыпей и меча |
5 Халдеев, пришедших воевать и наполнить их трупами людей, которых Я поражаю в гневе Моем и в ярости Моей, и за все пороки которых Я отвратил лицо Мое от города сего. |
6 Вот, Я приложу к нему мягчительное и целебное врачевство, и исцелю их, и открою им обилие мира и истины. |
7 И возвращу плен Иуды и плен Израиля, и устрою их, как в начале. |
8 И очищу их от всех пороков их, которыми они грешили предо Мною; и прощу все беззакония их, которыми они грешили предо Мною, и которыми беззаконствовали против Меня. |
9 И это доставит Мне приятное имя, похвалу и честь у всех народов земли, которые услышат о всем добре, какое Я им сделаю, и ужаснутся, и вострепещут, видя все оное доброе, и все благоденствие, которое Я доставлю ему. |
10 |
11 Опять будет слышен голос веселия и голос радости, голос жениха и голос невесты, голос говорящих: `славьте Иегову воинств, ибо Иегова благ, ибо милость Его вечна`, приносящих благодарение в доме Иеговы; ибо Я возвращу плененных жителей сей земли в первоначальное состояние, говорит Иегова. |
12 |
13 В городах нагорных, в городах низменных, и в городах южных, и в земле Вениаминовой, и в окрестностях Иерусалима, и в городах Иудеи опять будут проходить овцы под рукою считающего, говорит Иегова. |
14 Вот наступят дни, говорит Иегова, когда Я выполню то доброе слово, которое изрек о доме израилевом и о доме иудином. |
15 В те дни и в то время возращу Давиду Отрасль праведную, и будет производить суд и правду на земле. |
16 В те дни будет спасен Иуда, и Иерусалим будет жить безопасно; и вот как нарекут его: `Иегова, праведность наша`! |
17 Ибо так говорит Иегова: не истребится у Давида муж, сидящий на престоле дома Израилева; |
18 И у священников левитов не исчезнет от лица Моего возносящий всесожжение, и сожигающий приношения, и совершающий жертву во все дни. |
19 |
20 Так говорит Иегова: если можете разрушить устав Мой о дне, и устав Мой о ночи, чтоб день и ночь не приходили в свое время, |
21 То может рушиться и завет Мой с рабом Моим Давидом, чтоб не было у него сына, царствующего на престоле его, и с левитами, священниками, служителями Моими. |
22 Как неисчислимо небесное воинство, и неизмерим песок морской; так размножу племя Давида, раба Моего, и левитов, служащих Мне. |
23 |
24 Не видишь ли, что народ сей говорит: `те два племени, которые избрал Иегова, Он отверг`; и таким образом они презирают народ Мой, думая, что он уже и не будет народом пред ними. |
25 Так говорит Иегова: если закон Мой о дне и ночи, уставы небу и земле не Я положил: |
26 То и племя Иакова и Давида, раба Моего, отвергну, чтоб не брать владык из его племени для племени Авраама, Исаака и Иакова: ибо возвращу плен их, и помилую их. |
Der Prophet JeremiaKapitel 33 |
Книга пророка ИеремииГлава 33 |
1 Und des HErrn |
1 |
2 So spricht |
2 Так говорит Иегова, совершающий сие, Иегова, образующий сие, чтоб исполнить сие; имя Его - Иегова. |
3 Rufe |
3 Воззови ко Мне, и Я дам тебе ответ, и открою тебе важное и сокровенное, чего ты не знаешь. |
4 Denn so spricht |
4 Ибо так говорит Иегова, Бог Израилев, о домах города сего и о домах царей иудейских, разрушающихся от насыпей и меча |
5 und |
5 Халдеев, пришедших воевать и наполнить их трупами людей, которых Я поражаю в гневе Моем и в ярости Моей, и за все пороки которых Я отвратил лицо Мое от города сего. |
6 Siehe, ich will sie |
6 Вот, Я приложу к нему мягчительное и целебное врачевство, и исцелю их, и открою им обилие мира и истины. |
7 Denn ich will |
7 И возвращу плен Иуды и плен Израиля, и устрою их, как в начале. |
8 und will sie |
8 И очищу их от всех пороков их, которыми они грешили предо Мною; и прощу все беззакония их, которыми они грешили предо Мною, и которыми беззаконствовали против Меня. |
9 Und |
9 И это доставит Мне приятное имя, похвалу и честь у всех народов земли, которые услышат о всем добре, какое Я им сделаю, и ужаснутся, и вострепещут, видя все оное доброе, и все благоденствие, которое Я доставлю ему. |
10 So spricht |
10 |
11 wird man |
11 Опять будет слышен голос веселия и голос радости, голос жениха и голос невесты, голос говорящих: `славьте Иегову воинств, ибо Иегова благ, ибо милость Его вечна`, приносящих благодарение в доме Иеговы; ибо Я возвращу плененных жителей сей земли в первоначальное состояние, говорит Иегова. |
12 So spricht |
12 |
13 beide, in |
13 В городах нагорных, в городах низменных, и в городах южных, и в земле Вениаминовой, и в окрестностях Иерусалима, и в городах Иудеи опять будут проходить овцы под рукою считающего, говорит Иегова. |
14 Siehe, es kommt die Zeit |
14 Вот наступят дни, говорит Иегова, когда Я выполню то доброе слово, которое изрек о доме израилевом и о доме иудином. |
15 In denselbigen Tagen und |
15 В те дни и в то время возращу Давиду Отрасль праведную, и будет производить суд и правду на земле. |
16 Zur selbigen Zeit |
16 В те дни будет спасен Иуда, и Иерусалим будет жить безопасно; и вот как нарекут его: `Иегова, праведность наша`! |
17 Denn so spricht |
17 Ибо так говорит Иегова: не истребится у Давида муж, сидящий на престоле дома Израилева; |
18 Desgleichen soll‘s |
18 И у священников левитов не исчезнет от лица Моего возносящий всесожжение, и сожигающий приношения, и совершающий жертву во все дни. |
19 Und des HErrn |
19 |
20 So spricht |
20 Так говорит Иегова: если можете разрушить устав Мой о дне, и устав Мой о ночи, чтоб день и ночь не приходили в свое время, |
21 so wird |
21 То может рушиться и завет Мой с рабом Моим Давидом, чтоб не было у него сына, царствующего на престоле его, и с левитами, священниками, служителями Моими. |
22 Wie man des Himmels |
22 Как неисчислимо небесное воинство, и неизмерим песок морской; так размножу племя Давида, раба Моего, и левитов, служащих Мне. |
23 Und des HErrn |
23 |
24 Hast du nicht gesehen |
24 Не видишь ли, что народ сей говорит: `те два племени, которые избрал Иегова, Он отверг`; и таким образом они презирают народ Мой, думая, что он уже и не будет народом пред ними. |
25 So spricht |
25 Так говорит Иегова: если закон Мой о дне и ночи, уставы небу и земле не Я положил: |
26 so will |
26 То и племя Иакова и Давида, раба Моего, отвергну, чтоб не брать владык из его племени для племени Авраама, Исаака и Иакова: ибо возвращу плен их, и помилую их. |