Der Prophet Jesaja

Kapitel 4

1 daß sieben7651 Weiber802 werden2388 zu der Zeit3117 einen259 Mann376 ergreifen und sprechen559: Wir wollen uns3899 selbst nähren398 und kleiden3847; laß uns nur nach deinem Namen8034 heißen7121, daß unsere Schmach2781 von uns genommen622 werde.

2 In der Zeit3117 wird des HErrn3068 Zweig6780 lieb6643 und wert sein und die Frucht6529 der Erde776 herrlich3519 und schön8597 bei denen, die behalten6413 werden in Israel3478.

3 Und559 wer da wird übrig7604 sein3498 zu Zion6726 und über bleiben zu Jerusalem3389, der wird heilig6918 heißen, ein jeglicher, der geschrieben ist3789 unter die Lebendigen2416 zu Jerusalem3389.

4 Dann wird der HErr136 den Unflat6675 der Töchter1323 Zions6726 waschen7364 und7307 die Blutschulden1818 Jerusalems3389 vertreiben1740 von7130 ihr durch den Geist7307, der richten4941 und ein Feuer anzünden1197 wird.

5 Und der HErr3068 wird schaffen1254 über alle Wohnung des Berges2022 Zion6726, und wo sie versammelt4744 ist, Wolken6051 und Rauch6227 des Tages3119 und Feuerglanz5051, der da brenne3852 des Nachts3915. Denn es wird ein Schirm2646 sein über alles, was herrlich3519 ist;

6 und wird eine Hütte5521 sein zum Schatten6738 des Tages3119 vor der Hitze2721 und eine Zuflucht4268 und Verbergung4563 vor dem Wetter2230 und Regen4306.

Книга пророка Исайи

Глава 4

1 В тот день ухватятся семь женщин за одного мужчину и будут его уговаривать: «Себя прокормим сами и собственной одеждой обойдемся — дай только имя твое носить, возьми нас замуж, от позора избавь, дай нам родить детей

2 В тот же день Росток ГОСПОДЕНЬ во всей красе и славе явится, и плод земли будет отрадой и гордостью тех, кто уцелеет в Израиле.

3 Оставшихся на Сионе, сохранившихся в Иерусалиме будут именовать святыми, людьми Божьими, — всех, кто числится среди жителей Иерусалима.

4 ГОСПОДЬ омоет дочерей Сиона от нечистоты, смоет с Иерусалима пятна крови духом суда справедливого, палящим духом Своим!

5 ГОСПОДЬ устроит так, что над всею окрестностью горы Сион и над местами праздничных собраний всегда будет стоять днем облако, а ночью — дым и сияние пылающего огня — покров присутствия Божьего, простирающийся над всем;

6 он будет защитою от зноя дневного и укрытием от дождя и ненастья.

Der Prophet Jesaja

Kapitel 4

Книга пророка Исайи

Глава 4

1 daß sieben7651 Weiber802 werden2388 zu der Zeit3117 einen259 Mann376 ergreifen und sprechen559: Wir wollen uns3899 selbst nähren398 und kleiden3847; laß uns nur nach deinem Namen8034 heißen7121, daß unsere Schmach2781 von uns genommen622 werde.

1 В тот день ухватятся семь женщин за одного мужчину и будут его уговаривать: «Себя прокормим сами и собственной одеждой обойдемся — дай только имя твое носить, возьми нас замуж, от позора избавь, дай нам родить детей

2 In der Zeit3117 wird des HErrn3068 Zweig6780 lieb6643 und wert sein und die Frucht6529 der Erde776 herrlich3519 und schön8597 bei denen, die behalten6413 werden in Israel3478.

2 В тот же день Росток ГОСПОДЕНЬ во всей красе и славе явится, и плод земли будет отрадой и гордостью тех, кто уцелеет в Израиле.

3 Und559 wer da wird übrig7604 sein3498 zu Zion6726 und über bleiben zu Jerusalem3389, der wird heilig6918 heißen, ein jeglicher, der geschrieben ist3789 unter die Lebendigen2416 zu Jerusalem3389.

3 Оставшихся на Сионе, сохранившихся в Иерусалиме будут именовать святыми, людьми Божьими, — всех, кто числится среди жителей Иерусалима.

4 Dann wird der HErr136 den Unflat6675 der Töchter1323 Zions6726 waschen7364 und7307 die Blutschulden1818 Jerusalems3389 vertreiben1740 von7130 ihr durch den Geist7307, der richten4941 und ein Feuer anzünden1197 wird.

4 ГОСПОДЬ омоет дочерей Сиона от нечистоты, смоет с Иерусалима пятна крови духом суда справедливого, палящим духом Своим!

5 Und der HErr3068 wird schaffen1254 über alle Wohnung des Berges2022 Zion6726, und wo sie versammelt4744 ist, Wolken6051 und Rauch6227 des Tages3119 und Feuerglanz5051, der da brenne3852 des Nachts3915. Denn es wird ein Schirm2646 sein über alles, was herrlich3519 ist;

5 ГОСПОДЬ устроит так, что над всею окрестностью горы Сион и над местами праздничных собраний всегда будет стоять днем облако, а ночью — дым и сияние пылающего огня — покров присутствия Божьего, простирающийся над всем;

6 und wird eine Hütte5521 sein zum Schatten6738 des Tages3119 vor der Hitze2721 und eine Zuflucht4268 und Verbergung4563 vor dem Wetter2230 und Regen4306.

6 он будет защитою от зноя дневного и укрытием от дождя и ненастья.

1.0x