Вiд Матвiя

Розділ 24

1 І вийшов Ісус і від храму пішов. І підійшли Його учні, щоб Йому показати будинки храмо́ві.

2 Він же промовив у відповідь їм: „Чи бачите ви все оце? Поправді кажу́ вам: Не зали́шиться тут навіть камінь на камені, який не зруйнується!“

3 Коли ж Він сидів на Оли́вній горі, підійшли Його учні до Нього само́тньо й спитали: „Скажи нам, — коли станеться це? І яка буде ознака прихо́ду Твого й кінця віку?“

4 Ісус же промовив у відповідь їм: „Стережіться, щоб вас хто не звів!

5 Бо багато хто при́йде в Ім'я́ Моє, кажучи: „Я Христос“. І зведуть багатьох.

6 Ви ж про війни почуєте, і про воєнні чутки́, — глядіть, не лякайтесь, бо „статись належить тому“. Але це не кінець ще.

7 Бо „повстане наро́д на народ, і царство на царство“, і голод, мор та землетруси настануть місця́ми.

8 А все це — поча́ток терпінь породільних.

9 На муки тоді видаватимуть вас, і вбиватимуть вас, і вас будуть нена́видіти всі народи за Ймення Моє.

10 І багато-хто в той час спокусяться, і видавати один о́дного будуть, і один о́дного будуть нена́видіти.

11 Постане багато фальшивих пророків, — і зведу́ть багатьо́х.

12 І через розрі́ст беззаконства любов багатьох охоло́не.

13 А хто витерпить аж до кінця, — той буде спасе́ний!

14 І проповідана буде ця Євангелія Царства по ці́лому світові, на свідо́цтво наро́дам усім. І тоді при́йде кінець!

15 Тож, коли ви побачите ту „гидоту спусто́шення“, що про неї звіщав був пророк Даниїл, на місці святому, — хто читає, нехай розуміє, —

16 тоді ті, хто в Юдеї, нехай в го́ри втікають.

17 Хто на покрівлі, нехай той не сходить узяти речі з дому свого́.

18 І хто на полі, — хай назад не вертається взяти одежу свою.

19 Горе ж вагі́тним і тим, хто годує грудьми́, за днів тих!

20 Моліться ж, щоб ваша втеча не сталась зимою, ані в суботу.

21 Бо скорбо́та велика настане тоді, „якої не було́ з первопо́чину світу аж досі“ й не бу́де.

22 І коли б не вкороти́лись ті дні, не спаслася б ніяка люди́на; але через ви́браних дні ті вкоро́тяться.

23 Тоді, як хто скаже до вас: „Ото, Христос тут" чи „Отам“, — не йміть віри.

24 Бо постануть христи́ неправдиві, і неправдиві пророки, і будуть чинити великі ознаки та чуда, що звели́ б, коли б можна, і ви́браних.

25 Оце Я наперед вам сказав.

26 А коли скажуть вам: „Ось Він у пустині“ — не виходьте, „Ось Він у криївках“ — не вірте!

27 Бо як бли́скавка та вибігає зо схо́ду, і з'являється аж до за́ходу, так буде і при́хід Сина Лю́дського.

28 Бо де труп, — там зберуться орли́.

29 І зараз, по скорботі тих днів, „сонце затьми́ться, і місяць не дасть свого світла“, і зорі попа́дають з неба, і сили небесні пору́шаться.

30 І того ча́су на небі з'я́виться знак Сина Лю́дського, і тоді „заголосять всі зе́мні племе́на“, і побачать вони „Сина Лю́дського, що йтиме на хмарах небесних" із великою поту́гою й славою.

31 І пошле анголі́в Своїх Він із голосним сурмови́м гуком, і зберуть Його ви́браних — „від вітрі́в чотирьох, від кінців неба аж до кі́нців його“.

32 Від дерева ж фіґового навчіться при́кладу: коли віття його вже розпу́кується, і ки́неться листя, то ви знаєте, що близько вже літо.

33 Так і ви: коли все це побачите, знайте, що бли́зько, — під дверима!

34 Поправді кажу́ вам: не пере́йде цей рід, аж усе оце станеться.

35 Небо й земля промине́ться, але не минуться слова́ Мої!

36 А про день той й годину не знає ніхто: ані анголи́ небесні, ані Син, — лише́ Сам Отець.

37 Як було за днів Но́євих, так буде і при́хід Сина Лю́дського.

38 Бо так само, як за днів до пото́пу всі їли й пили, женилися й заміж вихо́дили, аж до дня, „коли Ной увійшов до ковче́гу“,

39 і не знали, аж поки пото́п прийшов та й усіх забрав, — так буде і при́хід Сина Лю́дського.

40 Будуть двоє на полі тоді, — один ві́зьметься, а другий поли́шиться.

41 Дві будуть молоти на жо́рнах, — одна ві́зьметься, а друга полишиться.

42 Тож пильнуйте, бо не знаєте, котрого дня при́йде Господь ваш.

43 Знайте ж це, що коли б знав госпо́дар, о котрі́й сторожі при́йде зло́дій, то він пильнував би, і підкопа́ти свого дому не дав би.

44 Тому бу́дьте готові й ви, — бо при́йде Син Лю́дський тієї години, коли ви не ду́маєте!

45 Хто ж вірний і мудрий раб, якого пан поставив над своїми челя́дниками давати своєчасно поживу для них?

46 Блаженний той раб, що пан його при́йде та зна́йде, що робить він так!

47 Поправді кажу́ вам, що над ці́лим маєтком своїм він поставить його.

48 А як той злий раб скаже у серці своїм: „Заба́риться пан мій прийти“,

49 і зачне бити товаришів своїх, а їсти та пити з п'яни́цями,

50 то пан того раба при́йде дня, якого він не сподівається, і о годині, якої не знає.

51 І він пополови́ні розі́тне його́, і визначить долю йому з лицемірами, — буде плач там і скре́гіт зубів!

Евангелие от Матфея

Глава 24

1 Иисус шёл от храма, когда к Нему подошли Его ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.

2 В ответ Он сказал им: «Видите ли вы всё это? Правду вам говорю, что камня на камне здесь не останется, — всё будет разрушено».

3 Когда Иисус находился на Елеонской горе, к Нему пришли ученики и, будучи наедине с Ним, спросили: «Скажи нам, когда это произойдёт? Какое будет знамение Твоего возвращения и когда наступит конец света?»

4 В ответ Иисус сказал: «Смотрите, чтобы никто не обманул вас.

5 Многие придут от Моего имени и скажут: „Я — Христос”, и многих обманут.

6 И вы услышите шум битвы вблизи, и узнаете о битвах вдалеке от вас. Но смотрите, не тревожьтесь! Это всё должно произойти, но это ещё не конец.

7 Народ поднимется против народа и царство — против царства. Будут голод и землетрясения повсюду,

8 но это будет лишь началом ваших испытаний, подобно тому как женщина страдает от родовой боли.

9 И предадут вас на мучения и смерть. Вас будут ненавидеть все народы потому, что вы Мои ученики.

10 Многие будут разочарованы и отвернутся от веры, они будут предавать и ненавидеть друг друга.

11 Появится множество лжепророков, которые многих обманут.

12 Из-за того, что беззаконие будет возрастать, любовь многих верующих охладеет.

13 Но тот, кто вытерпит всё до конца, будет спасён.

14 Эта Благая Весть о Царстве Божьем будет провозглашена по всему миру для всех народов, а потом наступит конец.

15 И потому, когда вы увидите ту „мерзость запустения ”, о которой вещал пророк Даниил, стоящую на святом месте (пусть читающий поймёт это),

16 пусть все те, кто будут в Иудее, скроются в горах;

17 тот, кто будет на крыше, пусть не спускается вниз за своими пожитками;

18 тот, кто будет в поле, пусть не возвращается домой за своей одеждой.

19 Горе беременным и грудью кормящим!

20 Молитесь, чтобы вам не пришлось убегать зимой или в субботу.

21 И будут в то время великие бедствия, каких никогда не случалось от начала мира и до сегодняшнего дня и каких никогда больше не произойдёт.

22 И более того, если бы Господь не решил сократить эти дни, то никто бы не спасся. Но ради избранных своих Он сократит эти дни.

23 Если кто-то скажет вам в это время: „Смотрите! Вот Христос!” или: „Вот Он!” — то не верьте ему,

24 потому что появятся лжехристы и лжепророки и будут совершать чудеса и творить знамения, пытаясь, если удастся, обмануть даже избранных.

25 Смотрите же, Я предупредил вас заранее,

26 так что если скажут вам: „Смотрите! Он в пустыне!” — то не ходите туда. Или если скажут: „Смотрите, Он скрывается в одной из дальних комнат”, то не верьте им,

27 потому что подобно тому как молния вспыхивает на востоке и проносится по небу к западу, так и Сын Человеческий появится.

28 И там, где будет труп, соберутся стервятники.

29 И сразу же после этого бедствия: солнце померкнет, и луна перестанет светить, звёзды упадут с неба, и Силы Небесные поколеблются.

30 В то время на небе появится знамение Сына Человеческого. И станут скорбеть все племена земные, и увидят они Сына Человеческого, приходящего на облаках небесных во всей своей силе и славе великой.

31 И громким звуком трубы пошлёт Он Ангелов Своих, и соберут они избранных отовсюду, от одного конца земли до другого».

32 «Возьмите пример с фигового дерева. Когда его ветви становятся мягкими и появляются листья, вы знаете, что лето близко.

33 Точно так же, когда увидите всё это, узнаете, что время Сына Человеческого уже на пороге.

34 Правду вам говорю, что всё это произойдёт ещё при жизни этого поколения.

35 Небо и земля исчезнут, но Мои слова останутся».

36 «Никто не знает, когда придёт этот День и этот час: ни Ангелы небесные, ни сам Сын, только Отец знает это.

37 Подобно тому как всё случилось во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого.

38 Как в дни перед потопом, люди ели, пили, женились и выходили замуж до того самого дня, как Ной вошёл в лодку,

39 и ничего не подозревали, пока их не настиг потоп и не погубил их, так же будет и перед пришествием Сына Человеческого.

40 В то время двое будут работать в поле — один из них будет взят, а другой оставлен.

41 Две женщины будут молоть зерно на жерновах — одна из них будет взята, а другая оставлена.

42 Итак, бодрствуйте, так как не знаете, в какой день придёт ваш Господь.

43 И помните вот что: если бы хозяин дома знал, в какое время ночи придёт к нему вор, то бодрствовал бы и не допустил бы вора к себе в дом.

44 Вот почему вы также должны быть наготове, так как Сын Человеческий придёт в час, когда вы не будете Его ждать».

45 «Кто же надёжный и благоразумный слуга? Тот, которого господин поставил над другими слугами, чтобы вовремя раздавать им еду.

46 Блажен тот слуга, которого господин, вернувшись, застаёт за работой.

47 Правду вам говорю, что он поручит ему управлять своим имением.

48 Нерадивый же слуга, который говорит себе: „Мой господин возвратится нескоро”,

49 начинает избивать других слуг, объедаться и напиваться с подобными себе.

50 Господин этого слуги придёт в день и час, когда тот не ожидает его.

51 Он подвергнет его ужасной смерти и отведёт ему место среди лицемеров, где люди рыдают и скрежещут зубами от нестерпимой боли».

Вiд Матвiя

Розділ 24

Евангелие от Матфея

Глава 24

1 І вийшов Ісус і від храму пішов. І підійшли Його учні, щоб Йому показати будинки храмо́ві.

1 Иисус шёл от храма, когда к Нему подошли Его ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.

2 Він же промовив у відповідь їм: „Чи бачите ви все оце? Поправді кажу́ вам: Не зали́шиться тут навіть камінь на камені, який не зруйнується!“

2 В ответ Он сказал им: «Видите ли вы всё это? Правду вам говорю, что камня на камне здесь не останется, — всё будет разрушено».

3 Коли ж Він сидів на Оли́вній горі, підійшли Його учні до Нього само́тньо й спитали: „Скажи нам, — коли станеться це? І яка буде ознака прихо́ду Твого й кінця віку?“

3 Когда Иисус находился на Елеонской горе, к Нему пришли ученики и, будучи наедине с Ним, спросили: «Скажи нам, когда это произойдёт? Какое будет знамение Твоего возвращения и когда наступит конец света?»

4 Ісус же промовив у відповідь їм: „Стережіться, щоб вас хто не звів!

4 В ответ Иисус сказал: «Смотрите, чтобы никто не обманул вас.

5 Бо багато хто при́йде в Ім'я́ Моє, кажучи: „Я Христос“. І зведуть багатьох.

5 Многие придут от Моего имени и скажут: „Я — Христос”, и многих обманут.

6 Ви ж про війни почуєте, і про воєнні чутки́, — глядіть, не лякайтесь, бо „статись належить тому“. Але це не кінець ще.

6 И вы услышите шум битвы вблизи, и узнаете о битвах вдалеке от вас. Но смотрите, не тревожьтесь! Это всё должно произойти, но это ещё не конец.

7 Бо „повстане наро́д на народ, і царство на царство“, і голод, мор та землетруси настануть місця́ми.

7 Народ поднимется против народа и царство — против царства. Будут голод и землетрясения повсюду,

8 А все це — поча́ток терпінь породільних.

8 но это будет лишь началом ваших испытаний, подобно тому как женщина страдает от родовой боли.

9 На муки тоді видаватимуть вас, і вбиватимуть вас, і вас будуть нена́видіти всі народи за Ймення Моє.

9 И предадут вас на мучения и смерть. Вас будут ненавидеть все народы потому, что вы Мои ученики.

10 І багато-хто в той час спокусяться, і видавати один о́дного будуть, і один о́дного будуть нена́видіти.

10 Многие будут разочарованы и отвернутся от веры, они будут предавать и ненавидеть друг друга.

11 Постане багато фальшивих пророків, — і зведу́ть багатьо́х.

11 Появится множество лжепророков, которые многих обманут.

12 І через розрі́ст беззаконства любов багатьох охоло́не.

12 Из-за того, что беззаконие будет возрастать, любовь многих верующих охладеет.

13 А хто витерпить аж до кінця, — той буде спасе́ний!

13 Но тот, кто вытерпит всё до конца, будет спасён.

14 І проповідана буде ця Євангелія Царства по ці́лому світові, на свідо́цтво наро́дам усім. І тоді при́йде кінець!

14 Эта Благая Весть о Царстве Божьем будет провозглашена по всему миру для всех народов, а потом наступит конец.

15 Тож, коли ви побачите ту „гидоту спусто́шення“, що про неї звіщав був пророк Даниїл, на місці святому, — хто читає, нехай розуміє, —

15 И потому, когда вы увидите ту „мерзость запустения ”, о которой вещал пророк Даниил, стоящую на святом месте (пусть читающий поймёт это),

16 тоді ті, хто в Юдеї, нехай в го́ри втікають.

16 пусть все те, кто будут в Иудее, скроются в горах;

17 Хто на покрівлі, нехай той не сходить узяти речі з дому свого́.

17 тот, кто будет на крыше, пусть не спускается вниз за своими пожитками;

18 І хто на полі, — хай назад не вертається взяти одежу свою.

18 тот, кто будет в поле, пусть не возвращается домой за своей одеждой.

19 Горе ж вагі́тним і тим, хто годує грудьми́, за днів тих!

19 Горе беременным и грудью кормящим!

20 Моліться ж, щоб ваша втеча не сталась зимою, ані в суботу.

20 Молитесь, чтобы вам не пришлось убегать зимой или в субботу.

21 Бо скорбо́та велика настане тоді, „якої не було́ з первопо́чину світу аж досі“ й не бу́де.

21 И будут в то время великие бедствия, каких никогда не случалось от начала мира и до сегодняшнего дня и каких никогда больше не произойдёт.

22 І коли б не вкороти́лись ті дні, не спаслася б ніяка люди́на; але через ви́браних дні ті вкоро́тяться.

22 И более того, если бы Господь не решил сократить эти дни, то никто бы не спасся. Но ради избранных своих Он сократит эти дни.

23 Тоді, як хто скаже до вас: „Ото, Христос тут" чи „Отам“, — не йміть віри.

23 Если кто-то скажет вам в это время: „Смотрите! Вот Христос!” или: „Вот Он!” — то не верьте ему,

24 Бо постануть христи́ неправдиві, і неправдиві пророки, і будуть чинити великі ознаки та чуда, що звели́ б, коли б можна, і ви́браних.

24 потому что появятся лжехристы и лжепророки и будут совершать чудеса и творить знамения, пытаясь, если удастся, обмануть даже избранных.

25 Оце Я наперед вам сказав.

25 Смотрите же, Я предупредил вас заранее,

26 А коли скажуть вам: „Ось Він у пустині“ — не виходьте, „Ось Він у криївках“ — не вірте!

26 так что если скажут вам: „Смотрите! Он в пустыне!” — то не ходите туда. Или если скажут: „Смотрите, Он скрывается в одной из дальних комнат”, то не верьте им,

27 Бо як бли́скавка та вибігає зо схо́ду, і з'являється аж до за́ходу, так буде і при́хід Сина Лю́дського.

27 потому что подобно тому как молния вспыхивает на востоке и проносится по небу к западу, так и Сын Человеческий появится.

28 Бо де труп, — там зберуться орли́.

28 И там, где будет труп, соберутся стервятники.

29 І зараз, по скорботі тих днів, „сонце затьми́ться, і місяць не дасть свого світла“, і зорі попа́дають з неба, і сили небесні пору́шаться.

29 И сразу же после этого бедствия: солнце померкнет, и луна перестанет светить, звёзды упадут с неба, и Силы Небесные поколеблются.

30 І того ча́су на небі з'я́виться знак Сина Лю́дського, і тоді „заголосять всі зе́мні племе́на“, і побачать вони „Сина Лю́дського, що йтиме на хмарах небесних" із великою поту́гою й славою.

30 В то время на небе появится знамение Сына Человеческого. И станут скорбеть все племена земные, и увидят они Сына Человеческого, приходящего на облаках небесных во всей своей силе и славе великой.

31 І пошле анголі́в Своїх Він із голосним сурмови́м гуком, і зберуть Його ви́браних — „від вітрі́в чотирьох, від кінців неба аж до кі́нців його“.

31 И громким звуком трубы пошлёт Он Ангелов Своих, и соберут они избранных отовсюду, от одного конца земли до другого».

32 Від дерева ж фіґового навчіться при́кладу: коли віття його вже розпу́кується, і ки́неться листя, то ви знаєте, що близько вже літо.

32 «Возьмите пример с фигового дерева. Когда его ветви становятся мягкими и появляются листья, вы знаете, что лето близко.

33 Так і ви: коли все це побачите, знайте, що бли́зько, — під дверима!

33 Точно так же, когда увидите всё это, узнаете, что время Сына Человеческого уже на пороге.

34 Поправді кажу́ вам: не пере́йде цей рід, аж усе оце станеться.

34 Правду вам говорю, что всё это произойдёт ещё при жизни этого поколения.

35 Небо й земля промине́ться, але не минуться слова́ Мої!

35 Небо и земля исчезнут, но Мои слова останутся».

36 А про день той й годину не знає ніхто: ані анголи́ небесні, ані Син, — лише́ Сам Отець.

36 «Никто не знает, когда придёт этот День и этот час: ни Ангелы небесные, ни сам Сын, только Отец знает это.

37 Як було за днів Но́євих, так буде і при́хід Сина Лю́дського.

37 Подобно тому как всё случилось во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого.

38 Бо так само, як за днів до пото́пу всі їли й пили, женилися й заміж вихо́дили, аж до дня, „коли Ной увійшов до ковче́гу“,

38 Как в дни перед потопом, люди ели, пили, женились и выходили замуж до того самого дня, как Ной вошёл в лодку,

39 і не знали, аж поки пото́п прийшов та й усіх забрав, — так буде і при́хід Сина Лю́дського.

39 и ничего не подозревали, пока их не настиг потоп и не погубил их, так же будет и перед пришествием Сына Человеческого.

40 Будуть двоє на полі тоді, — один ві́зьметься, а другий поли́шиться.

40 В то время двое будут работать в поле — один из них будет взят, а другой оставлен.

41 Дві будуть молоти на жо́рнах, — одна ві́зьметься, а друга полишиться.

41 Две женщины будут молоть зерно на жерновах — одна из них будет взята, а другая оставлена.

42 Тож пильнуйте, бо не знаєте, котрого дня при́йде Господь ваш.

42 Итак, бодрствуйте, так как не знаете, в какой день придёт ваш Господь.

43 Знайте ж це, що коли б знав госпо́дар, о котрі́й сторожі при́йде зло́дій, то він пильнував би, і підкопа́ти свого дому не дав би.

43 И помните вот что: если бы хозяин дома знал, в какое время ночи придёт к нему вор, то бодрствовал бы и не допустил бы вора к себе в дом.

44 Тому бу́дьте готові й ви, — бо при́йде Син Лю́дський тієї години, коли ви не ду́маєте!

44 Вот почему вы также должны быть наготове, так как Сын Человеческий придёт в час, когда вы не будете Его ждать».

45 Хто ж вірний і мудрий раб, якого пан поставив над своїми челя́дниками давати своєчасно поживу для них?

45 «Кто же надёжный и благоразумный слуга? Тот, которого господин поставил над другими слугами, чтобы вовремя раздавать им еду.

46 Блаженний той раб, що пан його при́йде та зна́йде, що робить він так!

46 Блажен тот слуга, которого господин, вернувшись, застаёт за работой.

47 Поправді кажу́ вам, що над ці́лим маєтком своїм він поставить його.

47 Правду вам говорю, что он поручит ему управлять своим имением.

48 А як той злий раб скаже у серці своїм: „Заба́риться пан мій прийти“,

48 Нерадивый же слуга, который говорит себе: „Мой господин возвратится нескоро”,

49 і зачне бити товаришів своїх, а їсти та пити з п'яни́цями,

49 начинает избивать других слуг, объедаться и напиваться с подобными себе.

50 то пан того раба при́йде дня, якого він не сподівається, і о годині, якої не знає.

50 Господин этого слуги придёт в день и час, когда тот не ожидает его.

51 І він пополови́ні розі́тне його́, і визначить долю йому з лицемірами, — буде плач там і скре́гіт зубів!

51 Он подвергнет его ужасной смерти и отведёт ему место среди лицемеров, где люди рыдают и скрежещут зубами от нестерпимой боли».

1.0x