Исход

Глава 6

1 И сказал559 Господь3068 Моисею:4872 теперь увидишь7200 ты, что Я сделаю6213 с фараоном;6547 по действию руки3027 крепкой2389 он отпустит7971 их; по действию руки3027 крепкой2389 даже выгонит1644 их из земли776 своей.

2 И говорил1696 Бог430 Моисею4872 и сказал559 ему: Я Господь.3068

3 Являлся7200 Я Аврааму,85 Исааку3327 и Иакову3290 с именем «Бог410 Всемогущий»,7706 а с именем8034 Моим «Господь»3068 не открылся3045 им;

4 и Я поставил6965 завет1285 Мой с ними, чтобы дать5414 им землю776 Ханаанскую,3667 землю776 странствования4033 их, в которой они странствовали.1481

5 И Я услышал8085 стенание5009 сынов1121 Израилевых3478 о том, что834 Египтяне4714 держат5647 их в рабстве,5647 и вспомнил2142 завет1285 Мой.

6 Итак3651 скажи559 сынам1121 Израилевым:3478 Я Господь,3068 и выведу3318 вас из-под ига5450 Египтян,4714 и избавлю5337 вас от рабства5656 их, и спасу1350 вас мышцею2220 простертою5186 и судами8201 великими;1419

7 и приму3947 вас Себе в народ5971 и буду вам Богом,430 и вы узнаете,3045 что Я Господь,3068 Бог430 ваш, изведший3318 вас из-под ига5450 Египетского;4714

8 и введу935 вас в ту землю,776 о которой Я, подняв5375 руку3027 Мою, клялся дать5414 ее Аврааму,85 Исааку3327 и Иакову,3290 и дам вам5414 ее в наследие.4181 Я Господь.3068

9 Моисей4872 пересказал1696 это сынам1121 Израилевым;3478 но они не послушали8085 Моисея4872 по малодушию71157307 и тяжести7186 работ.5656

10 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

11 войди,935 скажи1696 фараону,6547 царю4428 Египетскому,4714 чтобы он отпустил7971 сынов1121 Израилевых3478 из земли776 своей.

12 И сказал1696 Моисей4872 пред3942 Господом,3068 говоря:559 вот, сыны1121 Израилевы3478 не слушают8085 меня; как же послушает8085 меня589 фараон?6547 а я не словесен.61898193

13 И говорил1696 Господь3068 Моисею4872 и Аарону,175 и давал6680 им повеления6680 к сынам1121 Израилевым3478 и к фараону,6547 царю4428 Египетскому,4714 чтобы вывести3318 сынов1121 Израилевых3478 из земли776 Египетской.4714

14 Вот начальники7218 поколений11004 их: сыны1121 Рувима,7205 первенца1060 Израилева:3478 Ханох2585 и Фаллу,6396 Хецрон2696 и Харми:3756 это семейства4940 Рувимовы.7205

15 Сыны1121 Симеона:8095 Иемуил3223 и Иамин,3226 и Огад,161 и Иахин,3199 и Цохар,6714 и Саул,7586 сын1121 Хананеянки:3669 это семейства4940 Симеона.8095

16 Вот имена8034 сынов1121 Левия3878 по родам8435 их: Гирсон1648 и Кааф6955 и Мерари.4847 А лет8141 жизни2416 Левия3878 было сто3967 тридцать7970 семь.76518141

17 Сыны1121 Гирсона:1648 Ливни3845 и Шимеи8096 с семействами4940 их.

18 Сыны1121 Каафовы:6955 Амрам6019 и Ицгар,3324 и Хеврон,2275 и Узиил.5816 А лет8141 жизни2416 Каафа6955 было сто3967 тридцать7970 три7969 года.8141

19 Сыны1121 Мерари:4847 Махли4249 и Муши.4187 Это семейства4940 Левия3878 по родам8435 их.

20 Амрам6019 взял3947 Иохаведу,3115 тетку1733 свою, себе в жену,802 и она родила3205 ему Аарона175 и Моисея.4872 А лет8141 жизни2416 Амрама6019 было сто3967 тридцать7970 семь.76518141

21 Сыны1121 Ицгаровы:3324 Корей7141 и Нефег5298 и Зихри.2147

22 Сыны1121 Узииловы:5816 Мисаил4332 и Елцафан469 и Сифри.5644

23 Аарон175 взял3947 себе в жену802 Елисавету,472 дочь1323 Аминадава,5992 сестру269 Наассона,5177 и она родила3205 ему Надава5070 и Авиуда,30 Елеазара499 и Ифамара.385

24 Сыны1121 Корея:7141 Асир,617 Елкана511 и Авиасаф:23 это семейства4940 Кореевы.7145

25 Елеазар,499 сын1121 Аарона,175 взял3947 себе в жену802 одну из дочерей1323 Футииловых,6317 и она родила3205 ему Финееса.6372 Вот начальники7218 поколений1 левитских3881 по семействам4940 их.

26 Аарон175 и Моисей,4872 это — те, которым834 сказал559 Господь:3068 выведите3318 сынов1121 Израилевых3478 из земли776 Египетской4714 по ополчениям6635 их.

27 Они-то1992 говорили1696 фараону,6547 царю4428 Египетскому,4714 чтобы вывести3318 сынов1121 Израилевых3478 из Египта;4714 это — Моисей4872 и Аарон.175

28 Итак в то время,3117 когда Господь3068 говорил1696 Моисею4872 в земле776 Египетской,4714

29 Господь3068 сказал1696 Моисею,4872 говоря:559 Я Господь!3068 скажи1696 фараону,6547 царю4428 Египетскому,4714 все, что Я говорю1696 тебе.

30 Моисей4872 же сказал559 пред3942 Господом:3068 вот, я несловесен:61898193 как же послушает8085 меня фараон?6547

Exodus

Chapter 6

1 THEN the LORD said to Moses, Now you shall see what I will do to Pharaoh; for with a strong hand shall he let them go, and by a mighty arm shall he drive them out of his land.

2 And God spoke to Moses and said to him, I am the LORD,

3 Who appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, by the name of God Almighty; but my name the LORD I did not make known to them.

4 And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they dwelt.

5 And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.

6 Therefore say to the children of Israel, I am the LORD your God, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will save you by a strong hand and by a mighty arm and with great judgments;

7 And I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and you shall know that I am the LORD your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.

8 And I will bring you into the land concerning which I swore to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you for an inheritance; I am the LORD.

9 And Moses spoke so to the children of Israel; but they did not listen to him, because of their misery and because of bondage.

10 And the LORD spoke to Moses, saying,

11 Go in, and speak to Pharaoh king of Egypt that he let the children of Israel go out of his land.

12 But Moses said to the LORD, Behold, the children of Israel have not hearkened to me; how then shall Pharaoh listen to me, for I am a stutterer?

13 And the LORD spoke to Moses and to Aaron and gave them a charge to the children of Israel and to Pharaoh king of Egypt to bring the children of Israel out of the land of Egypt.

14 These are the heads of their fathers' houses: the sons of Reuben the first-born of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi; these are the families of Reuben.

15 And the sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohar, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanitish woman; these are the families of Simeon.

16 And these are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, Kohath, and Merari; and the years of the life of Levi were a hundred and thirty-seven years.

17 The sons of Gershon: Libni, and Shimi, according to their families.

18 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel; and the years of the life of Kohath were a hundred and thirty-three years.

19 The sons of Merari: Mahali and Mushi; these are the families of the Levites according to their generations.

20 And Amram took his uncle's daughter Jokhaber, and she bore him Aaron, Moses, and Miriam; and the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.

21 And the sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.

22 And the sons of Uzziel: Minshael, Elizphan, and Zithri.

23 And Aaron took to wife Elisabeth, the daughter of Amminadab, sister of Nehshon, and she bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

24 And the sons of Korah: Assir, Hilkanah, and Akensap; these are the families of the Korhites.

25 And Eleazar, Aaron's son, took him one of the daughters of Puntiel to wife; and she bore him Phinehas; these are the heads of the families of the Levites according to their tribes.

26 These are Moses and Aaron, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt with all of their armies.

27 It was they who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from the land of Egypt: Moses and Aaron.

28 And it came to pass on the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,

29 That the LORD spoke to Moses, and said to him, I am the LORD; speak to Pharaoh king of Egypt all that I say to you.

30 And Moses said to the LORD, My tongue stutters; how shall Pharaoh hearken to me?

Исход

Глава 6

Exodus

Chapter 6

1 И сказал559 Господь3068 Моисею:4872 теперь увидишь7200 ты, что Я сделаю6213 с фараоном;6547 по действию руки3027 крепкой2389 он отпустит7971 их; по действию руки3027 крепкой2389 даже выгонит1644 их из земли776 своей.

1 THEN the LORD said to Moses, Now you shall see what I will do to Pharaoh; for with a strong hand shall he let them go, and by a mighty arm shall he drive them out of his land.

2 И говорил1696 Бог430 Моисею4872 и сказал559 ему: Я Господь.3068

2 And God spoke to Moses and said to him, I am the LORD,

3 Являлся7200 Я Аврааму,85 Исааку3327 и Иакову3290 с именем «Бог410 Всемогущий»,7706 а с именем8034 Моим «Господь»3068 не открылся3045 им;

3 Who appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, by the name of God Almighty; but my name the LORD I did not make known to them.

4 и Я поставил6965 завет1285 Мой с ними, чтобы дать5414 им землю776 Ханаанскую,3667 землю776 странствования4033 их, в которой они странствовали.1481

4 And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they dwelt.

5 И Я услышал8085 стенание5009 сынов1121 Израилевых3478 о том, что834 Египтяне4714 держат5647 их в рабстве,5647 и вспомнил2142 завет1285 Мой.

5 And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.

6 Итак3651 скажи559 сынам1121 Израилевым:3478 Я Господь,3068 и выведу3318 вас из-под ига5450 Египтян,4714 и избавлю5337 вас от рабства5656 их, и спасу1350 вас мышцею2220 простертою5186 и судами8201 великими;1419

6 Therefore say to the children of Israel, I am the LORD your God, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will save you by a strong hand and by a mighty arm and with great judgments;

7 и приму3947 вас Себе в народ5971 и буду вам Богом,430 и вы узнаете,3045 что Я Господь,3068 Бог430 ваш, изведший3318 вас из-под ига5450 Египетского;4714

7 And I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and you shall know that I am the LORD your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.

8 и введу935 вас в ту землю,776 о которой Я, подняв5375 руку3027 Мою, клялся дать5414 ее Аврааму,85 Исааку3327 и Иакову,3290 и дам вам5414 ее в наследие.4181 Я Господь.3068

8 And I will bring you into the land concerning which I swore to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you for an inheritance; I am the LORD.

9 Моисей4872 пересказал1696 это сынам1121 Израилевым;3478 но они не послушали8085 Моисея4872 по малодушию71157307 и тяжести7186 работ.5656

9 And Moses spoke so to the children of Israel; but they did not listen to him, because of their misery and because of bondage.

10 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

10 And the LORD spoke to Moses, saying,

11 войди,935 скажи1696 фараону,6547 царю4428 Египетскому,4714 чтобы он отпустил7971 сынов1121 Израилевых3478 из земли776 своей.

11 Go in, and speak to Pharaoh king of Egypt that he let the children of Israel go out of his land.

12 И сказал1696 Моисей4872 пред3942 Господом,3068 говоря:559 вот, сыны1121 Израилевы3478 не слушают8085 меня; как же послушает8085 меня589 фараон?6547 а я не словесен.61898193

12 But Moses said to the LORD, Behold, the children of Israel have not hearkened to me; how then shall Pharaoh listen to me, for I am a stutterer?

13 И говорил1696 Господь3068 Моисею4872 и Аарону,175 и давал6680 им повеления6680 к сынам1121 Израилевым3478 и к фараону,6547 царю4428 Египетскому,4714 чтобы вывести3318 сынов1121 Израилевых3478 из земли776 Египетской.4714

13 And the LORD spoke to Moses and to Aaron and gave them a charge to the children of Israel and to Pharaoh king of Egypt to bring the children of Israel out of the land of Egypt.

14 Вот начальники7218 поколений11004 их: сыны1121 Рувима,7205 первенца1060 Израилева:3478 Ханох2585 и Фаллу,6396 Хецрон2696 и Харми:3756 это семейства4940 Рувимовы.7205

14 These are the heads of their fathers' houses: the sons of Reuben the first-born of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi; these are the families of Reuben.

15 Сыны1121 Симеона:8095 Иемуил3223 и Иамин,3226 и Огад,161 и Иахин,3199 и Цохар,6714 и Саул,7586 сын1121 Хананеянки:3669 это семейства4940 Симеона.8095

15 And the sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohar, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanitish woman; these are the families of Simeon.

16 Вот имена8034 сынов1121 Левия3878 по родам8435 их: Гирсон1648 и Кааф6955 и Мерари.4847 А лет8141 жизни2416 Левия3878 было сто3967 тридцать7970 семь.76518141

16 And these are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, Kohath, and Merari; and the years of the life of Levi were a hundred and thirty-seven years.

17 Сыны1121 Гирсона:1648 Ливни3845 и Шимеи8096 с семействами4940 их.

17 The sons of Gershon: Libni, and Shimi, according to their families.

18 Сыны1121 Каафовы:6955 Амрам6019 и Ицгар,3324 и Хеврон,2275 и Узиил.5816 А лет8141 жизни2416 Каафа6955 было сто3967 тридцать7970 три7969 года.8141

18 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel; and the years of the life of Kohath were a hundred and thirty-three years.

19 Сыны1121 Мерари:4847 Махли4249 и Муши.4187 Это семейства4940 Левия3878 по родам8435 их.

19 The sons of Merari: Mahali and Mushi; these are the families of the Levites according to their generations.

20 Амрам6019 взял3947 Иохаведу,3115 тетку1733 свою, себе в жену,802 и она родила3205 ему Аарона175 и Моисея.4872 А лет8141 жизни2416 Амрама6019 было сто3967 тридцать7970 семь.76518141

20 And Amram took his uncle's daughter Jokhaber, and she bore him Aaron, Moses, and Miriam; and the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.

21 Сыны1121 Ицгаровы:3324 Корей7141 и Нефег5298 и Зихри.2147

21 And the sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.

22 Сыны1121 Узииловы:5816 Мисаил4332 и Елцафан469 и Сифри.5644

22 And the sons of Uzziel: Minshael, Elizphan, and Zithri.

23 Аарон175 взял3947 себе в жену802 Елисавету,472 дочь1323 Аминадава,5992 сестру269 Наассона,5177 и она родила3205 ему Надава5070 и Авиуда,30 Елеазара499 и Ифамара.385

23 And Aaron took to wife Elisabeth, the daughter of Amminadab, sister of Nehshon, and she bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

24 Сыны1121 Корея:7141 Асир,617 Елкана511 и Авиасаф:23 это семейства4940 Кореевы.7145

24 And the sons of Korah: Assir, Hilkanah, and Akensap; these are the families of the Korhites.

25 Елеазар,499 сын1121 Аарона,175 взял3947 себе в жену802 одну из дочерей1323 Футииловых,6317 и она родила3205 ему Финееса.6372 Вот начальники7218 поколений1 левитских3881 по семействам4940 их.

25 And Eleazar, Aaron's son, took him one of the daughters of Puntiel to wife; and she bore him Phinehas; these are the heads of the families of the Levites according to their tribes.

26 Аарон175 и Моисей,4872 это — те, которым834 сказал559 Господь:3068 выведите3318 сынов1121 Израилевых3478 из земли776 Египетской4714 по ополчениям6635 их.

26 These are Moses and Aaron, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt with all of their armies.

27 Они-то1992 говорили1696 фараону,6547 царю4428 Египетскому,4714 чтобы вывести3318 сынов1121 Израилевых3478 из Египта;4714 это — Моисей4872 и Аарон.175

27 It was they who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from the land of Egypt: Moses and Aaron.

28 Итак в то время,3117 когда Господь3068 говорил1696 Моисею4872 в земле776 Египетской,4714

28 And it came to pass on the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,

29 Господь3068 сказал1696 Моисею,4872 говоря:559 Я Господь!3068 скажи1696 фараону,6547 царю4428 Египетскому,4714 все, что Я говорю1696 тебе.

29 That the LORD spoke to Moses, and said to him, I am the LORD; speak to Pharaoh king of Egypt all that I say to you.

30 Моисей4872 же сказал559 пред3942 Господом:3068 вот, я несловесен:61898193 как же послушает8085 меня фараон?6547

30 And Moses said to the LORD, My tongue stutters; how shall Pharaoh hearken to me?

1.0x