Исход

Глава 23

1 Не внимай5375 пустому7723 слуху,8088 не давай7896 руки3027 твоей нечестивому,7563 чтоб быть свидетелем5707 неправды.2555

2 Не следуй за310 большинством7227 на зло,7451 и не решай6030 тяжбы,7379 отступая5186 по310 большинству7227 от правды;

3 и бедному1800 не потворствуй1921 в тяжбе7379 его.

4 Если найдешь6293 вола7794 врага341 твоего, или осла2543 его заблудившегося,8582 приведи7725 его к нему;

5 если увидишь7200 осла2543 врага8130 твоего упавшим7257 под ношею4853 своею, то не оставляй23085800 его; развьючь5800 вместе с ним.

6 Не суди4941 превратно5186 тяжбы7379 бедного34 твоего.

7 Удаляйся7368 от неправды82671697 и не умерщвляй2026 невинного5355 и правого,6662 ибо Я не оправдаю6663 беззаконника.7563

8 Даров7810 не принимай,3947 ибо дары7810 слепыми5786 делают5786 зрячих6493 и превращают5557 дело1697 правых.6662

9 Пришельца1616 не обижай:3905 вы знаете3045 душу5315 пришельца,1616 потому что3588 сами были пришельцами1616 в земле776 Египетской.4714

10 Шесть8337 лет8141 засевай2232 землю776 твою и собирай622 произведения8393 ее,

11 а в седьмой7637 оставляй5203 ее в покое,8058 чтобы питались398 убогие34 из твоего народа,5971 а остатками3499 после них питались398 звери2416 полевые;7704 так же поступай6213 с виноградником3754 твоим и с маслиною2132 твоею.

12 Шесть8337 дней3117 делай6213 дела4639 твои, а в седьмой7637 день3117 покойся,7673 чтобы отдохнул5117 вол7794 твой и осел2543 твой и успокоился5314 сын1121 рабы519 твоей и пришлец.1616

13 Соблюдайте8104 все, что Я сказал559 вам, и имени8034 других312 богов430 не упоминайте;2142 да не слышится8085 оно из5921 уст6310 твоих.

14 Три7969 раза7272 в году8141 празднуй2287 Мне:

15 наблюдай8104 праздник2282 опресноков:4682 семь7651 дней3117 ешь398 пресный4682 хлеб,4682 как Я повелел6680 тебе, в назначенное4150 время4150 месяца2320 Авива,24 ибо в оном ты вышел3318 из Египта;4714 и пусть не являются7200 пред лице6440 Мое с пустыми7387 руками;

16 наблюдай и праздник2282 жатвы7105 первых1061 плодов1061 труда4639 твоего, какие ты сеял2232 на поле,7704 и праздник2282 собирания614 плодов в конце3318 года,8141 когда уберешь622 с поля7704 работу4639 твою.

17 Три7969 раза6471 в году8141 должен являться7200 весь мужеский2138 пол2138 твой пред лице6440 Владыки,113 Господа.3068

18 Не изливай2076 крови1818 жертвы2077 Моей на квасное,2557 и тук2459 от праздничной2282 жертвы2282 Моей не должен оставаться3885 до утра.1242

19 Начатки7225 плодов1061 земли127 твоей приноси935 в дом1004 Господа,3068 Бога430 твоего. Не вари1310 козленка1423 в молоке2461 матери517 его.

20 Вот, Я посылаю7971 пред3942 тобою Ангела4397 хранить8104 тебя на пути1870 и ввести935 тебя в то место,4725 которое Я приготовил.3559

21 Блюди8104 себя пред лицем6440 Его и слушай8085 гласа6963 Его; не упорствуй4843 против Него, потому что Он не простит5375 греха6588 вашего, ибо имя8034 Мое в Нем.7130

22 Если ты будешь8085 слушать8085 гласа6963 Его и исполнять6213 все, что скажу,1696 то врагом340 буду врагов341 твоих и противником6887 противников6696 твоих.

23 Когда пойдет3212 пред3942 тобою Ангел4397 Мой и поведет935 тебя к Аморреям,567 Хеттеям,2850 Ферезеям,6522 Хананеям,3669 Евеям2340 и Иевусеям,2983 и истреблю3582 их:

24 то не поклоняйся7812 богам430 их, и не служи5647 им, и не подражай6213 делам4639 их, но сокруши2040 их и разрушь7665 столбы4676 их:

25 служите5647 Господу,3068 Богу430 вашему, и Он благословит1288 хлеб3899 твой и воду4325 твою; и отвращу5493 от7130 вас болезни.4245

26 Не будет преждевременно7921 рождающих7921 и бесплодных6135 в земле776 твоей; число4557 дней3117 твоих сделаю4390 полным.4390

27 Ужас367 Мой пошлю7971 пред3942 тобою, и в смущение2000 приведу2000 всякий народ,5971 к которому ты придешь,935 и буду5414 обращать5414 к тебе тыл6203 всех врагов341 твоих;

28 пошлю7971 пред3942 тобою шершней,6880 и они погонят1644 от лица6440 твоего Евеев,2340 Хананеев3669 и Хеттеев;2850

29 не выгоню1644 их от лица6440 твоего в один259 год,8141 чтобы земля776 не сделалась8077 пуста8077 и не умножились7227 против тебя звери2416 полевые:7704

30 мало4592-помалу4592 буду1644 прогонять1644 их от тебя, доколе ты не размножишься6509 и не возьмешь5157 во владение5157 земли776 сей.

31 Проведу7896 пределы1366 твои от моря3220 Чермного5488 до моря3220 Филистимского6430 и от пустыни4057 до реки;5104 ибо предам5414 в руки3027 ваши жителей3427 сей земли,776 и прогонишь1644 их от лица6440 твоего;

32 не заключай3772 союза1285 ни с ними, ни с богами430 их;

33 не должны они жить3427 в земле776 твоей, чтобы они не ввели2398 тебя в грех2398 против Меня; ибо если ты будешь5647 служить5647 богам430 их, то это будет тебе сетью.4170

Вихід

Розділ 23

1 Не будеш розносити неправдивих поголосок. Не покладеш руки своєї з несправедливим, щоб бути свідком неправди.

2 Не будеш з більшістю, щоб чинити зло. І не будеш висловлюватися про по́зов, прихиляючись до більшости, щоб перегнути правду.

3 І не будеш потура́ти вбогому в його по́зові.

4 Коли стрінеш вола свого ворога або осла його, що заблудив, то конче повернеш його йому.

5 Коли побачиш осла свого ворога, що лежить під тягаре́м своїм, то не зага́їшся помогти йому, — конче поможеш ра́зом із ним.

6 Не перегинай суду на бік вбогого свого́ в його по́зові.

7 Від неправдивої справи відда́лишся, а чистого й справедливого не забий, бо Я не всправедливлю несправедливого.

8 А хабара́ не візьмеш, бо хаба́р осліплює зрячих і викривляє слова справедливих.

9 А прихо́дька не будеш тиснути, бож ви познали душу прихо́дька, бо самі були прихо́дьками в єгипетськім кра́ї.

10 І шість літ будеш сі́яти землю свою, і будеш збирати її врожай,

11 а сьомого — опустиш її та полишиш її, і будуть їсти вбогі народу твого, а позостале по них буде їсти польова́ звірина́. Так само зробиш для виноградника твого, і для оливки твоєї.

12 Шість день будеш робити діла́ свої, а сьомого дня спочи́неш, щоб відпочив віл твій, і осел твій, і щоб відідхнув син невільниці твоєї й прихо́дько.

13 І все, що Я сказав вам, будете вико́нувати. А йме́ння інших богів не згадаєте, — не буде почуте воно на устах твоїх.

14 Три ра́зи на рік будеш святкува́ти Мені.

15 Будеш дотримувати свято Опрі́сноків; сім день будеш їсти опрісноки, як наказав тобі, окресленого часу місяця авіва, бо в нім ти був вийшов з Єгипту. І не будете являтися перед лицем Моїм з порожніми руками.

16 І свято жнив первопло́ду праці твоєї, що сієш на полі. І свято збира́ння при закінченні року, коли ти збираєш з поля працю свою.

17 Три рази на рік буде являтися ввесь чоловічий рід твій перед лицем Владики Господа.

18 Не будеш прино́сити крови жертви Моєї на квашенім, а лій Моєї святкової жертви не буде ночува́ти аж до ра́нку.

19 Поча́тки первопло́ду твоєї землі принесеш до дому Господа, Бога твого. Не будеш варити ягняти в молоці його матері.

20 Ось Я посилаю Ангола перед лицем твоїм, щоб він охороня́в у дорозі тебе, і щоб провадив тебе до того місця, яке Я пригото́вив.

21 Стережися перед лицем Його, і слухайся Його голосу! Не протився Йому, бо Він не проба́чить вашого гріха, — бо Ім'я́ Моє в Ньому

22 Коли ж справді послухаєш ти Його голосу, і вчиниш усе, що говорю́, то Я буду ворогува́ти проти ворогів твоїх, і буду гноби́ти твоїх гноби́телів.

23 Бо Мій Ангол ходитиме перед лицем твоїм, і запрова́дить тебе до амореянина, і хіттеянина, і періззеянина, і ханаанеянина, хіввеянина, і євусеянина, — а Я зни́щу його.

24 Не будеш вклонятися їхнім бога́м, і служити їм не будеш, і не будеш чинити за вчинками їх, бо конче порозбиваєш і конче поламаєш їхні стовпи́ для богів.

25 І будеш служити ти Господе́ві, Богові своєму, і Він поблагосло́вить твій хліб та воду твою, і з-посеред тебе усуне хворо́бу.

26 У твоїм кра́ї не буде такої, що скидає плода́, ані неплідної. Число твоїх днів Я доповню.

27 Свій страх пошлю перед лицем твоїм, і приведу в замішання ввесь цей наро́д, що ти ввійдеш між ньо́го. І всіх ворогів твоїх оберну́ до тебе поти́лицею.

28 І пошлю ше́ршня перед тобою, і він вижене перед тобою хіввеянина, ханаанеянина та хіттеянина.

29 Не вижену їх перед тобою в однім році, щоб не став той край спусто́шеним, і не розмно́жилася на тебе польова́ звірина́.

30 Помалу Я буду їх виганяти перед тобою, аж поки ти розро́дишся, і пося́деш цей край.

31 І покладу́ границю твою від моря Червоного й аж до моря Филистимського, і від пустині аж до річки, бо дам в вашу руку ме́шканців цього кра́ю, — і ти виженеш їх перед собою.

32 Не складай умови з ними та з їхніми бога́ми.

33 Не бу́дуть сидіти вони в твоїм кра́ї, щоб не ввести тебе в гріх супроти Мене, коли будеш служити їхнім бога́м, бо це буде па́стка тобі!“

Исход

Глава 23

Вихід

Розділ 23

1 Не внимай5375 пустому7723 слуху,8088 не давай7896 руки3027 твоей нечестивому,7563 чтоб быть свидетелем5707 неправды.2555

1 Не будеш розносити неправдивих поголосок. Не покладеш руки своєї з несправедливим, щоб бути свідком неправди.

2 Не следуй за310 большинством7227 на зло,7451 и не решай6030 тяжбы,7379 отступая5186 по310 большинству7227 от правды;

2 Не будеш з більшістю, щоб чинити зло. І не будеш висловлюватися про по́зов, прихиляючись до більшости, щоб перегнути правду.

3 и бедному1800 не потворствуй1921 в тяжбе7379 его.

3 І не будеш потура́ти вбогому в його по́зові.

4 Если найдешь6293 вола7794 врага341 твоего, или осла2543 его заблудившегося,8582 приведи7725 его к нему;

4 Коли стрінеш вола свого ворога або осла його, що заблудив, то конче повернеш його йому.

5 если увидишь7200 осла2543 врага8130 твоего упавшим7257 под ношею4853 своею, то не оставляй23085800 его; развьючь5800 вместе с ним.

5 Коли побачиш осла свого ворога, що лежить під тягаре́м своїм, то не зага́їшся помогти йому, — конче поможеш ра́зом із ним.

6 Не суди4941 превратно5186 тяжбы7379 бедного34 твоего.

6 Не перегинай суду на бік вбогого свого́ в його по́зові.

7 Удаляйся7368 от неправды82671697 и не умерщвляй2026 невинного5355 и правого,6662 ибо Я не оправдаю6663 беззаконника.7563

7 Від неправдивої справи відда́лишся, а чистого й справедливого не забий, бо Я не всправедливлю несправедливого.

8 Даров7810 не принимай,3947 ибо дары7810 слепыми5786 делают5786 зрячих6493 и превращают5557 дело1697 правых.6662

8 А хабара́ не візьмеш, бо хаба́р осліплює зрячих і викривляє слова справедливих.

9 Пришельца1616 не обижай:3905 вы знаете3045 душу5315 пришельца,1616 потому что3588 сами были пришельцами1616 в земле776 Египетской.4714

9 А прихо́дька не будеш тиснути, бож ви познали душу прихо́дька, бо самі були прихо́дьками в єгипетськім кра́ї.

10 Шесть8337 лет8141 засевай2232 землю776 твою и собирай622 произведения8393 ее,

10 І шість літ будеш сі́яти землю свою, і будеш збирати її врожай,

11 а в седьмой7637 оставляй5203 ее в покое,8058 чтобы питались398 убогие34 из твоего народа,5971 а остатками3499 после них питались398 звери2416 полевые;7704 так же поступай6213 с виноградником3754 твоим и с маслиною2132 твоею.

11 а сьомого — опустиш її та полишиш її, і будуть їсти вбогі народу твого, а позостале по них буде їсти польова́ звірина́. Так само зробиш для виноградника твого, і для оливки твоєї.

12 Шесть8337 дней3117 делай6213 дела4639 твои, а в седьмой7637 день3117 покойся,7673 чтобы отдохнул5117 вол7794 твой и осел2543 твой и успокоился5314 сын1121 рабы519 твоей и пришлец.1616

12 Шість день будеш робити діла́ свої, а сьомого дня спочи́неш, щоб відпочив віл твій, і осел твій, і щоб відідхнув син невільниці твоєї й прихо́дько.

13 Соблюдайте8104 все, что Я сказал559 вам, и имени8034 других312 богов430 не упоминайте;2142 да не слышится8085 оно из5921 уст6310 твоих.

13 І все, що Я сказав вам, будете вико́нувати. А йме́ння інших богів не згадаєте, — не буде почуте воно на устах твоїх.

14 Три7969 раза7272 в году8141 празднуй2287 Мне:

14 Три ра́зи на рік будеш святкува́ти Мені.

15 наблюдай8104 праздник2282 опресноков:4682 семь7651 дней3117 ешь398 пресный4682 хлеб,4682 как Я повелел6680 тебе, в назначенное4150 время4150 месяца2320 Авива,24 ибо в оном ты вышел3318 из Египта;4714 и пусть не являются7200 пред лице6440 Мое с пустыми7387 руками;

15 Будеш дотримувати свято Опрі́сноків; сім день будеш їсти опрісноки, як наказав тобі, окресленого часу місяця авіва, бо в нім ти був вийшов з Єгипту. І не будете являтися перед лицем Моїм з порожніми руками.

16 наблюдай и праздник2282 жатвы7105 первых1061 плодов1061 труда4639 твоего, какие ты сеял2232 на поле,7704 и праздник2282 собирания614 плодов в конце3318 года,8141 когда уберешь622 с поля7704 работу4639 твою.

16 І свято жнив первопло́ду праці твоєї, що сієш на полі. І свято збира́ння при закінченні року, коли ти збираєш з поля працю свою.

17 Три7969 раза6471 в году8141 должен являться7200 весь мужеский2138 пол2138 твой пред лице6440 Владыки,113 Господа.3068

17 Три рази на рік буде являтися ввесь чоловічий рід твій перед лицем Владики Господа.

18 Не изливай2076 крови1818 жертвы2077 Моей на квасное,2557 и тук2459 от праздничной2282 жертвы2282 Моей не должен оставаться3885 до утра.1242

18 Не будеш прино́сити крови жертви Моєї на квашенім, а лій Моєї святкової жертви не буде ночува́ти аж до ра́нку.

19 Начатки7225 плодов1061 земли127 твоей приноси935 в дом1004 Господа,3068 Бога430 твоего. Не вари1310 козленка1423 в молоке2461 матери517 его.

19 Поча́тки первопло́ду твоєї землі принесеш до дому Господа, Бога твого. Не будеш варити ягняти в молоці його матері.

20 Вот, Я посылаю7971 пред3942 тобою Ангела4397 хранить8104 тебя на пути1870 и ввести935 тебя в то место,4725 которое Я приготовил.3559

20 Ось Я посилаю Ангола перед лицем твоїм, щоб він охороня́в у дорозі тебе, і щоб провадив тебе до того місця, яке Я пригото́вив.

21 Блюди8104 себя пред лицем6440 Его и слушай8085 гласа6963 Его; не упорствуй4843 против Него, потому что Он не простит5375 греха6588 вашего, ибо имя8034 Мое в Нем.7130

21 Стережися перед лицем Його, і слухайся Його голосу! Не протився Йому, бо Він не проба́чить вашого гріха, — бо Ім'я́ Моє в Ньому

22 Если ты будешь8085 слушать8085 гласа6963 Его и исполнять6213 все, что скажу,1696 то врагом340 буду врагов341 твоих и противником6887 противников6696 твоих.

22 Коли ж справді послухаєш ти Його голосу, і вчиниш усе, що говорю́, то Я буду ворогува́ти проти ворогів твоїх, і буду гноби́ти твоїх гноби́телів.

23 Когда пойдет3212 пред3942 тобою Ангел4397 Мой и поведет935 тебя к Аморреям,567 Хеттеям,2850 Ферезеям,6522 Хананеям,3669 Евеям2340 и Иевусеям,2983 и истреблю3582 их:

23 Бо Мій Ангол ходитиме перед лицем твоїм, і запрова́дить тебе до амореянина, і хіттеянина, і періззеянина, і ханаанеянина, хіввеянина, і євусеянина, — а Я зни́щу його.

24 то не поклоняйся7812 богам430 их, и не служи5647 им, и не подражай6213 делам4639 их, но сокруши2040 их и разрушь7665 столбы4676 их:

24 Не будеш вклонятися їхнім бога́м, і служити їм не будеш, і не будеш чинити за вчинками їх, бо конче порозбиваєш і конче поламаєш їхні стовпи́ для богів.

25 служите5647 Господу,3068 Богу430 вашему, и Он благословит1288 хлеб3899 твой и воду4325 твою; и отвращу5493 от7130 вас болезни.4245

25 І будеш служити ти Господе́ві, Богові своєму, і Він поблагосло́вить твій хліб та воду твою, і з-посеред тебе усуне хворо́бу.

26 Не будет преждевременно7921 рождающих7921 и бесплодных6135 в земле776 твоей; число4557 дней3117 твоих сделаю4390 полным.4390

26 У твоїм кра́ї не буде такої, що скидає плода́, ані неплідної. Число твоїх днів Я доповню.

27 Ужас367 Мой пошлю7971 пред3942 тобою, и в смущение2000 приведу2000 всякий народ,5971 к которому ты придешь,935 и буду5414 обращать5414 к тебе тыл6203 всех врагов341 твоих;

27 Свій страх пошлю перед лицем твоїм, і приведу в замішання ввесь цей наро́д, що ти ввійдеш між ньо́го. І всіх ворогів твоїх оберну́ до тебе поти́лицею.

28 пошлю7971 пред3942 тобою шершней,6880 и они погонят1644 от лица6440 твоего Евеев,2340 Хананеев3669 и Хеттеев;2850

28 І пошлю ше́ршня перед тобою, і він вижене перед тобою хіввеянина, ханаанеянина та хіттеянина.

29 не выгоню1644 их от лица6440 твоего в один259 год,8141 чтобы земля776 не сделалась8077 пуста8077 и не умножились7227 против тебя звери2416 полевые:7704

29 Не вижену їх перед тобою в однім році, щоб не став той край спусто́шеним, і не розмно́жилася на тебе польова́ звірина́.

30 мало4592-помалу4592 буду1644 прогонять1644 их от тебя, доколе ты не размножишься6509 и не возьмешь5157 во владение5157 земли776 сей.

30 Помалу Я буду їх виганяти перед тобою, аж поки ти розро́дишся, і пося́деш цей край.

31 Проведу7896 пределы1366 твои от моря3220 Чермного5488 до моря3220 Филистимского6430 и от пустыни4057 до реки;5104 ибо предам5414 в руки3027 ваши жителей3427 сей земли,776 и прогонишь1644 их от лица6440 твоего;

31 І покладу́ границю твою від моря Червоного й аж до моря Филистимського, і від пустині аж до річки, бо дам в вашу руку ме́шканців цього кра́ю, — і ти виженеш їх перед собою.

32 не заключай3772 союза1285 ни с ними, ни с богами430 их;

32 Не складай умови з ними та з їхніми бога́ми.

33 не должны они жить3427 в земле776 твоей, чтобы они не ввели2398 тебя в грех2398 против Меня; ибо если ты будешь5647 служить5647 богам430 их, то это будет тебе сетью.4170

33 Не бу́дуть сидіти вони в твоїм кра́ї, щоб не ввести тебе в гріх супроти Мене, коли будеш служити їхнім бога́м, бо це буде па́стка тобі!“

1.0x