Левит

Глава 4

1 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

2 скажи1696 сынам1121 Израилевым:3478 если какая душа5315 согрешит2398 по ошибке7684 против каких-либо заповедей4687 Господних3068 и сделает62132592007 что-нибудь, чего не должно делать;6213

3 если священник3548 помазанный4899 согрешит2398 и сделает819 виновным819 народ,5971 — то за грех2403 свой, которым согрешил,2398 пусть представит7126 из крупного1241 скота1121 тельца,6499 без8549 порока,8549 Господу3068 в жертву2403 о грехе,2403

4 и приведет935 тельца6499 к дверям6607 скинии168 собрания4150 пред3942 Господа,3068 и возложит5564 руки3027 свои на голову7218 тельца,6499 и заколет7819 тельца6499 пред3942 Господом;3068

5 и возьмет3947 священник3548 помазанный,4899 крови1818 тельца6499 и внесет935 ее в скинию168 собрания,4150

6 и омочит2881 священник3548 перст676 свой в кровь1818 и покропит5137 кровью1818 семь7651 раз6471 пред3942 Господом3068 пред6440 завесою6532 святилища;6944

7 и возложит5414 священник3548 крови1818 тельца пред3942 Господом3068 на роги7161 жертвенника4196 благовонных5561 курений,7004 который в скинии168 собрания,4150 а остальную кровь1818 тельца6499 выльет8210 к подножию3247 жертвенника4196 всесожжений,5930 который у входа6607 скинии168 собрания;4150

8 и вынет7311 из тельца6499 за грех2403 весь тук2459 его, тук,2459 покрывающий3680 внутренности,7130 и весь тук,2459 который на внутренностях,7130

9 и обе8147 почки3629 и тук,2459 который на них, который на стегнах,3689 и сальник3508 на печени;3516 с почками3629 отделит5493 он это,

10 как отделяется7311 из тельца7794 жертвы2077 мирной;8002 и сожжет6999 их священник3548 на жертвеннике4196 всесожжения;5930

11 а кожу5785 тельца6499 и все мясо1320 его с головою7218 и с ногами3767 его, и внутренности7130 его и нечистоту6569 его,

12 всего тельца6499 пусть вынесет3318 вне2351 стана4264 на чистое2889 место,4725 где высыпается8211 пепел,1880 и сожжет8313 его огнем784 на дровах;6086 где413 высыпается8211 пепел,1880 там пусть сожжен8313 будет.8313

13 Если же все общество5712 Израилево3478 согрешит7686 по ошибке7686 и скрыто5956 будет5956 дело1697 от глаз5869 собрания,6951 и сделает6213 что-нибудь против заповедей2594687 Господних,3068 чего не надлежало делать,6213 и будет816 виновно,816

14 то, когда узнан3045 будет3045 грех,2403 которым они согрешили,2398 пусть от всего общества6951 представят7126 они из крупного1241 скота1121 тельца6499 в жертву2403 за грех2403 и приведут935 его пред3942 скинию168 собрания;4150

15 и возложат5564 старейшины2205 общества5712 руки3027 свои на голову7218 тельца6499 пред3942 Господом3068 и заколют7819 тельца6499 пред3942 Господом.3068

16 И внесет935 священник3548 помазанный4899 крови1818 тельца6499 в скинию168 собрания,4150

17 и омочит2881 священник3548 перст676 свой в кровь1818 и покропит5137 семь7651 раз6471 пред3942 Господом3068 пред3942 завесою6532 святилища;

18 и возложит5414 крови1818 на роги7161 жертвенника,4196 который пред3942 лицем3942 Господним3068 в скинии168 собрания,4150 а остальную кровь1818 выльет8210 к подножию3247 жертвенника4196 всесожжений,5930 который у входа6607 скинии168 собрания;4150

19 и весь тук2459 его вынет7311 из него и сожжет6999 на жертвеннике;4196

20 и сделает6213 с тельцом6499 то, что делается6213 с тельцом6499 за грех;2403 так должен сделать6213 с ним, и так очистит3722 их священник,3548 и прощено5545 будет5545 им;

21 и вынесет3318 тельца6499 вне2351 стана,4264 и сожжет8313 его так, как сожег8313 прежнего7223 тельца.6499 Это жертва2403 за грех2403 общества.6951

22 А если согрешит2398 начальник,5387 и сделает6213 по ошибке7684 что-нибудь против заповедей2594687 Господа,3068 Бога430 своего, чего не надлежало делать,6213 и будет816 виновен,816

23 то, когда узнан3045 будет3045 им грех,2403 которым он согрешил,2398 пусть приведет935 он в жертву7133 козла816357952145 без8549 порока,8549

24 и возложит5564 руку3027 свою на голову7218 козла,8163 и заколет7819 его на месте,4725 где заколаются7819 всесожжения5930 пред3942 Господом:3068 это жертва2403 за грех;2403

25 и возьмет3947 священник3548 перстом676 своим крови1818 от жертвы2403 за грех2403 и возложит5414 на роги7161 жертвенника4196 всесожжения,5930 а остальную кровь1818 его выльет8210 к подножию3247 жертвенника4196 всесожжения;5930

26 и весь тук2459 его сожжет6999 на жертвеннике,4196 подобно как тук2459 жертвы2077 мирной,8002 и так очистит3722 его священник3548 от греха2403 его, и прощено5545 будет5545 ему.

27 Если же кто2595315 из народа5971 земли776 согрешит2398 по ошибке7684 и сделает6213 что-нибудь против заповедей2594687 Господних,3068 чего не надлежало делать,6213 и виновен816 будет,816

28 то, когда узнан3045 будет3045 им грех,2403 которым он согрешил,2398 пусть приведет935 он в жертву7133 козу816657955347 без8549 порока8549 за грех2403 свой, которым он согрешил,2398

29 и возложит5564 руку3027 свою на голову7218 жертвы2403 за грех,2403 и заколют7819 козу в жертву2403 за грех2403 на месте,4725 где заколают жертву5930 всесожжения;5930

30 и возьмет3947 священник3548 крови1818 ее перстом676 своим, и возложит5414 на роги7161 жертвенника4196 всесожжения,5930 а остальную кровь1818 ее выльет8210 к подножию3247 жертвенника;4196

31 и весь тук2459 ее отделит,5493 подобно как отделяется5493 тук2459 из жертвы2077 мирной,8002 и сожжет6999 его священник3548 на жертвеннике4196 в приятное5207 благоухание7381 Господу;3068 и так очистит3722 его священник,3548 и прощено5545 будет5545 ему.

32 А если из стада3532 овец3532 захочет он принести935 жертву7133 за грех,2403 пусть принесет935 женского5347 пола,5347 без8549 порока,8549

33 и возложит5564 руку3027 свою на голову7218 жертвы2403 за грех,2403 и заколет7819 ее в жертву2403 за грех2403 на том месте,4725 где заколают7819 жертву5930 всесожжения;5930

34 и возьмет3947 священник3548 перстом676 своим крови1818 от сей жертвы2403 за грех2403 и возложит5414 на роги7161 жертвенника4196 всесожжения,5930 а остальную кровь1818 ее выльет8210 к подножию3247 жертвенника;4196

35 и весь тук2459 ее отделит,5493 как отделяется5493 тук2459 овцы3775 из жертвы2077 мирной,8002 и сожжет6999 сие священник3548 на жертвеннике4196 в жертву801 Господу;3068 и так очистит3722 его священник3548 от греха,2403 которым он согрешил,2398 и прощено5545 будет5545 ему.

Левит

Розділ 4

1 Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

2 Промовляй до Ізраїлевих синів, говорячи: “Коли хто невмисне згрішить проти якої зо всіх за́повідей Господніх, — чого не треба чинити, а він учинить проти однієї з них, —

3 якщо пома́заний священик згрішить на провину наро́ду, то він принесе за гріх свій, що згрішив ним, бичка́, — молоде з худоби великої, — безвадного для Господа на жертву за гріх.

4 І приведе́ він того бичка до входу скинії заповіту перед Господнє лице, і покладе́ свою́ руку на голову того бичка, та й заріже бичка перед Господнім лицем.

5 А помазаний священик візьме кро́ви того бичка, та й внесе її до скинії заповіту.

6 І вмочить священик пальця свого в ту кров, та й покро́пить тією кров'ю сім раз перед Господнім лицем пе́ред завіси святині.

7 І дасть священик з тієї крови на ро́ги жертівника кадила пахощів, перед Господнім лицем, що він у скинії заповіту, а всю кров бичка виллє до підстави жертівника цілопа́лення, що при вході скинії заповіту.

8 А ввесь лій бичка́ жертви за гріх — принесе з нього лій, що закриває нутрощі, і ввесь лій, що на нутрощах,

9 і оби́дві нирки та лій, що на них, що на стегнах, а сальника на печінці — зді́йме його з нирками,

10 як приноситься з вола мирної жертви, — і священик спалить те на жертівнику цілопалення.

11 А шкуру бичка та все м'ясо його з головою його та голі́нками його, і нутрощі його, і нечистість їх, —

12 і всьо́го бичка винесе поза та́бір до чистого місця, до місця висипа́ння по́пелу, і спалить його на дро́вах в огні, — на висипа́нні попелу буде спа́лений він.

13 А коли вся Ізраїлева громада помилково згрішить, і ді́ло буде зата́єне з очей зборів, і зроблять що проти якої зо всіх Господніх за́повідей, чого не можна робити, і завиня́ть,

14 а гріх буде пі́знаний, що вони згрішили ним, — то збори принесуть бичка, молоде з худоби великої, на жертву за гріх. І вони приведу́ть його перед скинію заповіту.

15 А старші громади покладуть свої руки на голову бичка перед Господнім лицем, та й заріже один з них бичка перед лицем Господнім.

16 А помазаний священик внесе крови бичка до скинії заповіту.

17 І вмочить священик пальця свого в ту кров, та й покро́пить сім раз перед Господнім лицем пе́ред завіси.

18 І дасть він із тієї крови на роги жертівника, що перед Господнім лицем, що він у скинії заповіту, а всю ту кров виллє до підстави жертівника цілопа́лення, що при вході скинії заповіту.

19 А ввесь його лій принесе з нього та й спалить на жертівнику.

20 І зробить з тим бичком те саме, що робив бичкові жертви за гріх, так само зробить із ним. І так священик дасть очи́щення за них, — і буде про́щено їм.

21 І винесе бичка поза та́бір, та й спалить його, як палив бичка першого, — він жертва за гріх зборів.

22 Коли згрішить начальник, і зробить що невмисне проти якої зо всіх за́повідей Господа, Бога його, чого робити не можна, та й завини́ть,

23 і буде пі́знаний ним гріх його, що згрішив ним, то приведе він жертву свою — безвадного козла,

24 і покладе свою руку на голову того козла, та й заріже його в місці, де ріжеться ціл опалення перед Господнім лицем, — він жертва за гріх.

25 А священик візьме з крови жертви за гріх своїм пальцем, та й дасть на роги жертівника цілопа́лення, а кров його виллє до підстави жертівника цілопалення.

26 А ввесь лій його спалить на жертівнику, як лій мирної жертви, та й так очистить священик його з гріха його, — і буде про́щений йому.

27 А коли яка душа з народу землі невмисне згрішить, коли зробить що проти якої з заповідей Господніх, чого робити не можна, та й завини́ть,

28 і буде пі́знаний ним гріх його, що згрішив, то він приведе жертву свою — безвадну козу, самицю, за гріх свій, що він згрішив був,

29 і покладе свою руку на голову жертви за гріх, та й заріже цю жертву за гріх у місці цілопалення.

30 А священик ві́зьме своїм пальцем із крови її, та й дасть на роги жертівника цілопа́лення, а всю її кров виллє до підстави жертівника.

31 А ввесь її лій він зді́йме, як знятий був лій із мирної жертви, і священик спалить на жертівнику на пахощі любі для Господа. І так священик очистить його, — і буде про́щено йому.

32 А якщо він приведе вівцю в жертву свою за гріх, то приведе безвадну сами́цю,

33 і покладе свою руку на голову жертви за гріх, та й заріже її на жертву за гріх у місці, де ріже він жертву цілопа́лення.

34 І ві́зьме священик із крови жертви за гріх своїм пальцем, та й дасть на роги жертівника цілопа́лення, а всю кров її виллє до підстави жертівника.

35 А ввесь лій її здійме, як здійма́ється лій вівці з мирної жертви, та й спалить священик його на жертівнику на огняні жертви Господні. І так очистить його священик за гріх його, що згрішив був, — і буде про́щено йому.

Левит

Глава 4

Левит

Розділ 4

1 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

1 Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

2 скажи1696 сынам1121 Израилевым:3478 если какая душа5315 согрешит2398 по ошибке7684 против каких-либо заповедей4687 Господних3068 и сделает62132592007 что-нибудь, чего не должно делать;6213

2 Промовляй до Ізраїлевих синів, говорячи: “Коли хто невмисне згрішить проти якої зо всіх за́повідей Господніх, — чого не треба чинити, а він учинить проти однієї з них, —

3 если священник3548 помазанный4899 согрешит2398 и сделает819 виновным819 народ,5971 — то за грех2403 свой, которым согрешил,2398 пусть представит7126 из крупного1241 скота1121 тельца,6499 без8549 порока,8549 Господу3068 в жертву2403 о грехе,2403

3 якщо пома́заний священик згрішить на провину наро́ду, то він принесе за гріх свій, що згрішив ним, бичка́, — молоде з худоби великої, — безвадного для Господа на жертву за гріх.

4 и приведет935 тельца6499 к дверям6607 скинии168 собрания4150 пред3942 Господа,3068 и возложит5564 руки3027 свои на голову7218 тельца,6499 и заколет7819 тельца6499 пред3942 Господом;3068

4 І приведе́ він того бичка до входу скинії заповіту перед Господнє лице, і покладе́ свою́ руку на голову того бичка, та й заріже бичка перед Господнім лицем.

5 и возьмет3947 священник3548 помазанный,4899 крови1818 тельца6499 и внесет935 ее в скинию168 собрания,4150

5 А помазаний священик візьме кро́ви того бичка, та й внесе її до скинії заповіту.

6 и омочит2881 священник3548 перст676 свой в кровь1818 и покропит5137 кровью1818 семь7651 раз6471 пред3942 Господом3068 пред6440 завесою6532 святилища;6944

6 І вмочить священик пальця свого в ту кров, та й покро́пить тією кров'ю сім раз перед Господнім лицем пе́ред завіси святині.

7 и возложит5414 священник3548 крови1818 тельца пред3942 Господом3068 на роги7161 жертвенника4196 благовонных5561 курений,7004 который в скинии168 собрания,4150 а остальную кровь1818 тельца6499 выльет8210 к подножию3247 жертвенника4196 всесожжений,5930 который у входа6607 скинии168 собрания;4150

7 І дасть священик з тієї крови на ро́ги жертівника кадила пахощів, перед Господнім лицем, що він у скинії заповіту, а всю кров бичка виллє до підстави жертівника цілопа́лення, що при вході скинії заповіту.

8 и вынет7311 из тельца6499 за грех2403 весь тук2459 его, тук,2459 покрывающий3680 внутренности,7130 и весь тук,2459 который на внутренностях,7130

8 А ввесь лій бичка́ жертви за гріх — принесе з нього лій, що закриває нутрощі, і ввесь лій, що на нутрощах,

9 и обе8147 почки3629 и тук,2459 который на них, который на стегнах,3689 и сальник3508 на печени;3516 с почками3629 отделит5493 он это,

9 і оби́дві нирки та лій, що на них, що на стегнах, а сальника на печінці — зді́йме його з нирками,

10 как отделяется7311 из тельца7794 жертвы2077 мирной;8002 и сожжет6999 их священник3548 на жертвеннике4196 всесожжения;5930

10 як приноситься з вола мирної жертви, — і священик спалить те на жертівнику цілопалення.

11 а кожу5785 тельца6499 и все мясо1320 его с головою7218 и с ногами3767 его, и внутренности7130 его и нечистоту6569 его,

11 А шкуру бичка та все м'ясо його з головою його та голі́нками його, і нутрощі його, і нечистість їх, —

12 всего тельца6499 пусть вынесет3318 вне2351 стана4264 на чистое2889 место,4725 где высыпается8211 пепел,1880 и сожжет8313 его огнем784 на дровах;6086 где413 высыпается8211 пепел,1880 там пусть сожжен8313 будет.8313

12 і всьо́го бичка винесе поза та́бір до чистого місця, до місця висипа́ння по́пелу, і спалить його на дро́вах в огні, — на висипа́нні попелу буде спа́лений він.

13 Если же все общество5712 Израилево3478 согрешит7686 по ошибке7686 и скрыто5956 будет5956 дело1697 от глаз5869 собрания,6951 и сделает6213 что-нибудь против заповедей2594687 Господних,3068 чего не надлежало делать,6213 и будет816 виновно,816

13 А коли вся Ізраїлева громада помилково згрішить, і ді́ло буде зата́єне з очей зборів, і зроблять що проти якої зо всіх Господніх за́повідей, чого не можна робити, і завиня́ть,

14 то, когда узнан3045 будет3045 грех,2403 которым они согрешили,2398 пусть от всего общества6951 представят7126 они из крупного1241 скота1121 тельца6499 в жертву2403 за грех2403 и приведут935 его пред3942 скинию168 собрания;4150

14 а гріх буде пі́знаний, що вони згрішили ним, — то збори принесуть бичка, молоде з худоби великої, на жертву за гріх. І вони приведу́ть його перед скинію заповіту.

15 и возложат5564 старейшины2205 общества5712 руки3027 свои на голову7218 тельца6499 пред3942 Господом3068 и заколют7819 тельца6499 пред3942 Господом.3068

15 А старші громади покладуть свої руки на голову бичка перед Господнім лицем, та й заріже один з них бичка перед лицем Господнім.

16 И внесет935 священник3548 помазанный4899 крови1818 тельца6499 в скинию168 собрания,4150

16 А помазаний священик внесе крови бичка до скинії заповіту.

17 и омочит2881 священник3548 перст676 свой в кровь1818 и покропит5137 семь7651 раз6471 пред3942 Господом3068 пред3942 завесою6532 святилища;

17 І вмочить священик пальця свого в ту кров, та й покро́пить сім раз перед Господнім лицем пе́ред завіси.

18 и возложит5414 крови1818 на роги7161 жертвенника,4196 который пред3942 лицем3942 Господним3068 в скинии168 собрания,4150 а остальную кровь1818 выльет8210 к подножию3247 жертвенника4196 всесожжений,5930 который у входа6607 скинии168 собрания;4150

18 І дасть він із тієї крови на роги жертівника, що перед Господнім лицем, що він у скинії заповіту, а всю ту кров виллє до підстави жертівника цілопа́лення, що при вході скинії заповіту.

19 и весь тук2459 его вынет7311 из него и сожжет6999 на жертвеннике;4196

19 А ввесь його лій принесе з нього та й спалить на жертівнику.

20 и сделает6213 с тельцом6499 то, что делается6213 с тельцом6499 за грех;2403 так должен сделать6213 с ним, и так очистит3722 их священник,3548 и прощено5545 будет5545 им;

20 І зробить з тим бичком те саме, що робив бичкові жертви за гріх, так само зробить із ним. І так священик дасть очи́щення за них, — і буде про́щено їм.

21 и вынесет3318 тельца6499 вне2351 стана,4264 и сожжет8313 его так, как сожег8313 прежнего7223 тельца.6499 Это жертва2403 за грех2403 общества.6951

21 І винесе бичка поза та́бір, та й спалить його, як палив бичка першого, — він жертва за гріх зборів.

22 А если согрешит2398 начальник,5387 и сделает6213 по ошибке7684 что-нибудь против заповедей2594687 Господа,3068 Бога430 своего, чего не надлежало делать,6213 и будет816 виновен,816

22 Коли згрішить начальник, і зробить що невмисне проти якої зо всіх за́повідей Господа, Бога його, чого робити не можна, та й завини́ть,

23 то, когда узнан3045 будет3045 им грех,2403 которым он согрешил,2398 пусть приведет935 он в жертву7133 козла816357952145 без8549 порока,8549

23 і буде пі́знаний ним гріх його, що згрішив ним, то приведе він жертву свою — безвадного козла,

24 и возложит5564 руку3027 свою на голову7218 козла,8163 и заколет7819 его на месте,4725 где заколаются7819 всесожжения5930 пред3942 Господом:3068 это жертва2403 за грех;2403

24 і покладе свою руку на голову того козла, та й заріже його в місці, де ріжеться ціл опалення перед Господнім лицем, — він жертва за гріх.

25 и возьмет3947 священник3548 перстом676 своим крови1818 от жертвы2403 за грех2403 и возложит5414 на роги7161 жертвенника4196 всесожжения,5930 а остальную кровь1818 его выльет8210 к подножию3247 жертвенника4196 всесожжения;5930

25 А священик візьме з крови жертви за гріх своїм пальцем, та й дасть на роги жертівника цілопа́лення, а кров його виллє до підстави жертівника цілопалення.

26 и весь тук2459 его сожжет6999 на жертвеннике,4196 подобно как тук2459 жертвы2077 мирной,8002 и так очистит3722 его священник3548 от греха2403 его, и прощено5545 будет5545 ему.

26 А ввесь лій його спалить на жертівнику, як лій мирної жертви, та й так очистить священик його з гріха його, — і буде про́щений йому.

27 Если же кто2595315 из народа5971 земли776 согрешит2398 по ошибке7684 и сделает6213 что-нибудь против заповедей2594687 Господних,3068 чего не надлежало делать,6213 и виновен816 будет,816

27 А коли яка душа з народу землі невмисне згрішить, коли зробить що проти якої з заповідей Господніх, чого робити не можна, та й завини́ть,

28 то, когда узнан3045 будет3045 им грех,2403 которым он согрешил,2398 пусть приведет935 он в жертву7133 козу816657955347 без8549 порока8549 за грех2403 свой, которым он согрешил,2398

28 і буде пі́знаний ним гріх його, що згрішив, то він приведе жертву свою — безвадну козу, самицю, за гріх свій, що він згрішив був,

29 и возложит5564 руку3027 свою на голову7218 жертвы2403 за грех,2403 и заколют7819 козу в жертву2403 за грех2403 на месте,4725 где заколают жертву5930 всесожжения;5930

29 і покладе свою руку на голову жертви за гріх, та й заріже цю жертву за гріх у місці цілопалення.

30 и возьмет3947 священник3548 крови1818 ее перстом676 своим, и возложит5414 на роги7161 жертвенника4196 всесожжения,5930 а остальную кровь1818 ее выльет8210 к подножию3247 жертвенника;4196

30 А священик ві́зьме своїм пальцем із крови її, та й дасть на роги жертівника цілопа́лення, а всю її кров виллє до підстави жертівника.

31 и весь тук2459 ее отделит,5493 подобно как отделяется5493 тук2459 из жертвы2077 мирной,8002 и сожжет6999 его священник3548 на жертвеннике4196 в приятное5207 благоухание7381 Господу;3068 и так очистит3722 его священник,3548 и прощено5545 будет5545 ему.

31 А ввесь її лій він зді́йме, як знятий був лій із мирної жертви, і священик спалить на жертівнику на пахощі любі для Господа. І так священик очистить його, — і буде про́щено йому.

32 А если из стада3532 овец3532 захочет он принести935 жертву7133 за грех,2403 пусть принесет935 женского5347 пола,5347 без8549 порока,8549

32 А якщо він приведе вівцю в жертву свою за гріх, то приведе безвадну сами́цю,

33 и возложит5564 руку3027 свою на голову7218 жертвы2403 за грех,2403 и заколет7819 ее в жертву2403 за грех2403 на том месте,4725 где заколают7819 жертву5930 всесожжения;5930

33 і покладе свою руку на голову жертви за гріх, та й заріже її на жертву за гріх у місці, де ріже він жертву цілопа́лення.

34 и возьмет3947 священник3548 перстом676 своим крови1818 от сей жертвы2403 за грех2403 и возложит5414 на роги7161 жертвенника4196 всесожжения,5930 а остальную кровь1818 ее выльет8210 к подножию3247 жертвенника;4196

34 І ві́зьме священик із крови жертви за гріх своїм пальцем, та й дасть на роги жертівника цілопа́лення, а всю кров її виллє до підстави жертівника.

35 и весь тук2459 ее отделит,5493 как отделяется5493 тук2459 овцы3775 из жертвы2077 мирной,8002 и сожжет6999 сие священник3548 на жертвеннике4196 в жертву801 Господу;3068 и так очистит3722 его священник3548 от греха,2403 которым он согрешил,2398 и прощено5545 будет5545 ему.

35 А ввесь лій її здійме, як здійма́ється лій вівці з мирної жертви, та й спалить священик його на жертівнику на огняні жертви Господні. І так очистить його священик за гріх його, що згрішив був, — і буде про́щено йому.

1.0x