Послание к римлянам

Глава 3

1 Итак,3767 какое51013588 преимущество40533588 быть Иудеем,2453 или2228 какая51013588 польза5622 от3588 обрезания?4061

2 Великое4183 преимущество во2596 всех3956 отношениях,5158 а10633303 наипаче4412 в том, что3754 им вверено41003588 слово30513588 Божие.2316

3 Ибо1063 что5101 же? если1487 некоторые5100 и неверны569 были,3588 неверность570 их8463588 уничтожит2673 ли3361 верность41023588 Божию?2316

4 Никак.33611096109611613588 Бог2316 верен,227 а1161 всякий3956 человек444 лжив,5583 как2531 написано:11253704302 «Ты праведен1344 в17223588 словах3056 Твоих4675 и2532 победишь3528 в17223588 суде2919 Твоем».4571

5 Если1487 же11613588 наша2257 неправда93 открывает4921 правду1343 Божию,2316 то что5101 скажем?2046 не3361 будет ли Бог23163588 несправедлив,94 когда изъявляет20183588 гнев?3709 — говорю3004 по2596 человеческому444 рассуждению.

6 Никак.33611096 Ибо1893 иначе как44593588 Богу2316 судить29193588 мир?2889

7 Ибо,1063 если14873588 верность2253588 Божия231617223588 возвышается4052 моею1699 неверностью5582 к15193588 славе1391 Божией,846 за что5101 еще2089 меня же2504 судить,2919 как5613 грешника?268

8 И2532 не3361 делать41603588 ли3754 нам зло,2556 чтобы2443 вышло2064 добро,18 как2531 некоторые5100 злословят987 нас и25322531 говорят,5346 будто мы2248 так учим?3004 Праведен1738 суд29173588 на таковых.37392076

9 Итак,3767 что5101 же? имеем ли мы преимущество?4284 Нисколько.37563843 Ибо1063 мы уже доказали,4256 что как Иудеи,2453 так5037 и2532 Еллины,1672 все3956 под5259 грехом,2661511

10 как2531 написано:1125 3754 «нет37562076 праведного1342 ни3761 одного;1520

11 нет375620763588 разумевающего;4920 никто375620763588 не ищет15673588 Бога;2316

12 все3956 совратились с пути,1578 до одного260 негодны;889 нет37562076 делающего4160 добро,5544 нет37562076 ни2193 одного.1520

13 3588 Гортань2995 их846 — открытый455 гроб;50283588 языком1100 своим846 обманывают;1387 яд2447 аспидов785 на52593588 губах5491 их.846

14 3588 Уста4750 их3739 полны1073 злословия685 и2532 горечи.4088

15 3588 Ноги4228 их846 быстры3691 на пролитие1632 крови;129

16 разрушение4938 и2532 пагуба5004 на17223588 путях3598 их;846

17 2532 они не3756 знают1097 пути3598 мира.1515

18 Нет37562076 страха5401 Божия2316 перед5613588 глазами3788 их».846

19 Но1161 мы знаем,1492 что37543588 закон,3551 если что говорит,3004 говорит2980 к состоящим3588 под17223588 законом,3551 так что2443 заграждаются5420 всякие3956 уста,4750 и2532 весь39563588 мир2889 становится1096 виновен52673588 пред Богом,2316

20 потому что13601537 делами2041 закона3551 не3756 оправдается1344 пред1799 Ним846 никакая3956 плоть;45611223 ибо1063 законом3551 познается1922 грех.266

21 Но1161 ныне,3568 независимо5565 от закона,3551 явилась5319 правда1343 Божия,2316 о которой свидетельствуют314052593588 закон3551 и3588 пророки,4396

22 правда13431161 Божия2316 через1223 веру4102 в Иисуса2424 Христа5547 во1519 всех3956 и2532 на1909 всех39563588 верующих,4100 ибо1063 нет37562076 различия,1293

23 потому что1063 все3956 согрешили264 и2532 лишены53023588 славы13913588 Божией,2316

24 получая оправдание1344 даром,1432 по благодати5485 Его,84612233588 искуплением6293588 во1722 Христе5547 Иисусе,2424

25 Которого37393588 Бог2316 предложил4388 в жертву умилостивления2435 в17223588 Крови129 Его846 через12233588 веру,4102 для1519 показания17323588 правды1343 Его846 в12233588 прощении39293588 грехов,265 соделанных4266 прежде,

26 во1722 время3588 долготерпения4633588 Божия,2316 к4314 показанию17323588 правды1343 Его846 в17223588 настоящее3568 время,2540 да15193588 явится1511 Он846 праведным1342 и2532 оправдывающим1344 верующего3588 в15374102 Иисуса.2424

27 Где4226 же3767 то, чем3588 бы хвалиться?2746 уничтожено.15761223 Каким4169 законом?3551 законом3588 дел?2041 Нет,3780 но2351223 законом3551 веры.4102

28 Ибо3767 мы признаем,3049 что человек444 оправдывается1344 верою,4102 независимо5565 от дел2041 закона.3551

29 Неужели22283588 Бог2316 есть Бог Иудеев2453 только,3440 а1161 не3780 и2532 язычников?1484 Конечно,3483 и2532 язычников,1484

30 потому что1897 один15203588 Бог,2316 Который3739 оправдает1344 обрезанных4061 по1537 вере4102 и2532 необрезанных203 через12233588 веру.4102

31 Итак,3767 мы уничтожаем2673 закон355112233588 верою?4102 Никак;33611096 но235 закон3551 утверждаем.2476

Romans

Chapter 3

1 WHAT then is the superiority of the Jew? or what is the importance of circumcision?

2 Much in every way: because the Jews were the first to believe in the words of God.

3 For what if some had not believed, could their unbelief nullify the faith of God?

4 Far be it: only God is true and no man is wholly perfect; as it is written, That you may be justified by your words, and triumph when you are judged.

5 Now if our iniquity serves to establish the righteousness of God, what then shall we say? Is God unjust when he inflicts his anger? I speak as a man.

6 Far be it: for then how could God judge the world?

7 For if the truth of God is made abundant through my falsehood to his glory, why then am I to be judged as a sinner?

8 As for those who blaspheme against us, saying that we say, Let us do evil that good may come, their condemnation is reserved for eternal justice.

9 What then do we uphold that is superior? We have already decided concerning both Jews and Syrians, for they are all under sin.

10 As it is written, There is none righteous, no, not one:

11 There are none who understand, there are none who seek after God.

12 They are all gone astray and they have been rejected: there are none who do good, no, not one.

13 Their throats are like open sepulchres; their tongues are deceitful; the venom of asps is under their lips.

14 Their mouths are full of cursing and bitterness.

15 They are over-quick to shed blood.

16 Destruction and misery are in their ways.

17 They have not known the way of peace.

18 There is no fear of God before their eyes.

19 Now we know that whatever the law says, it is said to those who are under the law: so that every mouth may be shut, and all the world may become guilty before God.

20 For by the deeds of the law, no flesh shall be justified before his presence: for by means of the law, sin is known.

21 But now the righteousness of God without the law is manifested, and the very law and prophets testify to it;

22 But the righteousness of God is by the faith of Jesus Christ to every one, also to every man who believes in him, for there is no discrimination:

23 For all have sinned and are short of the glory of God:

24 For they are freely bestowed righteousness by the grace of God through the salvation which is in Jesus Christ, *

25 Whom God has foreordained to be a propitiation through faith in his blood for the remission of our sins that are past;

26 By the opportunity which God has given us through his forbearance, for the manifestation of his righteousness at the present time, that he might be declared righteous; and for the justification of righteousness to him who is in the faith of our LORD Jesus Christ.

27 Where is boasting then? It is worthless. By what law? of works? No: but by the law of faith.

28 Therefore we conclude that it is by faith a man is justified and not by the works of the law.

29 Why? Is he the God of the Jews only? Is he not also God of the Gentiles? Yes, he is God of the Gentiles also;

30 Because it is one God, who justifies the circumcision by faith, and uncircumcision by the same faith.

31 Why, then? Do we nullify the law through faith? Far be it: on the contrary, we uphold the law.

Послание к римлянам

Глава 3

Romans

Chapter 3

1 Итак,3767 какое51013588 преимущество40533588 быть Иудеем,2453 или2228 какая51013588 польза5622 от3588 обрезания?4061

1 WHAT then is the superiority of the Jew? or what is the importance of circumcision?

2 Великое4183 преимущество во2596 всех3956 отношениях,5158 а10633303 наипаче4412 в том, что3754 им вверено41003588 слово30513588 Божие.2316

2 Much in every way: because the Jews were the first to believe in the words of God.

3 Ибо1063 что5101 же? если1487 некоторые5100 и неверны569 были,3588 неверность570 их8463588 уничтожит2673 ли3361 верность41023588 Божию?2316

3 For what if some had not believed, could their unbelief nullify the faith of God?

4 Никак.33611096109611613588 Бог2316 верен,227 а1161 всякий3956 человек444 лжив,5583 как2531 написано:11253704302 «Ты праведен1344 в17223588 словах3056 Твоих4675 и2532 победишь3528 в17223588 суде2919 Твоем».4571

4 Far be it: only God is true and no man is wholly perfect; as it is written, That you may be justified by your words, and triumph when you are judged.

5 Если1487 же11613588 наша2257 неправда93 открывает4921 правду1343 Божию,2316 то что5101 скажем?2046 не3361 будет ли Бог23163588 несправедлив,94 когда изъявляет20183588 гнев?3709 — говорю3004 по2596 человеческому444 рассуждению.

5 Now if our iniquity serves to establish the righteousness of God, what then shall we say? Is God unjust when he inflicts his anger? I speak as a man.

6 Никак.33611096 Ибо1893 иначе как44593588 Богу2316 судить29193588 мир?2889

6 Far be it: for then how could God judge the world?

7 Ибо,1063 если14873588 верность2253588 Божия231617223588 возвышается4052 моею1699 неверностью5582 к15193588 славе1391 Божией,846 за что5101 еще2089 меня же2504 судить,2919 как5613 грешника?268

7 For if the truth of God is made abundant through my falsehood to his glory, why then am I to be judged as a sinner?

8 И2532 не3361 делать41603588 ли3754 нам зло,2556 чтобы2443 вышло2064 добро,18 как2531 некоторые5100 злословят987 нас и25322531 говорят,5346 будто мы2248 так учим?3004 Праведен1738 суд29173588 на таковых.37392076

8 As for those who blaspheme against us, saying that we say, Let us do evil that good may come, their condemnation is reserved for eternal justice.

9 Итак,3767 что5101 же? имеем ли мы преимущество?4284 Нисколько.37563843 Ибо1063 мы уже доказали,4256 что как Иудеи,2453 так5037 и2532 Еллины,1672 все3956 под5259 грехом,2661511

9 What then do we uphold that is superior? We have already decided concerning both Jews and Syrians, for they are all under sin.

10 как2531 написано:1125 3754 «нет37562076 праведного1342 ни3761 одного;1520

10 As it is written, There is none righteous, no, not one:

11 нет375620763588 разумевающего;4920 никто375620763588 не ищет15673588 Бога;2316

11 There are none who understand, there are none who seek after God.

12 все3956 совратились с пути,1578 до одного260 негодны;889 нет37562076 делающего4160 добро,5544 нет37562076 ни2193 одного.1520

12 They are all gone astray and they have been rejected: there are none who do good, no, not one.

13 3588 Гортань2995 их846 — открытый455 гроб;50283588 языком1100 своим846 обманывают;1387 яд2447 аспидов785 на52593588 губах5491 их.846

13 Their throats are like open sepulchres; their tongues are deceitful; the venom of asps is under their lips.

14 3588 Уста4750 их3739 полны1073 злословия685 и2532 горечи.4088

14 Their mouths are full of cursing and bitterness.

15 3588 Ноги4228 их846 быстры3691 на пролитие1632 крови;129

15 They are over-quick to shed blood.

16 разрушение4938 и2532 пагуба5004 на17223588 путях3598 их;846

16 Destruction and misery are in their ways.

17 2532 они не3756 знают1097 пути3598 мира.1515

17 They have not known the way of peace.

18 Нет37562076 страха5401 Божия2316 перед5613588 глазами3788 их».846

18 There is no fear of God before their eyes.

19 Но1161 мы знаем,1492 что37543588 закон,3551 если что говорит,3004 говорит2980 к состоящим3588 под17223588 законом,3551 так что2443 заграждаются5420 всякие3956 уста,4750 и2532 весь39563588 мир2889 становится1096 виновен52673588 пред Богом,2316

19 Now we know that whatever the law says, it is said to those who are under the law: so that every mouth may be shut, and all the world may become guilty before God.

20 потому что13601537 делами2041 закона3551 не3756 оправдается1344 пред1799 Ним846 никакая3956 плоть;45611223 ибо1063 законом3551 познается1922 грех.266

20 For by the deeds of the law, no flesh shall be justified before his presence: for by means of the law, sin is known.

21 Но1161 ныне,3568 независимо5565 от закона,3551 явилась5319 правда1343 Божия,2316 о которой свидетельствуют314052593588 закон3551 и3588 пророки,4396

21 But now the righteousness of God without the law is manifested, and the very law and prophets testify to it;

22 правда13431161 Божия2316 через1223 веру4102 в Иисуса2424 Христа5547 во1519 всех3956 и2532 на1909 всех39563588 верующих,4100 ибо1063 нет37562076 различия,1293

22 But the righteousness of God is by the faith of Jesus Christ to every one, also to every man who believes in him, for there is no discrimination:

23 потому что1063 все3956 согрешили264 и2532 лишены53023588 славы13913588 Божией,2316

23 For all have sinned and are short of the glory of God:

24 получая оправдание1344 даром,1432 по благодати5485 Его,84612233588 искуплением6293588 во1722 Христе5547 Иисусе,2424

24 For they are freely bestowed righteousness by the grace of God through the salvation which is in Jesus Christ, *

25 Которого37393588 Бог2316 предложил4388 в жертву умилостивления2435 в17223588 Крови129 Его846 через12233588 веру,4102 для1519 показания17323588 правды1343 Его846 в12233588 прощении39293588 грехов,265 соделанных4266 прежде,

25 Whom God has foreordained to be a propitiation through faith in his blood for the remission of our sins that are past;

26 во1722 время3588 долготерпения4633588 Божия,2316 к4314 показанию17323588 правды1343 Его846 в17223588 настоящее3568 время,2540 да15193588 явится1511 Он846 праведным1342 и2532 оправдывающим1344 верующего3588 в15374102 Иисуса.2424

26 By the opportunity which God has given us through his forbearance, for the manifestation of his righteousness at the present time, that he might be declared righteous; and for the justification of righteousness to him who is in the faith of our LORD Jesus Christ.

27 Где4226 же3767 то, чем3588 бы хвалиться?2746 уничтожено.15761223 Каким4169 законом?3551 законом3588 дел?2041 Нет,3780 но2351223 законом3551 веры.4102

27 Where is boasting then? It is worthless. By what law? of works? No: but by the law of faith.

28 Ибо3767 мы признаем,3049 что человек444 оправдывается1344 верою,4102 независимо5565 от дел2041 закона.3551

28 Therefore we conclude that it is by faith a man is justified and not by the works of the law.

29 Неужели22283588 Бог2316 есть Бог Иудеев2453 только,3440 а1161 не3780 и2532 язычников?1484 Конечно,3483 и2532 язычников,1484

29 Why? Is he the God of the Jews only? Is he not also God of the Gentiles? Yes, he is God of the Gentiles also;

30 потому что1897 один15203588 Бог,2316 Который3739 оправдает1344 обрезанных4061 по1537 вере4102 и2532 необрезанных203 через12233588 веру.4102

30 Because it is one God, who justifies the circumcision by faith, and uncircumcision by the same faith.

31 Итак,3767 мы уничтожаем2673 закон355112233588 верою?4102 Никак;33611096 но235 закон3551 утверждаем.2476

31 Why, then? Do we nullify the law through faith? Far be it: on the contrary, we uphold the law.

1.0x