Евангелие от ЛукиГлава 22 |
1 |
2 Главные священники и законники искали способ убить Иисуса без огласки, так как они боялись народа. |
3 |
4 Иуда пошёл к главным священникам и к стражникам храма, чтобы договориться, как передать Иисуса в их руки. |
5 Они обрадовались и обещали ему за это заплатить. |
6 Он согласился и стал искать случай передать Его им, когда вокруг не будет народа. |
7 |
8 Иисус послал Петра и Иоанна, сказав: |
9 Они спросили Его: |
10 Иисус ответил им: |
11 |
12 |
13 Пётр и Иоанн пошли и нашли всё так, как Он и говорил им, и приготовили пасхальный ужин. |
14 |
15 |
16 |
17 Потом Он взял чашу и, возблагодарив Бога, сказал: |
18 |
19 Затем Иисус взял хлеб и, возблагодарив Бога, преломил его и дал им всем, сказав: |
20 После ужина Иисус снова взял чашу и сказал: |
21 |
22 |
23 Тогда они начали спрашивать друг друга: |
24 |
25 Но Иисус сказал им: |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 Пётр ответил Ему: |
34 Но Иисус сказал: |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 Придя на место, Он сказал им: |
41 Сам же отошёл от них на расстояние примерно 50 шагов, опустился на колени и стал молиться: |
42 |
43 И явился Ему Ангел с неба, чтобы укрепить и поддержать Его. |
44 И в мучениях Он ещё усерднее молился. Его пот словно капли крови падал на землю. |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 Когда окружавшие Его ученики увидели, к чему идёт дело, они сказали: |
50 И один из них поразил мечом слугу первосвященника и отсёк ему правое ухо. |
51 Но Иисус сказал: |
52 Тогда Иисус сказал главным священникам, старейшинам и стражникам, пришедшим схватить Его: |
53 |
54 |
55 Стражники разожгли огонь посреди двора и сели все вместе, и Пётр был среди них. |
56 Одна служанка, увидевшая его при свете огня, пристально посмотрела на него и сказала: |
57 Но он отрицал это: |
58 Чуть позже другой человек увидел его и сказал: |
59 Прошло около часа, и кто-то ещё стал утверждать: |
60 Но Пётр возразил: |
61 Тогда Господь обернулся и взглянул на Петра. И вспомнил Пётр слова Господа: |
62 Пётр вышел и горько заплакал. |
63 |
64 Завязав Иисусу глаза, они стали спрашивать Его: |
65 И много других оскорблений они наносили Ему. |
66 |
67 спросили: |
68 |
69 |
70 Тогда все спросили: |
71 Тогда они сказали: |
Das Evangelium nach LukasKapitel 22 |
1 Es war aber |
2 Und |
3 Es war |
4 Und |
5 Und |
6 Und |
7 Es kam |
8 Und |
9 Sie |
10 Er |
11 und |
12 Und er |
13 Sie gingen |
14 Und |
15 Und |
16 Denn |
17 Und |
18 Denn |
19 Und |
20 Desselbigengleichen auch den Kelch |
21 Doch |
22 Und |
23 Und |
24 Es erhub sich auch |
25 Er |
26 Ihr |
27 Denn |
28 Ihr |
29 Und |
30 daß |
31 Der Herr |
32 Ich |
33 Er |
34 Er aber |
35 Und |
36 Da |
37 Denn |
38 Sie sprachen |
39 Und |
40 Und |
41 Und |
42 und sprach |
43 Es erschien |
44 Und |
45 Und |
46 Und |
47 Da |
48 JEsus |
49 Da aber |
50 Und |
51 JEsus |
52 JEsus |
53 Ich |
54 Sie |
55 Da zündeten |
56 Da sah |
57 Er |
58 Und |
59 Und |
60 Petrus |
61 Und |
62 Und |
63 Die Männer |
64 verdecketen ihn |
65 Und |
66 Und |
67 und |
68 frage |
69 Darum von |
70 Da |
71 Sie |
Евангелие от ЛукиГлава 22 |
Das Evangelium nach LukasKapitel 22 |
1 |
1 Es war aber |
2 Главные священники и законники искали способ убить Иисуса без огласки, так как они боялись народа. |
2 Und |
3 |
3 Es war |
4 Иуда пошёл к главным священникам и к стражникам храма, чтобы договориться, как передать Иисуса в их руки. |
4 Und |
5 Они обрадовались и обещали ему за это заплатить. |
5 Und |
6 Он согласился и стал искать случай передать Его им, когда вокруг не будет народа. |
6 Und |
7 |
7 Es kam |
8 Иисус послал Петра и Иоанна, сказав: |
8 Und |
9 Они спросили Его: |
9 Sie |
10 Иисус ответил им: |
10 Er |
11 |
11 und |
12 |
12 Und er |
13 Пётр и Иоанн пошли и нашли всё так, как Он и говорил им, и приготовили пасхальный ужин. |
13 Sie gingen |
14 |
14 Und |
15 |
15 Und |
16 |
16 Denn |
17 Потом Он взял чашу и, возблагодарив Бога, сказал: |
17 Und |
18 |
18 Denn |
19 Затем Иисус взял хлеб и, возблагодарив Бога, преломил его и дал им всем, сказав: |
19 Und |
20 После ужина Иисус снова взял чашу и сказал: |
20 Desselbigengleichen auch den Kelch |
21 |
21 Doch |
22 |
22 Und |
23 Тогда они начали спрашивать друг друга: |
23 Und |
24 |
24 Es erhub sich auch |
25 Но Иисус сказал им: |
25 Er |
26 |
26 Ihr |
27 |
27 Denn |
28 |
28 Ihr |
29 |
29 Und |
30 |
30 daß |
31 |
31 Der Herr |
32 |
32 Ich |
33 Пётр ответил Ему: |
33 Er |
34 Но Иисус сказал: |
34 Er aber |
35 |
35 Und |
36 |
36 Da |
37 |
37 Denn |
38 |
38 Sie sprachen |
39 |
39 Und |
40 Придя на место, Он сказал им: |
40 Und |
41 Сам же отошёл от них на расстояние примерно 50 шагов, опустился на колени и стал молиться: |
41 Und |
42 |
42 und sprach |
43 И явился Ему Ангел с неба, чтобы укрепить и поддержать Его. |
43 Es erschien |
44 И в мучениях Он ещё усерднее молился. Его пот словно капли крови падал на землю. |
44 Und |
45 |
45 Und |
46 |
46 Und |
47 |
47 Da |
48 |
48 JEsus |
49 Когда окружавшие Его ученики увидели, к чему идёт дело, они сказали: |
49 Da aber |
50 И один из них поразил мечом слугу первосвященника и отсёк ему правое ухо. |
50 Und |
51 Но Иисус сказал: |
51 JEsus |
52 Тогда Иисус сказал главным священникам, старейшинам и стражникам, пришедшим схватить Его: |
52 JEsus |
53 |
53 Ich |
54 |
54 Sie |
55 Стражники разожгли огонь посреди двора и сели все вместе, и Пётр был среди них. |
55 Da zündeten |
56 Одна служанка, увидевшая его при свете огня, пристально посмотрела на него и сказала: |
56 Da sah |
57 Но он отрицал это: |
57 Er |
58 Чуть позже другой человек увидел его и сказал: |
58 Und |
59 Прошло около часа, и кто-то ещё стал утверждать: |
59 Und |
60 Но Пётр возразил: |
60 Petrus |
61 Тогда Господь обернулся и взглянул на Петра. И вспомнил Пётр слова Господа: |
61 Und |
62 Пётр вышел и горько заплакал. |
62 Und |
63 |
63 Die Männer |
64 Завязав Иисусу глаза, они стали спрашивать Его: |
64 verdecketen ihn |
65 И много других оскорблений они наносили Ему. |
65 Und |
66 |
66 Und |
67 спросили: |
67 und |
68 |
68 frage |
69 |
69 Darum von |
70 Тогда все спросили: |
70 Da |
71 Тогда они сказали: |
71 Sie |