Евангелие от Луки

Глава 17

1 Иисус сказал Своим ученикам: «Непременно будет что-либо, совращающее человека на грех, но горе человеку, через кого оно приходит!

2 Лучше было бы для него, если бы ему на шею привязали мельничный жёрнов и сбросили его в море, чем чтобы он совратил на грех одного из слабых.

3 Будьте осторожны! Если твой брат согрешит, упрекни его, если же покается, прости.

4 И если он причинит тебе зло семь раз в день и семь раз скажет тебе: „Каюсь”, то прости ему».

5 Тогда апостолы сказали Господу: «Дай нам больше веры».

6 Господь ответил: «Даже если бы ваша вера была с горчичное семя и вы сказали бы этой шелковице: „Вырви свои корни из земли и пересадись в море”, то она послушалась бы вас».

7 «Если у кого-нибудь из вас есть слуга, который пашет или пасёт овец, то когда он вернётся с поля, разве ты скажешь ему: „Заходи и садись за стол”?

8 Ты ему скорее скажешь: „Приготовь мне поесть, потом смени одежду и прислуживай мне, пока я ем и пью, а после и сам можешь есть и пить”.

9 Благодаришь ли ты слугу за то, что тот выполнил приказанное?

10 Так и вы, когда исполните всё приказанное, скажите: „Мы слуги, не заслуживающие никакой благодарности; мы всего лишь исполнили свой долг”».

11 На пути в Иерусалим Иисус проходил между Самарией и Галилеей.

12 И когда Он входил в одно селение, ему встретились десять прокажённых. Стоя в отдалении,

13 они громко звали: «Иисус, Владыка, сжалься над нами!»

14 И, увидев их, Иисус сказал: «Пойдите и покажитесь священникам». Когда они шли к священникам, все десятеро очистились от язв.

15 Но один из них, увидев, что исцелён, вернулся к Иисусу и громким голосом восхвалил Бога

16 и, пав к ногам Иисуса, благодарил Его. Этот человек был самаритянин.

17 Иисус спросил его: «Разве не все десять очистились от язв? Где же остальные девять?

18 Неужели ни один из них не возвратился воздать хвалу Богу, кроме этого самаритянина?»

19 Тогда Иисус сказал ему: «Поднимись и иди! Вера твоя исцелила тебя».

20 Однажды, когда фарисеи спросили у Иисуса, когда настанет Царство Божье, Он ответил им: «Царство Божье уже идёт, но оно настанет незримо.

21 Никому не дано будет сказать: „Смотрите! Оно вот здесь!” или: „Вон там!” — потому что Царство Божье внутри вас».

22 Затем Иисус сказал Своим ученикам: «Настанет время, когда захотите вы увидеть один из дней Сына Человеческого, но не сможете.

23 Тогда люди будут говорить вам: „Смотрите! Оно вот здесь!” или: „Смотрите! Вон там!” — но не идите туда и не следуйте за ними».

24 «Потому что, как молния сверкает и освещает небо от края до края, так и Сын Человеческий воссияет в тот день, когда возвратится.

25 Но прежде должен Он много выстрадать и будет Он отвергнут этим поколением.

26 И как было во времена Ноя, так будет в те дни, когда вернётся Сын Человеческий:

27 все ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Ной вошёл в ковчег, и начался потоп, уничтоживший их всех.

28 Будет так же, как было во времена Лота, когда Бог разрушил Содом: все ели, пили, покупали, продавали, сажали и строили дома.

29 Но в день, когда Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь из огня и серы и уничтожил их всех.

30 Так же будет и когда явится Сын Человеческий.

31 В тот день, если кто будет на крыше, а имущество его в доме, пусть не спускается вниз, чтобы собрать свои вещи. И если кто будет в поле, пусть не возвращается домой.

32 Вспомните жену Лота.

33 Тот, кто будет стремиться сохранить свою жизнь, потеряет её, а кто потеряет свою жизнь, сохранит её.

34 Говорю вам, если в ту ночь будут двое в одной комнате, то один будет взят, а другой останется.

35 Две женщины будут рядом молоть зерно: одну возьмут, а другая будет оставлена».

36 [И будут два человека в поле: один будет взят, а другой оставлен].

37 Ученики спросили Иисуса: «Где же будет всё это?» Он ответил им: «Там, где лежит труп, всегда соберутся стервятники».

Евангелие от Луки

Глава 17

1 Сказал2036 также1161 Иисус43143588 ученикам:3101 невозможно41820763588 не3361 придти20643588 соблазнам,4625 но1161 горе3759 тому, через1223 кого3739 они приходят;2064

2 лучше3081 было бы ему,846 если1487 бы мельничный3458 жернов3684 повесили4029 ему846 на40123588 шею5137 и2532 бросили4496 его в15193588 море,2281 нежели2228 чтобы2443 он соблазнил4624 одного1520 из3588 малых3398 сих.5130

3 Наблюдайте4337 за собою.1438 Если1437 же1161 согрешит264 против1519 тебя45713588 брат80 твой,4675 выговори2008 ему;846 и2532 если1437 покается,3340 прости863 ему;846

4 и2532 если1437 семь раз20343588 в день2250 согрешит264 против1519 тебя4571 и2532 семь раз20343588 в день2250 обратится,199419094571 и скажет:3004 «каюсь»,3340 — прости863 ему.846

5 И2532 сказали20363588 Апостолы6523588 Господу:2962 умножь4369 в нас2254 веру.4102

6 3588 Господь29621161 сказал:2036 если1487 бы вы имели2192 веру4102 с5613 зерно2848 горчичное4615 и сказали30043023588 смоковнице4807 сей:5026 «исторгнись1610 и2532 пересадись5452 в17223588 море»,2281 то2532 она послушалась5219 бы302 вас.5213

7 Кто51011161 из1537 вас,5216 имея2192 раба1401 пашущего722 или2228 пасущего,4165 по1525 возвращении1525 его3739 с15373588 поля,68 скажет2046 ему: «пойди3928 скорее,2112 садись за стол»?377

8 Напротив,235 не3780 скажет2046 ли ему:846 «приготовь20905101 мне поужинать1172 и,2532 подпоясавшись,4024 служи1247 мне,3427 пока2193 буду есть5315 и2532 пить,4095 и2532 потом33265023 ешь5315 и2532 пей4095 сам»?4771

9 Станет2192 ли3361 он благодарить54853588 раба1401 сего1565 за то, что3754 он исполнил41603588 приказание?1299846 Не3756 думаю.1380

10 Так3779 и2532 вы,5210 когда3752 исполните4160 все39563588 повеленное1299 вам,5213 говорите:30043754 «мы2070 рабы1401 ничего не стоящие,888 потому что3754 сделали,4160 что3739 должны3784 были сделать».4160

11 2532109617223588 Идя4198846 в1519 Иерусалим,24192532 Он846 проходил1330 между12233319 Самариею4540 и2532 Галилеею.1056

12 И2532 когда входил1525 Он846 в1519 одно5100 селение,2968 встретили528 Его846 десять1176 человек435 прокаженных,3015 которые3739 остановились2476 вдали4207

13 и2532846 громким142 голосом5456 говорили:3004 Иисус2424 Наставник!1988 помилуй1653 нас.2248

14 2532 Увидев1492 их, Он сказал2036 им:846 пойдите,4198 покажитесь192514383588 священникам.2409 И2532 когда109617223588 они846 шли,5217 очистились.2511

15 Один1520 же1161 из1537 них,846 видя,1492 что3754 исцелен,2390 возвратился,52903326 громким3173 голосом5456 прославляя13923588 Бога,2316

16 и2532 пал4098 ниц19094383 к38443588 ногам4228 Его,846 благодаря2168 Его;846 и2532 это846 был2258 Самарянин.4541

17 611 Тогда11613588 Иисус2424 сказал:2036 не37803588 десять1176 ли очистились?25113588 где4226 же1161 девять?1767

18 Как они не37562147 возвратились5290 воздать1325 славу13913588 Богу,2316 кроме148733613588 сего3778 иноплеменника?241

19 И2532 сказал2036 ему:846 встань,450 иди;41983588 вера4102 твоя4675 спасла4982 тебя.4571

20 Быв же1161 спрошен190552593588 фарисеями,5330 когда4219 придет20643588 Царствие9323588 Божие,2316 отвечал611 им:84625323004 не3756 придет20643588 Царствие9323588 Божие23163326 приметным образом,3907

21 и не3761 скажут:2046 «вот,2400 оно здесь»,5602 или:2228 «вот,2400 там».1563 Ибо1063 вот,24003588 Царствие9323588 Божие2316 внутрь1787 вас5216 есть.2076

22 Сказал2036 также116143143588 ученикам:3101 придут2064 дни,2250 когда3753 пожелаете1937 видеть1492 хотя один3391 из3588 дней22503588 Сына52073588 Человеческого,444 и2532 не3756 увидите;3700

23 и2532 скажут2046 вам:5213 «вот,2400 здесь»,5602 или:2228 «вот,2400 там»,1563 — не3361 ходите565 и не3366 гоняйтесь,1377

24 ибо,1063 как56183588 молния,7963588 сверкнувшая797 от1537 одного3588 края5259 неба,3772 блистает2989 до1519 другого3588 края5259 неба,3772 так3779 будет20713588 Сын52073588 Человеческий444 в17223588 день2250 Свой.846

25 Но1161 прежде4412 надлежит1163 Ему846 много4183 пострадать3958 и2532 быть отвержену5935753588 родом1074 сим.5026

26 И2532 как2531 было1096 во17223588 дни22503588 Ноя,3575 так3779 будет2071 и2532 во17223588 дни22503588 Сына52073588 Человеческого:444

27 ели,2068 пили,4095 женились,1060 выходили замуж,1547 до891 того3739 дня,2250 как вошел1525 Ной3575 в15193588 ковчег,2787 и2532 пришел20643588 потоп2627 и2532 погубил622 всех.537

28 Так3668 же,2532 как5613 было1096 и во17223588 дни2250 Лота:3091 ели,2068 пили,4095 покупали,59 продавали,4453 садили,5452 строили;3618

29 3739 но1161 в день,2250 в который Лот3091 вышел1831 из575 Содома,4670 пролился с575 неба3772 дождь1026 огненный4442 и2532 серный2303 и2532 истребил622 всех;537

30 так25965024 будет2071 и в тот3739 день,2250 когда3588 Сын52073588 Человеческий444 явится.601

31 В1722 тот15653588 день,2250 кто3739 будет2071 на19093588 кровле,1430 а3588 вещи4632 его846 в17223588 доме,3614 тот не3361 сходи2597 взять142 их;846 и2532 кто3588 будет на17223588 поле,68 также3668 не3361 обращайся1994 назад.151935883694

32 Вспоминайте34213588 жену1135 Лотову.3091

33 Кто37391437 станет22123588 сберегать4982 душу5590 свою,846 тот погубит622 ее;846 а2532 кто37391437 погубит622 ее,846 тот оживит2225 ее.

34 Сказываю3004 вам:5213 в ту50263588 ночь3571 будут2071 двое1417 на1909 одной3391 постели:28253588 один1520 возьмется,3880 а3588 другой2087 оставится;863

35 две1417 будут2071 молоть229 вместе:190935888463588 одна3391 возьмется,3880 а3588 другая2087 оставится;863

36 двое1417 будут2071 на17223588 поле:683588 один1520 возьмется,3880 а3588 другой2087 оставится.863

37 2532611 На это сказали3004 Ему:846 где,4226 Господи?2962 Он3588 же1161 сказал2036 им:846 где36993588 труп,4983 там1563 соберутся4863 и3588 орлы.105

Евангелие от Луки

Глава 17

Евангелие от Луки

Глава 17

1 Иисус сказал Своим ученикам: «Непременно будет что-либо, совращающее человека на грех, но горе человеку, через кого оно приходит!

1 Сказал2036 также1161 Иисус43143588 ученикам:3101 невозможно41820763588 не3361 придти20643588 соблазнам,4625 но1161 горе3759 тому, через1223 кого3739 они приходят;2064

2 Лучше было бы для него, если бы ему на шею привязали мельничный жёрнов и сбросили его в море, чем чтобы он совратил на грех одного из слабых.

2 лучше3081 было бы ему,846 если1487 бы мельничный3458 жернов3684 повесили4029 ему846 на40123588 шею5137 и2532 бросили4496 его в15193588 море,2281 нежели2228 чтобы2443 он соблазнил4624 одного1520 из3588 малых3398 сих.5130

3 Будьте осторожны! Если твой брат согрешит, упрекни его, если же покается, прости.

3 Наблюдайте4337 за собою.1438 Если1437 же1161 согрешит264 против1519 тебя45713588 брат80 твой,4675 выговори2008 ему;846 и2532 если1437 покается,3340 прости863 ему;846

4 И если он причинит тебе зло семь раз в день и семь раз скажет тебе: „Каюсь”, то прости ему».

4 и2532 если1437 семь раз20343588 в день2250 согрешит264 против1519 тебя4571 и2532 семь раз20343588 в день2250 обратится,199419094571 и скажет:3004 «каюсь»,3340 — прости863 ему.846

5 Тогда апостолы сказали Господу: «Дай нам больше веры».

5 И2532 сказали20363588 Апостолы6523588 Господу:2962 умножь4369 в нас2254 веру.4102

6 Господь ответил: «Даже если бы ваша вера была с горчичное семя и вы сказали бы этой шелковице: „Вырви свои корни из земли и пересадись в море”, то она послушалась бы вас».

6 3588 Господь29621161 сказал:2036 если1487 бы вы имели2192 веру4102 с5613 зерно2848 горчичное4615 и сказали30043023588 смоковнице4807 сей:5026 «исторгнись1610 и2532 пересадись5452 в17223588 море»,2281 то2532 она послушалась5219 бы302 вас.5213

7 «Если у кого-нибудь из вас есть слуга, который пашет или пасёт овец, то когда он вернётся с поля, разве ты скажешь ему: „Заходи и садись за стол”?

7 Кто51011161 из1537 вас,5216 имея2192 раба1401 пашущего722 или2228 пасущего,4165 по1525 возвращении1525 его3739 с15373588 поля,68 скажет2046 ему: «пойди3928 скорее,2112 садись за стол»?377

8 Ты ему скорее скажешь: „Приготовь мне поесть, потом смени одежду и прислуживай мне, пока я ем и пью, а после и сам можешь есть и пить”.

8 Напротив,235 не3780 скажет2046 ли ему:846 «приготовь20905101 мне поужинать1172 и,2532 подпоясавшись,4024 служи1247 мне,3427 пока2193 буду есть5315 и2532 пить,4095 и2532 потом33265023 ешь5315 и2532 пей4095 сам»?4771

9 Благодаришь ли ты слугу за то, что тот выполнил приказанное?

9 Станет2192 ли3361 он благодарить54853588 раба1401 сего1565 за то, что3754 он исполнил41603588 приказание?1299846 Не3756 думаю.1380

10 Так и вы, когда исполните всё приказанное, скажите: „Мы слуги, не заслуживающие никакой благодарности; мы всего лишь исполнили свой долг”».

10 Так3779 и2532 вы,5210 когда3752 исполните4160 все39563588 повеленное1299 вам,5213 говорите:30043754 «мы2070 рабы1401 ничего не стоящие,888 потому что3754 сделали,4160 что3739 должны3784 были сделать».4160

11 На пути в Иерусалим Иисус проходил между Самарией и Галилеей.

11 2532109617223588 Идя4198846 в1519 Иерусалим,24192532 Он846 проходил1330 между12233319 Самариею4540 и2532 Галилеею.1056

12 И когда Он входил в одно селение, ему встретились десять прокажённых. Стоя в отдалении,

12 И2532 когда входил1525 Он846 в1519 одно5100 селение,2968 встретили528 Его846 десять1176 человек435 прокаженных,3015 которые3739 остановились2476 вдали4207

13 они громко звали: «Иисус, Владыка, сжалься над нами!»

13 и2532846 громким142 голосом5456 говорили:3004 Иисус2424 Наставник!1988 помилуй1653 нас.2248

14 И, увидев их, Иисус сказал: «Пойдите и покажитесь священникам». Когда они шли к священникам, все десятеро очистились от язв.

14 2532 Увидев1492 их, Он сказал2036 им:846 пойдите,4198 покажитесь192514383588 священникам.2409 И2532 когда109617223588 они846 шли,5217 очистились.2511

15 Но один из них, увидев, что исцелён, вернулся к Иисусу и громким голосом восхвалил Бога

15 Один1520 же1161 из1537 них,846 видя,1492 что3754 исцелен,2390 возвратился,52903326 громким3173 голосом5456 прославляя13923588 Бога,2316

16 и, пав к ногам Иисуса, благодарил Его. Этот человек был самаритянин.

16 и2532 пал4098 ниц19094383 к38443588 ногам4228 Его,846 благодаря2168 Его;846 и2532 это846 был2258 Самарянин.4541

17 Иисус спросил его: «Разве не все десять очистились от язв? Где же остальные девять?

17 611 Тогда11613588 Иисус2424 сказал:2036 не37803588 десять1176 ли очистились?25113588 где4226 же1161 девять?1767

18 Неужели ни один из них не возвратился воздать хвалу Богу, кроме этого самаритянина?»

18 Как они не37562147 возвратились5290 воздать1325 славу13913588 Богу,2316 кроме148733613588 сего3778 иноплеменника?241

19 Тогда Иисус сказал ему: «Поднимись и иди! Вера твоя исцелила тебя».

19 И2532 сказал2036 ему:846 встань,450 иди;41983588 вера4102 твоя4675 спасла4982 тебя.4571

20 Однажды, когда фарисеи спросили у Иисуса, когда настанет Царство Божье, Он ответил им: «Царство Божье уже идёт, но оно настанет незримо.

20 Быв же1161 спрошен190552593588 фарисеями,5330 когда4219 придет20643588 Царствие9323588 Божие,2316 отвечал611 им:84625323004 не3756 придет20643588 Царствие9323588 Божие23163326 приметным образом,3907

21 Никому не дано будет сказать: „Смотрите! Оно вот здесь!” или: „Вон там!” — потому что Царство Божье внутри вас».

21 и не3761 скажут:2046 «вот,2400 оно здесь»,5602 или:2228 «вот,2400 там».1563 Ибо1063 вот,24003588 Царствие9323588 Божие2316 внутрь1787 вас5216 есть.2076

22 Затем Иисус сказал Своим ученикам: «Настанет время, когда захотите вы увидеть один из дней Сына Человеческого, но не сможете.

22 Сказал2036 также116143143588 ученикам:3101 придут2064 дни,2250 когда3753 пожелаете1937 видеть1492 хотя один3391 из3588 дней22503588 Сына52073588 Человеческого,444 и2532 не3756 увидите;3700

23 Тогда люди будут говорить вам: „Смотрите! Оно вот здесь!” или: „Смотрите! Вон там!” — но не идите туда и не следуйте за ними».

23 и2532 скажут2046 вам:5213 «вот,2400 здесь»,5602 или:2228 «вот,2400 там»,1563 — не3361 ходите565 и не3366 гоняйтесь,1377

24 «Потому что, как молния сверкает и освещает небо от края до края, так и Сын Человеческий воссияет в тот день, когда возвратится.

24 ибо,1063 как56183588 молния,7963588 сверкнувшая797 от1537 одного3588 края5259 неба,3772 блистает2989 до1519 другого3588 края5259 неба,3772 так3779 будет20713588 Сын52073588 Человеческий444 в17223588 день2250 Свой.846

25 Но прежде должен Он много выстрадать и будет Он отвергнут этим поколением.

25 Но1161 прежде4412 надлежит1163 Ему846 много4183 пострадать3958 и2532 быть отвержену5935753588 родом1074 сим.5026

26 И как было во времена Ноя, так будет в те дни, когда вернётся Сын Человеческий:

26 И2532 как2531 было1096 во17223588 дни22503588 Ноя,3575 так3779 будет2071 и2532 во17223588 дни22503588 Сына52073588 Человеческого:444

27 все ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Ной вошёл в ковчег, и начался потоп, уничтоживший их всех.

27 ели,2068 пили,4095 женились,1060 выходили замуж,1547 до891 того3739 дня,2250 как вошел1525 Ной3575 в15193588 ковчег,2787 и2532 пришел20643588 потоп2627 и2532 погубил622 всех.537

28 Будет так же, как было во времена Лота, когда Бог разрушил Содом: все ели, пили, покупали, продавали, сажали и строили дома.

28 Так3668 же,2532 как5613 было1096 и во17223588 дни2250 Лота:3091 ели,2068 пили,4095 покупали,59 продавали,4453 садили,5452 строили;3618

29 Но в день, когда Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь из огня и серы и уничтожил их всех.

29 3739 но1161 в день,2250 в который Лот3091 вышел1831 из575 Содома,4670 пролился с575 неба3772 дождь1026 огненный4442 и2532 серный2303 и2532 истребил622 всех;537

30 Так же будет и когда явится Сын Человеческий.

30 так25965024 будет2071 и в тот3739 день,2250 когда3588 Сын52073588 Человеческий444 явится.601

31 В тот день, если кто будет на крыше, а имущество его в доме, пусть не спускается вниз, чтобы собрать свои вещи. И если кто будет в поле, пусть не возвращается домой.

31 В1722 тот15653588 день,2250 кто3739 будет2071 на19093588 кровле,1430 а3588 вещи4632 его846 в17223588 доме,3614 тот не3361 сходи2597 взять142 их;846 и2532 кто3588 будет на17223588 поле,68 также3668 не3361 обращайся1994 назад.151935883694

32 Вспомните жену Лота.

32 Вспоминайте34213588 жену1135 Лотову.3091

33 Тот, кто будет стремиться сохранить свою жизнь, потеряет её, а кто потеряет свою жизнь, сохранит её.

33 Кто37391437 станет22123588 сберегать4982 душу5590 свою,846 тот погубит622 ее;846 а2532 кто37391437 погубит622 ее,846 тот оживит2225 ее.

34 Говорю вам, если в ту ночь будут двое в одной комнате, то один будет взят, а другой останется.

34 Сказываю3004 вам:5213 в ту50263588 ночь3571 будут2071 двое1417 на1909 одной3391 постели:28253588 один1520 возьмется,3880 а3588 другой2087 оставится;863

35 Две женщины будут рядом молоть зерно: одну возьмут, а другая будет оставлена».

35 две1417 будут2071 молоть229 вместе:190935888463588 одна3391 возьмется,3880 а3588 другая2087 оставится;863

36 [И будут два человека в поле: один будет взят, а другой оставлен].

36 двое1417 будут2071 на17223588 поле:683588 один1520 возьмется,3880 а3588 другой2087 оставится.863

37 Ученики спросили Иисуса: «Где же будет всё это?» Он ответил им: «Там, где лежит труп, всегда соберутся стервятники».

37 2532611 На это сказали3004 Ему:846 где,4226 Господи?2962 Он3588 же1161 сказал2036 им:846 где36993588 труп,4983 там1563 соберутся4863 и3588 орлы.105

1.0x