Числа

Глава 15

1 Господь сказал Моисею:

2 — Говори с израильтянами и скажи им: «После того как вы войдете в землю, которую Я вам даю для поселения,

3 и когда вы будете приносить Господу огненные жертвы из крупного или мелкого скота для благоухания, приятного Господу: всесожжения, жертвы по обету или добровольные и праздничные приношения,

4 тогда пусть жертвующий приносит Господу хлебное приношение из десятой части ефы лучшей муки, смешанной с четвертью гина масла.

5 С каждым ягненком для всесожжения или жертвы приносите четверть гина вина для жертвенного возлияния.

6 С бараном приносите хлебное приношение из двух десятых частей ефы лучшей муки, смешанной с третью гина масла,

7 и треть гина вина для жертвенного возлияния. Приносите это в благоухание, приятное Господу.

8 Принося молодого быка во всесожжение, в жертву по обету или в жертву примирения Господу,

9 приноси с быком хлебное приношение из трех десятых частей ефы лучшей муки, смешанной с половиной гина масла.

10 Еще приноси половину гина вина для жертвенного возлияния. Это огненная жертва, благоухание, приятное Господу.

11 Так следует поступать с каждым молодым быком, бараном, ягненком или козленком.

12 Делайте так при каждой жертве, по числу приносимых жертв.

13 Пусть всякий уроженец страны делает, как указано, принося огненную жертву, благоухание, приятное Господу.

14 Если чужеземец или кто-либо еще, кто будет жить среди вас, захочет принести огненную жертву, благоухание, приятное Господу, то пусть делает, как вы.

15 Пусть законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми. Таково вечное установление для грядущих поколений. Вы и чужеземцы равны перед Господом:

16 пусть правила и законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми».

17 Господь сказал Моисею:

18 — Говори с израильтянами и скажи им: «Когда вы придете в землю, в которую Я вас веду,

19 и будете есть то, что она родит, то приносите часть в жертву Господу.

20 Приносите в жертву лепешку из муки от первого помола; приносите ее так, как приношение от гумна.

21 Совершайте приношение Господу из муки от первого помола во всех грядущих поколениях».

22 «Если вы по неведению не исполните какого-либо из этих повелений, данных Господом Моисею,

23 что бы ни повелел вам через него Господь — со дня, когда Господь дал повеление и впредь, в грядущих поколениях, —

24 то если это будет по неведению и никто не будет об этом знать, пусть все общество принесет во всесожжение, для благоухания, приятного Господу, молодого быка с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием и козла в жертву за грех.

25 Пусть священник очистит народ израильтян, и они будут прощены, потому что это было по неведению, и они принесли Господу за свой проступок огненную жертву и искупительную жертву.

26 Весь народ израильский и живущие у них чужеземцы будут прощены, потому что весь народ совершил неумышленный проступок.

27 Но если по неведению согрешит один человек, то пусть он принесет в жертву за грех годовалую козу.

28 Пусть священник очистит перед Господом того, кто провинился, согрешив по неведению, и когда для него будет совершено очищение, он будет прощен.

29 Пусть у вас будет одинаковый закон для всех, кто согрешит по неведению, будь то уроженец Израиля или поселенец.

30 Но всякий, кто грешит дерзко, будь то уроженец страны или поселенец, оскорбляет Господа. Такой человек должен быть исторгнут из своего народа.

31 Он пренебрег словом Господа, он нарушил Его повеление: он непременно должен быть исторгнут из своего народа, он должен быть наказан».

32 Когда израильтяне были в пустыне, они нашли человека, который собирал дрова в субботу.

33 Те, кто нашли его, когда он собирал дрова, привели его к Моисею, и Аарону, и всему собранию.

34 Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать.

35 Тогда Господь сказал Моисею: — Этот человек должен умереть. Пусть весь народ забьет его камнями вне лагеря.

36 Народ вывел его за лагерь и до смерти забил камнями, как повелел Моисею Господь.

37 Господь сказал Моисею:

38 — Говори с израильтянами и скажи им: «Во всех грядущих поколениях делайте кисточки на краях одежды, с голубыми нитями на каждой кисточке.

39 Эти кисточки будут у вас, чтобы, глядя на них, вы вспоминали все повеления Господа и исполняли их, а не следовали похотям вашего сердца и глаз.

40 Так вы будете помнить и исполнять все Мои повеления и будете святы перед вашим Богом.

41 Я — Господь, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я — Господь, ваш Бог».

Числа

Розділ 15

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

2 „Промовляй до Ізраїлевих синів і скажеш їм: Коли ви вві́йдете до кра́ю ваших осель, що Я даю вам,

3 і принесете огняну́ жертву для Господа, цілопа́лення, або криваву жертву на спо́внення обі́тниці, або в да́рі, або в озна́чених часа́х при споря́дженні любих пахощів для Господа з худоби великої або з худоби дрібно́ї,

4 то той, хто приносить, принесе свою жертву для Господа, хлібну жертву, — десяту частину ефи пшеничної муки, мішаної в чверті гіна оливи,

5 і вина для литої жертви принесеш чверть гіна на цілопа́лення або для жертви для кожного ягняти.

6 Або для барана принесеш хлі́бну жертву, — дві десятих частини ефи пшеничної муки, мішаної в оливі третьої частини гіна.

7 І вина для литої жертви третю частину гіна, — принесеш пахощі любі для Господа.

8 А коли принесеш молодого бичка як цілопалення, або як жертву на спо́внення обі́тниці, або як мирну жертву для Господа,

9 то принесе́ш молодого бичка і хлібну жертву, — три десяті частини ефи пшеничної муки, мішаної в оливі половини гіна.

10 І принесеш на литу жертву пів гіна вина, — жертва огняна, пахощі любі для Господа.

11 Так буде робитися для одно́го вола, або для одного барана, або для ягняти з-поміж овець, або з-поміж кіз.

12 За числом жертов, що принесете, так зробите для кожної, за числом їх.

13 Кожен тубі́лець так принесе це, щоб принести огняну́ жертву, пахощі любі для Господа.

14 А коли з вами буде тимчасо́во ме́шкати прихо́дько, або той, що серед вас, — постанова для ваших поколінь, — то він принесе огняну́ жертву, пахощі любі для Господа, — як принесете ви, так принесе й він.

15 Збори, — постанова одна для вас та для прихо́дька, що ме́шкає тимчасово, — постанова вічна для ваших поколінь: як ви, так і прихо́дько буде перед Господнім лицем!

16 Один зако́н і одна постанова буде вам і прихо́дькові, що мешкає тимчасово з вами“.

17 I Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

18 „Промовляй до синів Ізраїлевих, та й скажи їм: Як ви вві́йдете до кра́ю, що Я впроваджую вас туди,

19 то станеться, коли ви їстимете хліб того кра́ю, — ви принесете прино́шення для Господа.

20 Як початок діж ваших, калача́ принесете на прино́шення, — як прино́шення то́ку, принесете його.

21 Від поча́тку діж ваших дасте Господе́ві прино́шення, — постанова для ваших поколінь!

22 А коли ви помилитеся, і не виконаєте всіх тих за́повідей, що Господь говорив до Мойсея,

23 усього, що наказав вам Господь через Мойсея, від дня, коли Господь наказав був і далі для ваших поколінь,

24 то станеться, коли зро́блено по́милку через недо́гляд громади, нехай вся громада принесе одного бичка́, молоде з великої худоби, на цілопа́лення, на пахощі любі для Господа, а хлі́бна його жертва та лита жертва його за постановою, і козла на жертву за гріх.

25 І очистить священик всю громаду синів Ізраїлевих, і буде про́щено їм, бо то по́милка, а вони принесли жертву свою, жертву огняну́ для Господа та жертву свою за гріх перед лице Господнє за свою по́милку.

26 І буде про́щено всій громаді Ізраїлевих синів та прихо́дькові, що мешкає тимчасово серед них, бо то помилко́вий гріх усього наро́ду.

27 А якщо згрішить помилко́во одна душа, то вона принесе однорічну козу на жертву за гріх.

28 І очистить священик ту душу, що помили́лась, що згрішила помилково перед Господнім лицем, на очищення її, — і буде про́щено їй.

29 Тубі́льцеві серед Ізраїлевих синів та прихо́дькові, що мешкає тимчасово серед них, — зако́н один буде вам для того, хто зробить гріх помилково.

30 А та душа, що зробить зухва́лою рукою, — чи з тубі́льця, чи з прихо́дька, — він Господа зневажає, і буде винищена душа та з-посеред наро́ду її.

31 Бо він зне́хтував слово Господа, і зламав Його за́повідь, — конче буде винищена душа та, гріх її на ній“.

32 І були́ Ізраїлеві сини в пустині, та й знайшли чоловіка, що збирає дро́ва суботнього дня.

33 І привели́ його ті, хто знайшов його, як збирав дро́ва, до Мойсея й до Аарона та до всієї громади.

34 І взяли́ його під сторо́жу, бо не було вирішене, що́ зробити йому.

35 І сказав Господь до Мойсея: „Конче буде забитий цей чоловік, — заки́дати його камінням усій громаді поза табо́ром!“

36 І ви́провадила його вся громада поза та́бір, та й закидала його камінням, — і він помер, як Господь наказав був Мойсеєві.

37 І сказав Господь до Мойсея, говорячи:

38 „Промовляй до Ізраїлевих синів, та й скажи їм: Нехай вони зроблять собі кута́си на края́х своїх одеж, вони й їхні покоління, і дадуть на кута́са поли́ блакитну нитку.

39 І буде вона вам за кута́са, — і будете бачити його, і пам'ятатимете всі Господні за́повіді, і виконаєте їх, і не бу́дете оглядатися за серцем своїм та за очима своїми, за якими йдучи́, ви зраджуєте,

40 щоб згадували ви та виконували всі Мої заповіді, — і будьте святі для вашого Бога!

41 Я — Господь, Бог ваш, що вивів вас з єгипетського кра́ю, щоб бути вашим Богом. Я — Господь, Бог ваш!

Числа

Глава 15

Числа

Розділ 15

1 Господь сказал Моисею:

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

2 — Говори с израильтянами и скажи им: «После того как вы войдете в землю, которую Я вам даю для поселения,

2 „Промовляй до Ізраїлевих синів і скажеш їм: Коли ви вві́йдете до кра́ю ваших осель, що Я даю вам,

3 и когда вы будете приносить Господу огненные жертвы из крупного или мелкого скота для благоухания, приятного Господу: всесожжения, жертвы по обету или добровольные и праздничные приношения,

3 і принесете огняну́ жертву для Господа, цілопа́лення, або криваву жертву на спо́внення обі́тниці, або в да́рі, або в озна́чених часа́х при споря́дженні любих пахощів для Господа з худоби великої або з худоби дрібно́ї,

4 тогда пусть жертвующий приносит Господу хлебное приношение из десятой части ефы лучшей муки, смешанной с четвертью гина масла.

4 то той, хто приносить, принесе свою жертву для Господа, хлібну жертву, — десяту частину ефи пшеничної муки, мішаної в чверті гіна оливи,

5 С каждым ягненком для всесожжения или жертвы приносите четверть гина вина для жертвенного возлияния.

5 і вина для литої жертви принесеш чверть гіна на цілопа́лення або для жертви для кожного ягняти.

6 С бараном приносите хлебное приношение из двух десятых частей ефы лучшей муки, смешанной с третью гина масла,

6 Або для барана принесеш хлі́бну жертву, — дві десятих частини ефи пшеничної муки, мішаної в оливі третьої частини гіна.

7 и треть гина вина для жертвенного возлияния. Приносите это в благоухание, приятное Господу.

7 І вина для литої жертви третю частину гіна, — принесеш пахощі любі для Господа.

8 Принося молодого быка во всесожжение, в жертву по обету или в жертву примирения Господу,

8 А коли принесеш молодого бичка як цілопалення, або як жертву на спо́внення обі́тниці, або як мирну жертву для Господа,

9 приноси с быком хлебное приношение из трех десятых частей ефы лучшей муки, смешанной с половиной гина масла.

9 то принесе́ш молодого бичка і хлібну жертву, — три десяті частини ефи пшеничної муки, мішаної в оливі половини гіна.

10 Еще приноси половину гина вина для жертвенного возлияния. Это огненная жертва, благоухание, приятное Господу.

10 І принесеш на литу жертву пів гіна вина, — жертва огняна, пахощі любі для Господа.

11 Так следует поступать с каждым молодым быком, бараном, ягненком или козленком.

11 Так буде робитися для одно́го вола, або для одного барана, або для ягняти з-поміж овець, або з-поміж кіз.

12 Делайте так при каждой жертве, по числу приносимых жертв.

12 За числом жертов, що принесете, так зробите для кожної, за числом їх.

13 Пусть всякий уроженец страны делает, как указано, принося огненную жертву, благоухание, приятное Господу.

13 Кожен тубі́лець так принесе це, щоб принести огняну́ жертву, пахощі любі для Господа.

14 Если чужеземец или кто-либо еще, кто будет жить среди вас, захочет принести огненную жертву, благоухание, приятное Господу, то пусть делает, как вы.

14 А коли з вами буде тимчасо́во ме́шкати прихо́дько, або той, що серед вас, — постанова для ваших поколінь, — то він принесе огняну́ жертву, пахощі любі для Господа, — як принесете ви, так принесе й він.

15 Пусть законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми. Таково вечное установление для грядущих поколений. Вы и чужеземцы равны перед Господом:

15 Збори, — постанова одна для вас та для прихо́дька, що ме́шкає тимчасово, — постанова вічна для ваших поколінь: як ви, так і прихо́дько буде перед Господнім лицем!

16 пусть правила и законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми».

16 Один зако́н і одна постанова буде вам і прихо́дькові, що мешкає тимчасово з вами“.

17 Господь сказал Моисею:

17 I Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

18 — Говори с израильтянами и скажи им: «Когда вы придете в землю, в которую Я вас веду,

18 „Промовляй до синів Ізраїлевих, та й скажи їм: Як ви вві́йдете до кра́ю, що Я впроваджую вас туди,

19 и будете есть то, что она родит, то приносите часть в жертву Господу.

19 то станеться, коли ви їстимете хліб того кра́ю, — ви принесете прино́шення для Господа.

20 Приносите в жертву лепешку из муки от первого помола; приносите ее так, как приношение от гумна.

20 Як початок діж ваших, калача́ принесете на прино́шення, — як прино́шення то́ку, принесете його.

21 Совершайте приношение Господу из муки от первого помола во всех грядущих поколениях».

21 Від поча́тку діж ваших дасте Господе́ві прино́шення, — постанова для ваших поколінь!

22 «Если вы по неведению не исполните какого-либо из этих повелений, данных Господом Моисею,

22 А коли ви помилитеся, і не виконаєте всіх тих за́повідей, що Господь говорив до Мойсея,

23 что бы ни повелел вам через него Господь — со дня, когда Господь дал повеление и впредь, в грядущих поколениях, —

23 усього, що наказав вам Господь через Мойсея, від дня, коли Господь наказав був і далі для ваших поколінь,

24 то если это будет по неведению и никто не будет об этом знать, пусть все общество принесет во всесожжение, для благоухания, приятного Господу, молодого быка с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием и козла в жертву за грех.

24 то станеться, коли зро́блено по́милку через недо́гляд громади, нехай вся громада принесе одного бичка́, молоде з великої худоби, на цілопа́лення, на пахощі любі для Господа, а хлі́бна його жертва та лита жертва його за постановою, і козла на жертву за гріх.

25 Пусть священник очистит народ израильтян, и они будут прощены, потому что это было по неведению, и они принесли Господу за свой проступок огненную жертву и искупительную жертву.

25 І очистить священик всю громаду синів Ізраїлевих, і буде про́щено їм, бо то по́милка, а вони принесли жертву свою, жертву огняну́ для Господа та жертву свою за гріх перед лице Господнє за свою по́милку.

26 Весь народ израильский и живущие у них чужеземцы будут прощены, потому что весь народ совершил неумышленный проступок.

26 І буде про́щено всій громаді Ізраїлевих синів та прихо́дькові, що мешкає тимчасово серед них, бо то помилко́вий гріх усього наро́ду.

27 Но если по неведению согрешит один человек, то пусть он принесет в жертву за грех годовалую козу.

27 А якщо згрішить помилко́во одна душа, то вона принесе однорічну козу на жертву за гріх.

28 Пусть священник очистит перед Господом того, кто провинился, согрешив по неведению, и когда для него будет совершено очищение, он будет прощен.

28 І очистить священик ту душу, що помили́лась, що згрішила помилково перед Господнім лицем, на очищення її, — і буде про́щено їй.

29 Пусть у вас будет одинаковый закон для всех, кто согрешит по неведению, будь то уроженец Израиля или поселенец.

29 Тубі́льцеві серед Ізраїлевих синів та прихо́дькові, що мешкає тимчасово серед них, — зако́н один буде вам для того, хто зробить гріх помилково.

30 Но всякий, кто грешит дерзко, будь то уроженец страны или поселенец, оскорбляет Господа. Такой человек должен быть исторгнут из своего народа.

30 А та душа, що зробить зухва́лою рукою, — чи з тубі́льця, чи з прихо́дька, — він Господа зневажає, і буде винищена душа та з-посеред наро́ду її.

31 Он пренебрег словом Господа, он нарушил Его повеление: он непременно должен быть исторгнут из своего народа, он должен быть наказан».

31 Бо він зне́хтував слово Господа, і зламав Його за́повідь, — конче буде винищена душа та, гріх її на ній“.

32 Когда израильтяне были в пустыне, они нашли человека, который собирал дрова в субботу.

32 І були́ Ізраїлеві сини в пустині, та й знайшли чоловіка, що збирає дро́ва суботнього дня.

33 Те, кто нашли его, когда он собирал дрова, привели его к Моисею, и Аарону, и всему собранию.

33 І привели́ його ті, хто знайшов його, як збирав дро́ва, до Мойсея й до Аарона та до всієї громади.

34 Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать.

34 І взяли́ його під сторо́жу, бо не було вирішене, що́ зробити йому.

35 Тогда Господь сказал Моисею: — Этот человек должен умереть. Пусть весь народ забьет его камнями вне лагеря.

35 І сказав Господь до Мойсея: „Конче буде забитий цей чоловік, — заки́дати його камінням усій громаді поза табо́ром!“

36 Народ вывел его за лагерь и до смерти забил камнями, как повелел Моисею Господь.

36 І ви́провадила його вся громада поза та́бір, та й закидала його камінням, — і він помер, як Господь наказав був Мойсеєві.

37 Господь сказал Моисею:

37 І сказав Господь до Мойсея, говорячи:

38 — Говори с израильтянами и скажи им: «Во всех грядущих поколениях делайте кисточки на краях одежды, с голубыми нитями на каждой кисточке.

38 „Промовляй до Ізраїлевих синів, та й скажи їм: Нехай вони зроблять собі кута́си на края́х своїх одеж, вони й їхні покоління, і дадуть на кута́са поли́ блакитну нитку.

39 Эти кисточки будут у вас, чтобы, глядя на них, вы вспоминали все повеления Господа и исполняли их, а не следовали похотям вашего сердца и глаз.

39 І буде вона вам за кута́са, — і будете бачити його, і пам'ятатимете всі Господні за́повіді, і виконаєте їх, і не бу́дете оглядатися за серцем своїм та за очима своїми, за якими йдучи́, ви зраджуєте,

40 Так вы будете помнить и исполнять все Мои повеления и будете святы перед вашим Богом.

40 щоб згадували ви та виконували всі Мої заповіді, — і будьте святі для вашого Бога!

41 Я — Господь, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я — Господь, ваш Бог».

41 Я — Господь, Бог ваш, що вивів вас з єгипетського кра́ю, щоб бути вашим Богом. Я — Господь, Бог ваш!

1.0x