Послание римлянам

Глава 12

1 Поэтому я умоляю вас, братья, ради милости Божьей, принесите ваши тела в живую жертву, святую и угодную Богу. Это и есть подобающее для вас служение Ему.

2 Не приспосабливайтесь к образу жизни этого мира, но преображайтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли постигать волю Божью, благую, угодную и совершенную.

3 По данной мне благодати я говорю каждому из вас: не воображайте о себе слишком много, судите о себе здраво, по мере той веры, которую Бог дал каждому.

4 Как у человека одно тело и в нем много членов, но у этих членов разное назначение,

5 так и все мы во Христе составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу.

6 И так как у нас есть различные дары, которые мы получили по данной нам благодати, то если у кого-то есть дар пророчества, пусть пророчествует в согласии с данной ему верой;

7 если это дар служить другим, пусть служит; если это дар быть учителем, пусть учит;

8 если это дар ободрять, пусть ободряет; если это дар помогать нуждающимся, пусть дает щедро; если это дар начальствования, пусть будет усерден; если это дар милосердия, пусть проявляет его с весельем.

9 Пусть ваша любовь будет искренней. Ненавидьте зло и держитесь добра.

10 Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу.

11 Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу.

12 Радуйтесь в надежде, будьте терпеливы в страданиях, постоянны в молитве.

13 Помогайте святым людям Божьим, когда они в нужде, проявляйте гостеприимство.

14 Благословляйте тех, кто преследует вас, благословляйте, а не проклинайте.

15 Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими.

16 Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь также и с людьми скромного положения. Не будьте о себе высокого мнения.

17 Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми.

18 Если возможно с вашей стороны, живите в мире со всеми.

19 Друзья мои, не мстите за себя, лучше оставьте место для гнева Божьего, ведь Господь говорит в Писании: «Предоставьте месть Мне, Я воздам».

20 Напротив: «Если враг твой голоден — накорми его, если он хочет пить — дай ему напиться. Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову».

21 Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.

До римлян

Розділ 12

1 Тож благаю вас, браття, через Боже милосердя, — повіддавайте ваші тіла на жертву живу, святу, приємну Богові, як розумну службу вашу,

2 і не стосу́йтесь до віку цього, але перемініться відно́вою вашого розуму, щоб пізнати вам, що́ то є воля Божа, — добро, приємність та доскона́лість.

3 Через да́ну мені благода́ть кажу́ кожному з вас не ду́мати про себе більш, ніж належить ду́мати, але ду́мати скромно, у міру віри, як кожному Бог наділи́в.

4 Бо як в однім тілі маємо багато членів, а всі члени мають не однакове ді́яння,

5 так багато нас є одне тіло в Христі, а зосібна ми один о́дному члени.

6 І ми маємо різні да́ри, згідно з благода́ттю, да́ною нам: коли пророцтво — то виконуй його́ в міру віри,

7 а коли служіння — будь на служі́ння, коли вчитель — на навча́ння,

8 коли втіши́тель — на потіша́ння, хто подає — у простоті, хто голову́є — то з пильністю, хто милосе́рдствує — то з привітністю!

9 Любов нехай буде нелицемірна; нена́видьте зло та тулі́ться до доброго!

10 Любіть один о́дного братньою любов'ю; випереджа́йте один о́дного пошаною!

11 У ре́вності не лінуйтеся, духом палайте, служіть Господе́ві,

12 тіштесь надією, утиски терпіть, перебувайте в молитві,

13 беріть у́діл у потребах святих, будьте гостинні до чужи́нців!

14 Благословляйте тих, хто вас переслідує; благословляйте, а не проклинайте!

15 Тіштеся з тими, хто тішиться, і плачте з отими, хто плаче!

16 Ду́майте між собою одна́ково; не величайтеся, але́ наслідуйте слухня́них; „не вважайте за мудрих себе!“

17 Не платіть ніко́му злом за зло, дбайте про добре перед усіма́ людьми́!

18 Коли можливо, якщо це залежить від вас — живіть у мирі зо всіма́ людьми́!

19 Не мстіться самі, улю́блені, але дайте місце гніву Божому, бо написано: „Мені помста належить, Я відплачу́, говорить Господь“.

20 Отож, як твій ворог голодний, — нагодуй його; як він пра́гне, — напій його, бо, роблячи це, ти згорта́єш розпа́лене ву́гілля йому на голову.

21 Не будь переможений злом, але перемагай зло добром!

Послание римлянам

Глава 12

До римлян

Розділ 12

1 Поэтому я умоляю вас, братья, ради милости Божьей, принесите ваши тела в живую жертву, святую и угодную Богу. Это и есть подобающее для вас служение Ему.

1 Тож благаю вас, браття, через Боже милосердя, — повіддавайте ваші тіла на жертву живу, святу, приємну Богові, як розумну службу вашу,

2 Не приспосабливайтесь к образу жизни этого мира, но преображайтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли постигать волю Божью, благую, угодную и совершенную.

2 і не стосу́йтесь до віку цього, але перемініться відно́вою вашого розуму, щоб пізнати вам, що́ то є воля Божа, — добро, приємність та доскона́лість.

3 По данной мне благодати я говорю каждому из вас: не воображайте о себе слишком много, судите о себе здраво, по мере той веры, которую Бог дал каждому.

3 Через да́ну мені благода́ть кажу́ кожному з вас не ду́мати про себе більш, ніж належить ду́мати, але ду́мати скромно, у міру віри, як кожному Бог наділи́в.

4 Как у человека одно тело и в нем много членов, но у этих членов разное назначение,

4 Бо як в однім тілі маємо багато членів, а всі члени мають не однакове ді́яння,

5 так и все мы во Христе составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу.

5 так багато нас є одне тіло в Христі, а зосібна ми один о́дному члени.

6 И так как у нас есть различные дары, которые мы получили по данной нам благодати, то если у кого-то есть дар пророчества, пусть пророчествует в согласии с данной ему верой;

6 І ми маємо різні да́ри, згідно з благода́ттю, да́ною нам: коли пророцтво — то виконуй його́ в міру віри,

7 если это дар служить другим, пусть служит; если это дар быть учителем, пусть учит;

7 а коли служіння — будь на служі́ння, коли вчитель — на навча́ння,

8 если это дар ободрять, пусть ободряет; если это дар помогать нуждающимся, пусть дает щедро; если это дар начальствования, пусть будет усерден; если это дар милосердия, пусть проявляет его с весельем.

8 коли втіши́тель — на потіша́ння, хто подає — у простоті, хто голову́є — то з пильністю, хто милосе́рдствує — то з привітністю!

9 Пусть ваша любовь будет искренней. Ненавидьте зло и держитесь добра.

9 Любов нехай буде нелицемірна; нена́видьте зло та тулі́ться до доброго!

10 Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу.

10 Любіть один о́дного братньою любов'ю; випереджа́йте один о́дного пошаною!

11 Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу.

11 У ре́вності не лінуйтеся, духом палайте, служіть Господе́ві,

12 Радуйтесь в надежде, будьте терпеливы в страданиях, постоянны в молитве.

12 тіштесь надією, утиски терпіть, перебувайте в молитві,

13 Помогайте святым людям Божьим, когда они в нужде, проявляйте гостеприимство.

13 беріть у́діл у потребах святих, будьте гостинні до чужи́нців!

14 Благословляйте тех, кто преследует вас, благословляйте, а не проклинайте.

14 Благословляйте тих, хто вас переслідує; благословляйте, а не проклинайте!

15 Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими.

15 Тіштеся з тими, хто тішиться, і плачте з отими, хто плаче!

16 Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь также и с людьми скромного положения. Не будьте о себе высокого мнения.

16 Ду́майте між собою одна́ково; не величайтеся, але́ наслідуйте слухня́них; „не вважайте за мудрих себе!“

17 Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми.

17 Не платіть ніко́му злом за зло, дбайте про добре перед усіма́ людьми́!

18 Если возможно с вашей стороны, живите в мире со всеми.

18 Коли можливо, якщо це залежить від вас — живіть у мирі зо всіма́ людьми́!

19 Друзья мои, не мстите за себя, лучше оставьте место для гнева Божьего, ведь Господь говорит в Писании: «Предоставьте месть Мне, Я воздам».

19 Не мстіться самі, улю́блені, але дайте місце гніву Божому, бо написано: „Мені помста належить, Я відплачу́, говорить Господь“.

20 Напротив: «Если враг твой голоден — накорми его, если он хочет пить — дай ему напиться. Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову».

20 Отож, як твій ворог голодний, — нагодуй його; як він пра́гне, — напій його, бо, роблячи це, ти згорта́єш розпа́лене ву́гілля йому на голову.

21 Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.

21 Не будь переможений злом, але перемагай зло добром!

1.0x