Псалтирь

Псалом 69

1 Дирижеру хора. Псалом Давида. В напоминание.

2 Боже, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Господи!

3 Пусть все, кто ищет жизни моей, будут пристыжены и посрамлены. Пусть все, кто хочет моей погибели, в бесчестии повернут назад.

4 Пусть возвратятся с позором говорящие: «Ага! Ага!»

5 Пусть ликуют и радуются о Тебе, все ищущие Тебя; пусть те, кто любит Твое спасение, говорят непрестанно: «Велик Бог!»

6 Я же беден и нищ. Поспеши ко мне, Боже! Ты — помощь моя и мой избавитель; Господи, не замедли!

Psalms

Psalm 69

1 SAVE me, O God; for the waters are come near to engulf me.

2 I sink in deep mire where there is no footing; I am come into deep waters, where the floods overflow me.

3 I am weary of my crying; my throat is dry; mine eyes fail while I wait for God.

4 They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty; then I restored that which I took lawfully.

5 O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.

6 Let not them that trust in thee be ashamed through me, O LORD God of hosts; let not those that seek thee be dishonored through me, O God of Israel.

Псалтирь

Псалом 69

Psalms

Psalm 69

1 Дирижеру хора. Псалом Давида. В напоминание.

1 SAVE me, O God; for the waters are come near to engulf me.

2 Боже, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Господи!

2 I sink in deep mire where there is no footing; I am come into deep waters, where the floods overflow me.

3 Пусть все, кто ищет жизни моей, будут пристыжены и посрамлены. Пусть все, кто хочет моей погибели, в бесчестии повернут назад.

3 I am weary of my crying; my throat is dry; mine eyes fail while I wait for God.

4 Пусть возвратятся с позором говорящие: «Ага! Ага!»

4 They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty; then I restored that which I took lawfully.

5 Пусть ликуют и радуются о Тебе, все ищущие Тебя; пусть те, кто любит Твое спасение, говорят непрестанно: «Велик Бог!»

5 O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.

6 Я же беден и нищ. Поспеши ко мне, Боже! Ты — помощь моя и мой избавитель; Господи, не замедли!

6 Let not them that trust in thee be ashamed through me, O LORD God of hosts; let not those that seek thee be dishonored through me, O God of Israel.

1.0x