Псалтирь

Псалом 107

1 Песнь. Псалом Давида.

2 Сердце мое твердо, Боже; буду петь и играть душой моей.

3 Пробудитесь, лира и арфа! Я разбужу зарю.

4 Прославлю Тебя, Господи, среди народов, воспою Тебя среди племен,

5 потому что милость Твоя превыше небес и верность Твоя достигает облаков.

6 Выше небес будь превознесен, Боже; над всей землей да будет слава Твоя!

7 Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам, чтобы возлюбленные Тобой спаслись.

8 Бог обещал в Своем святилище: «Я разделю, торжествуя, Шехем и долину Суккот размерю.

9 Мой — Галаад и Мой — Манассия, Ефрем — Мой шлем, Иуда — Мой скипетр.

10 Моав — Моя умывальная чаша, на Эдом Я брошу Мою сандалию, над землей филистимлян торжествующе воскликну».

11 Кто приведет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Эдома?

12 Не Ты ли, Боже, Который нас отринул и не выходишь с войсками нашими?

13 Окажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна.

14 С Богом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.

Psalms

Psalm 107

1 O GIVE thanks to the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever.

2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the oppressor,

3 And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the islands in the sea.

4 They were lost in the wilderness in a place without water; they found not the right way to an inhabited town.

5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses,

7 And he led them forth by the right way, that they might go to inhabited villages.

8 Let the righteous of the LORD give thanks to him; for his mercies are upon the children of men!

9 For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness,

10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;

11 Because they murmured against the words of God, and scorned the counsel of the most High;

12 Therefore he brought down their hearts with labor; they became weak and there was none to help.

13 Then they prayed to the LORD in their trouble and he saved them out of their distresses.

14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands asunder.

Псалтирь

Псалом 107

Psalms

Psalm 107

1 Песнь. Псалом Давида.

1 O GIVE thanks to the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever.

2 Сердце мое твердо, Боже; буду петь и играть душой моей.

2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the oppressor,

3 Пробудитесь, лира и арфа! Я разбужу зарю.

3 And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the islands in the sea.

4 Прославлю Тебя, Господи, среди народов, воспою Тебя среди племен,

4 They were lost in the wilderness in a place without water; they found not the right way to an inhabited town.

5 потому что милость Твоя превыше небес и верность Твоя достигает облаков.

5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

6 Выше небес будь превознесен, Боже; над всей землей да будет слава Твоя!

6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses,

7 Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам, чтобы возлюбленные Тобой спаслись.

7 And he led them forth by the right way, that they might go to inhabited villages.

8 Бог обещал в Своем святилище: «Я разделю, торжествуя, Шехем и долину Суккот размерю.

8 Let the righteous of the LORD give thanks to him; for his mercies are upon the children of men!

9 Мой — Галаад и Мой — Манассия, Ефрем — Мой шлем, Иуда — Мой скипетр.

9 For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness,

10 Моав — Моя умывальная чаша, на Эдом Я брошу Мою сандалию, над землей филистимлян торжествующе воскликну».

10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;

11 Кто приведет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Эдома?

11 Because they murmured against the words of God, and scorned the counsel of the most High;

12 Не Ты ли, Боже, Который нас отринул и не выходишь с войсками нашими?

12 Therefore he brought down their hearts with labor; they became weak and there was none to help.

13 Окажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна.

13 Then they prayed to the LORD in their trouble and he saved them out of their distresses.

14 С Богом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.

14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands asunder.

1.0x