Псалтирь

Псалом 19

1 Дирижеру хора. Псалом Давида.

2 Да ответит Господь тебе в день печали. Да хранит тебя имя Бога Иакова.

3 Да пошлет Он помощь тебе из святилища и поддержит тебя с Сиона.

4 Да вспомнит Он все жертвы твои и всесожжения твои примет. Пауза

5 Да даст Он тебе то, чего ты желаешь, и исполнит все твои намерения.

6 Мы будем кричать от радости о твоей победе и поднимем знамена во имя нашего Бога. Да исполнит Господь все твои просьбы.

7 Теперь я знаю: Господь спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.

8 Кто хвалится колесницами, а кто конями, мы же хвалимся именем Господа, нашего Бога.

9 Они ослабели и падают, а мы поднимаемся и стоим твердо.

10 Господи, даруй царю победу! Ответь нам, когда мы взываем!

Psalms

Psalm 19

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 The heavens8064 declare5608 the glory3519 of God;410 and the firmament7549 shows5046 his handiwork.4639 3027

2 Day3117 to day3117 utters5042 speech,562 and night3915 to night3915 shows2331 knowledge.1847

3 There is no369 speech562 nor369 language,1697 where their voice6963 is not heard.8085

4 Their line6957 is gone3318 out through all3605 the earth,776 and their words4405 to the end7097 of the world.8398 In them has he set7760 a tabernacle168 for the sun,8121

5 Which is as a bridegroom2860 coming3318 out of his chamber,2646 and rejoices7797 as a strong1368 man to run7323 a race.734

6 His going4161 forth4161 is from the end7097 of the heaven,8064 and his circuit8622 to the ends7098 of it: and there is nothing369 hid5641 from the heat2535 thereof.

7 The law8451 of the LORD3068 is perfect,8549 converting7725 the soul:5315 the testimony5715 of the LORD3068 is sure,539 making wise2449 the simple.6612

8 The statutes6490 of the LORD3068 are right,3477 rejoicing8055 the heart:3820 the commandment4687 of the LORD3068 is pure,1249 enlightening215 the eyes.5869

9 The fear3374 of the LORD3068 is clean,2889 enduring5975 for ever:5703 the judgments4941 of the LORD3068 are true571 and righteous6663 altogether.3162

10 More to be desired2530 are they than gold,2091 yes, than much7227 fine gold:6337 sweeter4966 also than honey1706 and the honeycomb.5317 6688

Псалтирь

Псалом 19

Psalms

Psalm 19

1 Дирижеру хора. Псалом Давида.

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 The heavens8064 declare5608 the glory3519 of God;410 and the firmament7549 shows5046 his handiwork.4639 3027

2 Да ответит Господь тебе в день печали. Да хранит тебя имя Бога Иакова.

2 Day3117 to day3117 utters5042 speech,562 and night3915 to night3915 shows2331 knowledge.1847

3 Да пошлет Он помощь тебе из святилища и поддержит тебя с Сиона.

3 There is no369 speech562 nor369 language,1697 where their voice6963 is not heard.8085

4 Да вспомнит Он все жертвы твои и всесожжения твои примет. Пауза

4 Their line6957 is gone3318 out through all3605 the earth,776 and their words4405 to the end7097 of the world.8398 In them has he set7760 a tabernacle168 for the sun,8121

5 Да даст Он тебе то, чего ты желаешь, и исполнит все твои намерения.

5 Which is as a bridegroom2860 coming3318 out of his chamber,2646 and rejoices7797 as a strong1368 man to run7323 a race.734

6 Мы будем кричать от радости о твоей победе и поднимем знамена во имя нашего Бога. Да исполнит Господь все твои просьбы.

6 His going4161 forth4161 is from the end7097 of the heaven,8064 and his circuit8622 to the ends7098 of it: and there is nothing369 hid5641 from the heat2535 thereof.

7 Теперь я знаю: Господь спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.

7 The law8451 of the LORD3068 is perfect,8549 converting7725 the soul:5315 the testimony5715 of the LORD3068 is sure,539 making wise2449 the simple.6612

8 Кто хвалится колесницами, а кто конями, мы же хвалимся именем Господа, нашего Бога.

8 The statutes6490 of the LORD3068 are right,3477 rejoicing8055 the heart:3820 the commandment4687 of the LORD3068 is pure,1249 enlightening215 the eyes.5869

9 Они ослабели и падают, а мы поднимаемся и стоим твердо.

9 The fear3374 of the LORD3068 is clean,2889 enduring5975 for ever:5703 the judgments4941 of the LORD3068 are true571 and righteous6663 altogether.3162

10 Господи, даруй царю победу! Ответь нам, когда мы взываем!

10 More to be desired2530 are they than gold,2091 yes, than much7227 fine gold:6337 sweeter4966 also than honey1706 and the honeycomb.5317 6688

1.0x