Псалтирь

Псалом 45

1 Дирижеру хора, под аламот. Песня потомков Кораха.

2 Бог — прибежище нам и сила, неизменный помощник в бедах.

3 Потому и не устрашимся мы, пусть даже дрогнет сама земля и горы обрушатся в бездну моря,

4 пусть воды морские ревут и пенятся и горы дрожат от их волнения. Пауза

5 Речные потоки радуют Божий город, святилище, где обитает Всевышний.

6 Бог в этом городе, и он не падет; Бог поддерживает его на заре.

7 Народы мятутся, и царства рушатся; подает Он Свой голос — и тает земля.

8 С нами Господь Сил; Бог Иакова — наша крепость. Пауза

9 Придите, посмотрите на дела Господа, какие опустошения Он произвел на земле.

10 До краев земли прекращает Он войны, ломает лук, расщепляет копье и сжигает дотла щиты.

11 Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я — Бог; Я буду превознесен в народах, превознесен на земле».

12 С нами Господь Сил, Бог Иакова — наша крепость. Пауза

Der Psalter

Psalm 45

1 Ein Brautlied7892 und559 Unterweisung4905 der Kinder1121 Korah7141 von4639 den Rosen7799, vorzusingen5329.

2 Mein Herz dichtet ein feines Lied ich will singen von einem Könige; meine Zunge8193 ist ein Griffel eines guten Schreibers.

3 Du bist1368 der Schönste unter den Menschenkindern; holdselig sind deine Lippen; darum segnet dich GOtt ewiglich.

4 Gürte dein Schwert an deine Seite, du Held, und6664 schmücke dich schön!

5 Es5971 müsse dir gelingen, in deinem Schmuck. Zeuch einher der Wahrheit zu gut, und4428 die5307 Elenden bei Recht zu behalten, so wird3820 deine rechte Hand Wunder beweisen.

6 Scharf sind deine Pfeile, daß die5769 Völker vor dir7626 niederfallen mitten unter den Feinden des Königs.

7 dein Stuhl bleibt immer und430 ewig; das Zepter deines Reichs ist6664 ein gerades Zepter.

8 Du liebest Gerechtigkeit und hassest gottlos Wesen; darum hat dich8055, GOtt, dein GOtt gesalbet mit Freudenöle, mehr denn deine Gesellen.

9 Deine Kleider sind eitel Myrrhen, Aloe und4428 Kezia, wenn du aus den elfenbeinernen Palästen dahertrittst in deiner schönen Pracht.

10 In deinem Schmuck gehen der Könige Töchter1323; die Braut stehet zu8085 deiner Rechten in eitel köstlichem Golde.

11 Höre, Tochter, schaue drauf und4428 neige deine Ohren; vergiß deines Volks und deines Vaters Haus,

12 so wird der König Lust an deiner Schöne haben; denn er ist dein HErr, und sollst ihn6440 anbeten.

Псалтирь

Псалом 45

Der Psalter

Psalm 45

1 Дирижеру хора, под аламот. Песня потомков Кораха.

1 Ein Brautlied7892 und559 Unterweisung4905 der Kinder1121 Korah7141 von4639 den Rosen7799, vorzusingen5329.

2 Бог — прибежище нам и сила, неизменный помощник в бедах.

2 Mein Herz dichtet ein feines Lied ich will singen von einem Könige; meine Zunge8193 ist ein Griffel eines guten Schreibers.

3 Потому и не устрашимся мы, пусть даже дрогнет сама земля и горы обрушатся в бездну моря,

3 Du bist1368 der Schönste unter den Menschenkindern; holdselig sind deine Lippen; darum segnet dich GOtt ewiglich.

4 пусть воды морские ревут и пенятся и горы дрожат от их волнения. Пауза

4 Gürte dein Schwert an deine Seite, du Held, und6664 schmücke dich schön!

5 Речные потоки радуют Божий город, святилище, где обитает Всевышний.

5 Es5971 müsse dir gelingen, in deinem Schmuck. Zeuch einher der Wahrheit zu gut, und4428 die5307 Elenden bei Recht zu behalten, so wird3820 deine rechte Hand Wunder beweisen.

6 Бог в этом городе, и он не падет; Бог поддерживает его на заре.

6 Scharf sind deine Pfeile, daß die5769 Völker vor dir7626 niederfallen mitten unter den Feinden des Königs.

7 Народы мятутся, и царства рушатся; подает Он Свой голос — и тает земля.

7 dein Stuhl bleibt immer und430 ewig; das Zepter deines Reichs ist6664 ein gerades Zepter.

8 С нами Господь Сил; Бог Иакова — наша крепость. Пауза

8 Du liebest Gerechtigkeit und hassest gottlos Wesen; darum hat dich8055, GOtt, dein GOtt gesalbet mit Freudenöle, mehr denn deine Gesellen.

9 Придите, посмотрите на дела Господа, какие опустошения Он произвел на земле.

9 Deine Kleider sind eitel Myrrhen, Aloe und4428 Kezia, wenn du aus den elfenbeinernen Palästen dahertrittst in deiner schönen Pracht.

10 До краев земли прекращает Он войны, ломает лук, расщепляет копье и сжигает дотла щиты.

10 In deinem Schmuck gehen der Könige Töchter1323; die Braut stehet zu8085 deiner Rechten in eitel köstlichem Golde.

11 Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я — Бог; Я буду превознесен в народах, превознесен на земле».

11 Höre, Tochter, schaue drauf und4428 neige deine Ohren; vergiß deines Volks und deines Vaters Haus,

12 С нами Господь Сил, Бог Иакова — наша крепость. Пауза

12 so wird der König Lust an deiner Schöne haben; denn er ist dein HErr, und sollst ihn6440 anbeten.

1.0x