Книга Екклесиаста

Глава 8

1 Кто, как оный Премудрый? и кто знает значение всякой вещи? Премудрость человека просвещает лицо его, и суровые черты лица его изменяются.

2 Я! слово царя храни, и притом по причине клятвы Божией.

3 Не соглашайся опрометчиво отойти от лица Его; не стой в деле худом: ибо Он что только хочет, все может сделать.

4 Потому что слово Царя - держава; и кто скажет ему: `что ты делаешь?`

5 Соблюдающий заповедь ничего худого не знает; сердце мудрого знает и время и правильную меру всему:

6 Потому что всякой вещи есть время и мера; а зло человека есть великое бремя на нем.

7 Ибо нет человека знающего, чему когда быть; и как чему быть, кто скажет ему?

8 Нет человека, который бы имел власть над дыханием, чтоб удержать дыхание; и нет власти над днем смерти; и на этой войне нет увольнения, - и буйство господина своего не спасает.

9 Все это видел я, когда обратил внимание мое на все дела, какие делаются под солнцем. Бывает время, что человек господствует над человеком на беду ему.

10 И тогда видел я, что беззаконникам делают похороны; и приходят, и отходят из священного места; и предаются забвению в городе поступавшие право. И сие суета.

11 Поелику нет того, чтобы над делом злобы вдруг совершался суд: то сердце сынов человеческих и наполняется в них на делание зла,

12 Потому что согрешающий сто раз делает зло, и продолжаются ему дни его; между тем я и то знаю, что хорошо будет только людям, боящимся Бога, которые благоговеют пред Ним;

13 А беззаконнику добра не будет; и, как тень, недолго поживет тот, кто не боится Бога.

14 Есть суета, которая на земле происходит; бывает, что с праведниками встречается то же, что поступки беззаконников заслуживают; и бывает, что с беззаконниками встречается то же, что принадлежит добродетели праведников. Я сказал: и сие суета. -

15 И одобрил веселие, потому что нет ничего лучше для человека под этим солнцем, как есть, и пить, и радоваться; и он взаймы берет это в труде своем, в течение дней жизни своей, которые дал ему Бог под этим солнцем.

16 Когда я предал сердце мое тому, чтобы познать премудрость, и обозреть горести, бывающие на земле, где человек ни днем, ни ночью не видит сна на глазах своих;

17 Тогда я созерцал все дело Божие, и увидел, что человек не может постигнуть дело, которое делается под этим солнцем; сколько бы человек ни силился постигнуть, но не постигнет, и если даже какой мудрец скажет, что он узнает; то и он не может постигнуть.

Екклезiяст

Розділ 8

1 Хто, як той мудрий, і зна́чення речі хто знає? Розсвітлює мудрість люди́ни обличчя її, і суворість лиця її змінюється.

2 Я раджу: Наказа царсько́го виконуй, і то ради прися́ги перед Богом.

3 Не квапся від нього відходити, не стій при злій справі, бо все, що захоче, він зробить,

4 бо слово царе́ве — то вла́да, і хто йому скаже: „Що́ робиш?“

5 Хто виконує заповідь, той не пізна́є нічого лихого, серце ж мудрого знає час і право.

6 Бо для кожної речі час і право своє, бо лихо люди́ни числе́нне на ній,

7 бо не знає, що буде, і я́к саме буде, хто їй розпові́сть?

8 Немає люди́ни, яка панувала б над вітром, щоб стримати вітер, і вла́ди нема над днем смерти, і на війні нема зві́льнення, і пана свого́ не врятує безбожність.

9 Усе це я бачив, і серце своє прикладав я до кожного чину, що відбувався під сонцем. І був час, коли запанувала люди́на над люди́ною на лихо для неї.

10 І я бачив безбожних похо́ваних, і до їхнього гро́бу прихо́дили, а ті, що чинили добро́, повики́дані з місця святого, і в місті забуті. Марно́та й оце!

11 Що скоро не чиниться при́суд за вчинок лихий, тому́ серце лю́дських синів повне ними, щоб чинити лихе́.

12 Хоч сто раз чинить грішний лихе́, а Бог суд відкладає йому, однако я знаю, що ти́м буде добре, хто Бога боїться, хто перед обличчям Його має страх!

13 А безбожному добре не буде, і мов тінь, довгих днів він не матиме, бо він перед Божим лицем стра́ху не має!

14 Є марно́та, яка на землі ді́ється, — що є справедливі, що лихо спадає на них, мов за вчинок безбожних, а є безбожні, що добрео спадає на них, мов за чин справедливих! Я сказав, що марно́та й оце!

15 І радість я похваляв: що немає люди́ні під сонцем добра́, хіба тільки щоб їсти, та пити та ті́шитися, і оце супрово́дить її в її праці за ча́су життя її, що під сонцем Бог дав був їй.

16 Коли я поклав своє серце, щоб мудрість пізнати, і побачити чин, що діється він на землі, бо ні вдень ні вночі сну не бачить люди́на своїми очима,

17 і коли я побачив усякий чин Бога, тоді я пізнав, що не може люди́на збагнути чину, під сонцем учи́неного! Тому скільки люди́на не тру́диться, щоб дошукатись цього, то не зна́йде, і коли й мудрий скаже, що знає, — не зможе знайти!

Книга Екклесиаста

Глава 8

Екклезiяст

Розділ 8

1 Кто, как оный Премудрый? и кто знает значение всякой вещи? Премудрость человека просвещает лицо его, и суровые черты лица его изменяются.

1 Хто, як той мудрий, і зна́чення речі хто знає? Розсвітлює мудрість люди́ни обличчя її, і суворість лиця її змінюється.

2 Я! слово царя храни, и притом по причине клятвы Божией.

2 Я раджу: Наказа царсько́го виконуй, і то ради прися́ги перед Богом.

3 Не соглашайся опрометчиво отойти от лица Его; не стой в деле худом: ибо Он что только хочет, все может сделать.

3 Не квапся від нього відходити, не стій при злій справі, бо все, що захоче, він зробить,

4 Потому что слово Царя - держава; и кто скажет ему: `что ты делаешь?`

4 бо слово царе́ве — то вла́да, і хто йому скаже: „Що́ робиш?“

5 Соблюдающий заповедь ничего худого не знает; сердце мудрого знает и время и правильную меру всему:

5 Хто виконує заповідь, той не пізна́є нічого лихого, серце ж мудрого знає час і право.

6 Потому что всякой вещи есть время и мера; а зло человека есть великое бремя на нем.

6 Бо для кожної речі час і право своє, бо лихо люди́ни числе́нне на ній,

7 Ибо нет человека знающего, чему когда быть; и как чему быть, кто скажет ему?

7 бо не знає, що буде, і я́к саме буде, хто їй розпові́сть?

8 Нет человека, который бы имел власть над дыханием, чтоб удержать дыхание; и нет власти над днем смерти; и на этой войне нет увольнения, - и буйство господина своего не спасает.

8 Немає люди́ни, яка панувала б над вітром, щоб стримати вітер, і вла́ди нема над днем смерти, і на війні нема зві́льнення, і пана свого́ не врятує безбожність.

9 Все это видел я, когда обратил внимание мое на все дела, какие делаются под солнцем. Бывает время, что человек господствует над человеком на беду ему.

9 Усе це я бачив, і серце своє прикладав я до кожного чину, що відбувався під сонцем. І був час, коли запанувала люди́на над люди́ною на лихо для неї.

10 И тогда видел я, что беззаконникам делают похороны; и приходят, и отходят из священного места; и предаются забвению в городе поступавшие право. И сие суета.

10 І я бачив безбожних похо́ваних, і до їхнього гро́бу прихо́дили, а ті, що чинили добро́, повики́дані з місця святого, і в місті забуті. Марно́та й оце!

11 Поелику нет того, чтобы над делом злобы вдруг совершался суд: то сердце сынов человеческих и наполняется в них на делание зла,

11 Що скоро не чиниться при́суд за вчинок лихий, тому́ серце лю́дських синів повне ними, щоб чинити лихе́.

12 Потому что согрешающий сто раз делает зло, и продолжаются ему дни его; между тем я и то знаю, что хорошо будет только людям, боящимся Бога, которые благоговеют пред Ним;

12 Хоч сто раз чинить грішний лихе́, а Бог суд відкладає йому, однако я знаю, що ти́м буде добре, хто Бога боїться, хто перед обличчям Його має страх!

13 А беззаконнику добра не будет; и, как тень, недолго поживет тот, кто не боится Бога.

13 А безбожному добре не буде, і мов тінь, довгих днів він не матиме, бо він перед Божим лицем стра́ху не має!

14 Есть суета, которая на земле происходит; бывает, что с праведниками встречается то же, что поступки беззаконников заслуживают; и бывает, что с беззаконниками встречается то же, что принадлежит добродетели праведников. Я сказал: и сие суета. -

14 Є марно́та, яка на землі ді́ється, — що є справедливі, що лихо спадає на них, мов за вчинок безбожних, а є безбожні, що добрео спадає на них, мов за чин справедливих! Я сказав, що марно́та й оце!

15 И одобрил веселие, потому что нет ничего лучше для человека под этим солнцем, как есть, и пить, и радоваться; и он взаймы берет это в труде своем, в течение дней жизни своей, которые дал ему Бог под этим солнцем.

15 І радість я похваляв: що немає люди́ні під сонцем добра́, хіба тільки щоб їсти, та пити та ті́шитися, і оце супрово́дить її в її праці за ча́су життя її, що під сонцем Бог дав був їй.

16 Когда я предал сердце мое тому, чтобы познать премудрость, и обозреть горести, бывающие на земле, где человек ни днем, ни ночью не видит сна на глазах своих;

16 Коли я поклав своє серце, щоб мудрість пізнати, і побачити чин, що діється він на землі, бо ні вдень ні вночі сну не бачить люди́на своїми очима,

17 Тогда я созерцал все дело Божие, и увидел, что человек не может постигнуть дело, которое делается под этим солнцем; сколько бы человек ни силился постигнуть, но не постигнет, и если даже какой мудрец скажет, что он узнает; то и он не может постигнуть.

17 і коли я побачив усякий чин Бога, тоді я пізнав, що не може люди́на збагнути чину, під сонцем учи́неного! Тому скільки люди́на не тру́диться, щоб дошукатись цього, то не зна́йде, і коли й мудрий скаже, що знає, — не зможе знайти!

1.0x