Книга пророка Иезекииля

Глава 27

1 И было ко мне слово Иеговы, и сказано:

2 И ты, сын человеческий, произнеси плачевную песнь о Тире,

3 И скажи Тиру, поселившемуся у входа в море, торгующему с народами на многих островах: так говорит Господь Иегова: Тир! ты говорил: `я совершенство красоты!`

4 Пределы твои были в сердце морей; строившие тебя вполне изукрасили тебя.

5 Из Сенирских кипарисов вытесали для тебя все двойные доски свои, чтоб сделать на тебе мачту, брали с Ливана кедр.

6 Весла твои делали из дубов Васанских; скамьи твои делали из слоновой кости, оправленной в буковое дерево, с островов Киттимских.

7 Полотна из Египетского разпещренного виссона были развешены у тебя, чтоб служили парусами тебе; покрывало на тебе было из тканей яхонтового и пурпурового цвета с островов Елисы.

8 Жители Сидона и Арвада были у тебя гребцами; свои знающие люди находились у тебя, Тир; они у тебя были кормчими.

9 Старики из Гевала и знающие люди его у тебя жили, чтоб зачинивать щели твои. Корабли всех морей и корабельщики их находились у тебя для производства торговли с тобою.

10 Перс и Лидиянин и Футиец находились в войске твоем; они у тебя были ратниками, вешали в тебе щит и шлем; они составляли твое величие.

11 На стенах твоих всюду стояли сыны Арвада и собственное твое войско; а на башнях твоих Гамадеяне; всюду по стенам твоим они вешали колчаны свои; они довершали красу твою.

12 Фарсис, торговавший с тобою по причине изобилия всякого богатства, платил за товары твои серебром, железом, свинцем и оловом.

13 Иаван, Тувал и Мешех, торговавшие с тобою, товары твои выменивали душами человеческими и посудою медною.

14 Из дому Тогармы, за товары твои доставляли коней, и жеребцов и лошаков.

15 Сыны Дедана торговали с тобою; многие острова производили с тобою мену; в уплату тебе доставляли слоновую кость и черное дерево.

16 По причине большого торгового производства твоего, торговали с тобою Арамеяне; за товары твои они платили карбункулами, тканями пурпуровыми, шитьем изукрашенными, и виссонными, и кораллами и рубинами.

17 Иудея и земля Израилева торговали с тобою; за товар твой платили пшеницею Миннитскою, и просом, и медом, и деревянным маслом, и бальзамом.

18 Дамаск, по причине большого торгового производства твоего, по изобилию всякого богатства, торговал с тобою вином Хелвоинским, и лоснящеюся от белизны шерстью.

19 Ведан и Иаван из Узала везли за товары твои выделанное железо; кассия и благовонная трость шли на обмен тебе.

20 Дедан торговал с тобою коврами, постилаемыми на коней, для верховой езды.

21 Аравия и все князья Кидарские производили мену с тобою; ягнят, и баранов, и козлов променивали тебе.

22 Купцы из Савы и Раемы торговали с тобою всякими отличными пряностями и всякими дорогими каменьями, и золотом платили за товары твои.

23 Харан, и Хане, и Еден, купцы Савейские, Ассур, Хилмад торговали с тобою;

24 Они за товары твои променивали тебе нарядные платья, яхонтом и шитьем изукрашенные ткани, и кипы лент, увязанные и опутанные вервями.

25 Фарсисские корабли рядами ходили с товаром твоим; и ты преизбыточествовал и весьма славен был среди морей.

26 Гребцы твои завезли тебя в большие воды; восточный ветер разбил тебя среди морей.

27 Богатство твое, и товары твои, все полученное тобою посредством мены, корабельщики твои, и кормчие твои, зачинивающие у тебя щели, и производившие с тобою торговлю, и все ратники твои, какие у тебя были, и все толпившееся в тебе, в день падения твоего, упало в сердце морей.

28 От вопля кормчих твоих содрогнулись окрестности.

29 И с кораблей своих сошли все державшие весла, корабельщики, все кормчие моря выступили на землю.

30 И зарыдали о тебе во весь голос свой, и горько стенают, и, осыпав песком головы свои, лежат на пепле.

31 И остригли по тебе волоса, и препоясались власяницами, и плачут о тебе от душевной скорби, от горькой печали.

32 И в сетовании своем, подняли плачевную песнь о тебе, и так поют о тебе: `кто подобен был Тиру, покоившемуся среди моря?`

33 Когда приходили с морей товары твои, ты кормил многие народы; множеством богатства своего и торговлею своею обогащал царей земли.

34 А когда ты разбился среди морей, на глубоких водах, товары твои и все толпившееся в тебе упало.

35 Все живущие на островах ужаснулись о тебе, и цари их затрепетали, дрожь показалась на лицах.

36 Торгующие у народов свистнули о тебе; ты сделался предметом ужаса; и не стало тебя на веки.

Єзекiїль

Розділ 27

1 І було мені слово Господнє таке:

2 „А ти, сину лю́дський, здійми пісню жало́бну про Тир!

3 І скажеш до Тиру: Ти, що при входах морськи́х пробува́єш, що торгуєш з наро́дами на числе́нних острова́х: Так говорить Господь Бог: Тире, ти сказав: я — то корона краси́!

4 У серці морі́в границі твої; будівни́чі твої доверши́ли твою красу́!

5 З кипари́су з Сені́ру вони збудували для тебе всі до́шки подві́йні, взяли ке́дра з Лива́ну, щоб що́глу зроби́ти на тобі.

6 З баша́нських дубі́в твої весла зробили, твій по́клад зробили із кости слоно́вої, із смере́ки з острові́в тих Кіттійських.

7 Сорока́тий з Єгипту віссо́н був вітри́лом твоїм, щоб за пра́пора бути тобі; блаки́ть та пурпу́ра з острові́в Еліші стали твоїм покриття́м.

8 Мешка́нці Сидо́ну й Арва́ду були весляра́ми тобі, мудреці́ твої, Тире, у тебе були, вони — морепла́вці твої.

9 Старші́ із Ґева́лу й його мудреці́ були в тебе за тих, що латали проло́ми твої. Всі морські́ кораблі й морепла́вці їхні в тебе були́, щоб міняти крам твїй.

10 Перс, і Луд, і Пут були в ві́йську твоїм вояка́ми твоїми, вішали в тебе щита́ та шоло́ма, — вони то давали тобі пишноту́.

11 Сино́ве Арваду та ві́йсько твоє — навко́ло на мурах твоїх, а Ґаммадеї на ба́штах твоїх пробува́ли, щити́ свої вішали навколо на мурах твоїх, — вони доверши́ли окрасу твою.

12 Тарші́ш був для те́бе купцем через много́ту багатства усякого; срі́блом, залізом, циною й оливом платили вони за крам твій.

13 Яван, Тувал та Мешех — це купці твої, — людську душу та мідяні речі давали вони за замі́нний крам твій.

14 З дому Тоґарми давали коні, і верхівців, і мулів за крам твій.

15 Сино́ве Дедану — твої покупці́; числе́нні острови́ — торгували з тобою, — рога́ми слоно́вої кости й геба́новим деревом звертали данину твою.

16 Арам — твій купець через многість виро́бів твоїх; руби́н, пурпу́ру, і квітча́сту ткани́ну, і віссо́н, і кора́лі та дорогоці́нний камінь давали тобі за крам твій.

17 Юда й Ізраїлів Край — це купці твої; пшеницю з Мінніту, солодо́щі, і мед, і оли́ву й бальза́м давали вони за замі́нний крам твій.

18 Дамаск — твій купець через многість виро́бів твоїх, через многість багатства усякого, вином із Хелбону та білою вовною.

19 Ведан та Яван із Уззалу давали тобі́ за крам залізо обро́блене, бальза́м та очере́т, — було це замінним кра́мом твоїм.

20 Дедан — твій купець килимка́ми до сі́дел при їждженні.

21 Арабія та всі кеда́рські князі́ — покупці це твоєї руки; ягня́тами, і барана́ми, і козла́ми, — ними торгі́вля твоя.

22 Купці Шеви й Рами — покупці це твої, — коштовним бальза́мом, і дорогим усіля́ким камінням та злотом давали вони за това́р твій.

23 Харан, і Ханне, і Еден, купці Шеви, Ашшу́р та Кілмад — це твої покупці́.

24 Це твої покупці́ коштовним убра́нням: покрива́лами блаки́тними, і квітча́стими, і багатокольоро́вими тка́ними ви́робами, міцни́ми шну́рами пов'я́заними за крам твій.

25 Кораблі із Таршішу — твої карава́ни, для краму твого замі́нного, — і став ти багатим, і став дуже славним у серці морі́в.

26 На воду велику тебе завели́ твої веслярі́, і в серці морів східній вітер розі́б'є тебе́.

27 Багатство твоє та крам твій, і ви́роби твої замі́нні, морепла́вці твої і твої щоглярі́, ті, що латають пробо́ї твої, і ті, що міняють замі́нний крам твій, і всі твої вояки́, які в тебе, і всі збори твої, що серед тебе, — попа́дають в серці морі́в в дні упа́дку твого́!

28 На ле́мент твоїх щоглярі́в затремтя́ть вали мо́рські,

29 і посхо́дять з своїх кораблів усі веслярі́, морепла́вці, всі морські́ щоглярі́, — на землі постаю́ть.

30 І заголо́сять за тебе вони тужним голосом, і кричатимуть гірко, і свої го́лови по́рохом пообсипають, у по́пелі будуть кача́тись!

31 І зроблять собі ради тебе жало́бную ли́сину, і себе́ опере́жуть вере́тами, і плакатимуть за тобою в гірко́ті душі гірки́м голосі́нням.

32 І пісню жало́би сини їхні зді́ймуть про тебе, і над тобою співа́тимуть жа́лібно: „Хто інший, як Тир, — посере́дині моря зруйно́ваний?

33 Коли приплива́ли ви́роби твої із морі́в, насища́в ти числе́нні наро́ди; многото́ю багатства твого та ви́робів замі́нних твоїх ти збага́чував зе́мських царі́в!

34 Тепер же, коли ти розбитий на морі, у водних глиби́нах, то замінний ви́ріб твій і всі збори твої серед тебе попа́дали.

35 Над тобою стовпі́ють усі остров'я́ни, а їхні царі затремтіли від жа́ху, засльози́лися їхні обличчя!

36 Купці серед наро́дів глузли́во свистя́ть над тобою,— ти по́страхом став, і не буде навіки тебе́!“

Книга пророка Иезекииля

Глава 27

Єзекiїль

Розділ 27

1 И было ко мне слово Иеговы, и сказано:

1 І було мені слово Господнє таке:

2 И ты, сын человеческий, произнеси плачевную песнь о Тире,

2 „А ти, сину лю́дський, здійми пісню жало́бну про Тир!

3 И скажи Тиру, поселившемуся у входа в море, торгующему с народами на многих островах: так говорит Господь Иегова: Тир! ты говорил: `я совершенство красоты!`

3 І скажеш до Тиру: Ти, що при входах морськи́х пробува́єш, що торгуєш з наро́дами на числе́нних острова́х: Так говорить Господь Бог: Тире, ти сказав: я — то корона краси́!

4 Пределы твои были в сердце морей; строившие тебя вполне изукрасили тебя.

4 У серці морі́в границі твої; будівни́чі твої доверши́ли твою красу́!

5 Из Сенирских кипарисов вытесали для тебя все двойные доски свои, чтоб сделать на тебе мачту, брали с Ливана кедр.

5 З кипари́су з Сені́ру вони збудували для тебе всі до́шки подві́йні, взяли ке́дра з Лива́ну, щоб що́глу зроби́ти на тобі.

6 Весла твои делали из дубов Васанских; скамьи твои делали из слоновой кости, оправленной в буковое дерево, с островов Киттимских.

6 З баша́нських дубі́в твої весла зробили, твій по́клад зробили із кости слоно́вої, із смере́ки з острові́в тих Кіттійських.

7 Полотна из Египетского разпещренного виссона были развешены у тебя, чтоб служили парусами тебе; покрывало на тебе было из тканей яхонтового и пурпурового цвета с островов Елисы.

7 Сорока́тий з Єгипту віссо́н був вітри́лом твоїм, щоб за пра́пора бути тобі; блаки́ть та пурпу́ра з острові́в Еліші стали твоїм покриття́м.

8 Жители Сидона и Арвада были у тебя гребцами; свои знающие люди находились у тебя, Тир; они у тебя были кормчими.

8 Мешка́нці Сидо́ну й Арва́ду були весляра́ми тобі, мудреці́ твої, Тире, у тебе були, вони — морепла́вці твої.

9 Старики из Гевала и знающие люди его у тебя жили, чтоб зачинивать щели твои. Корабли всех морей и корабельщики их находились у тебя для производства торговли с тобою.

9 Старші́ із Ґева́лу й його мудреці́ були в тебе за тих, що латали проло́ми твої. Всі морські́ кораблі й морепла́вці їхні в тебе були́, щоб міняти крам твїй.

10 Перс и Лидиянин и Футиец находились в войске твоем; они у тебя были ратниками, вешали в тебе щит и шлем; они составляли твое величие.

10 Перс, і Луд, і Пут були в ві́йську твоїм вояка́ми твоїми, вішали в тебе щита́ та шоло́ма, — вони то давали тобі пишноту́.

11 На стенах твоих всюду стояли сыны Арвада и собственное твое войско; а на башнях твоих Гамадеяне; всюду по стенам твоим они вешали колчаны свои; они довершали красу твою.

11 Сино́ве Арваду та ві́йсько твоє — навко́ло на мурах твоїх, а Ґаммадеї на ба́штах твоїх пробува́ли, щити́ свої вішали навколо на мурах твоїх, — вони доверши́ли окрасу твою.

12 Фарсис, торговавший с тобою по причине изобилия всякого богатства, платил за товары твои серебром, железом, свинцем и оловом.

12 Тарші́ш був для те́бе купцем через много́ту багатства усякого; срі́блом, залізом, циною й оливом платили вони за крам твій.

13 Иаван, Тувал и Мешех, торговавшие с тобою, товары твои выменивали душами человеческими и посудою медною.

13 Яван, Тувал та Мешех — це купці твої, — людську душу та мідяні речі давали вони за замі́нний крам твій.

14 Из дому Тогармы, за товары твои доставляли коней, и жеребцов и лошаков.

14 З дому Тоґарми давали коні, і верхівців, і мулів за крам твій.

15 Сыны Дедана торговали с тобою; многие острова производили с тобою мену; в уплату тебе доставляли слоновую кость и черное дерево.

15 Сино́ве Дедану — твої покупці́; числе́нні острови́ — торгували з тобою, — рога́ми слоно́вої кости й геба́новим деревом звертали данину твою.

16 По причине большого торгового производства твоего, торговали с тобою Арамеяне; за товары твои они платили карбункулами, тканями пурпуровыми, шитьем изукрашенными, и виссонными, и кораллами и рубинами.

16 Арам — твій купець через многість виро́бів твоїх; руби́н, пурпу́ру, і квітча́сту ткани́ну, і віссо́н, і кора́лі та дорогоці́нний камінь давали тобі за крам твій.

17 Иудея и земля Израилева торговали с тобою; за товар твой платили пшеницею Миннитскою, и просом, и медом, и деревянным маслом, и бальзамом.

17 Юда й Ізраїлів Край — це купці твої; пшеницю з Мінніту, солодо́щі, і мед, і оли́ву й бальза́м давали вони за замі́нний крам твій.

18 Дамаск, по причине большого торгового производства твоего, по изобилию всякого богатства, торговал с тобою вином Хелвоинским, и лоснящеюся от белизны шерстью.

18 Дамаск — твій купець через многість виро́бів твоїх, через многість багатства усякого, вином із Хелбону та білою вовною.

19 Ведан и Иаван из Узала везли за товары твои выделанное железо; кассия и благовонная трость шли на обмен тебе.

19 Ведан та Яван із Уззалу давали тобі́ за крам залізо обро́блене, бальза́м та очере́т, — було це замінним кра́мом твоїм.

20 Дедан торговал с тобою коврами, постилаемыми на коней, для верховой езды.

20 Дедан — твій купець килимка́ми до сі́дел при їждженні.

21 Аравия и все князья Кидарские производили мену с тобою; ягнят, и баранов, и козлов променивали тебе.

21 Арабія та всі кеда́рські князі́ — покупці це твоєї руки; ягня́тами, і барана́ми, і козла́ми, — ними торгі́вля твоя.

22 Купцы из Савы и Раемы торговали с тобою всякими отличными пряностями и всякими дорогими каменьями, и золотом платили за товары твои.

22 Купці Шеви й Рами — покупці це твої, — коштовним бальза́мом, і дорогим усіля́ким камінням та злотом давали вони за това́р твій.

23 Харан, и Хане, и Еден, купцы Савейские, Ассур, Хилмад торговали с тобою;

23 Харан, і Ханне, і Еден, купці Шеви, Ашшу́р та Кілмад — це твої покупці́.

24 Они за товары твои променивали тебе нарядные платья, яхонтом и шитьем изукрашенные ткани, и кипы лент, увязанные и опутанные вервями.

24 Це твої покупці́ коштовним убра́нням: покрива́лами блаки́тними, і квітча́стими, і багатокольоро́вими тка́ними ви́робами, міцни́ми шну́рами пов'я́заними за крам твій.

25 Фарсисские корабли рядами ходили с товаром твоим; и ты преизбыточествовал и весьма славен был среди морей.

25 Кораблі із Таршішу — твої карава́ни, для краму твого замі́нного, — і став ти багатим, і став дуже славним у серці морі́в.

26 Гребцы твои завезли тебя в большие воды; восточный ветер разбил тебя среди морей.

26 На воду велику тебе завели́ твої веслярі́, і в серці морів східній вітер розі́б'є тебе́.

27 Богатство твое, и товары твои, все полученное тобою посредством мены, корабельщики твои, и кормчие твои, зачинивающие у тебя щели, и производившие с тобою торговлю, и все ратники твои, какие у тебя были, и все толпившееся в тебе, в день падения твоего, упало в сердце морей.

27 Багатство твоє та крам твій, і ви́роби твої замі́нні, морепла́вці твої і твої щоглярі́, ті, що латають пробо́ї твої, і ті, що міняють замі́нний крам твій, і всі твої вояки́, які в тебе, і всі збори твої, що серед тебе, — попа́дають в серці морі́в в дні упа́дку твого́!

28 От вопля кормчих твоих содрогнулись окрестности.

28 На ле́мент твоїх щоглярі́в затремтя́ть вали мо́рські,

29 И с кораблей своих сошли все державшие весла, корабельщики, все кормчие моря выступили на землю.

29 і посхо́дять з своїх кораблів усі веслярі́, морепла́вці, всі морські́ щоглярі́, — на землі постаю́ть.

30 И зарыдали о тебе во весь голос свой, и горько стенают, и, осыпав песком головы свои, лежат на пепле.

30 І заголо́сять за тебе вони тужним голосом, і кричатимуть гірко, і свої го́лови по́рохом пообсипають, у по́пелі будуть кача́тись!

31 И остригли по тебе волоса, и препоясались власяницами, и плачут о тебе от душевной скорби, от горькой печали.

31 І зроблять собі ради тебе жало́бную ли́сину, і себе́ опере́жуть вере́тами, і плакатимуть за тобою в гірко́ті душі гірки́м голосі́нням.

32 И в сетовании своем, подняли плачевную песнь о тебе, и так поют о тебе: `кто подобен был Тиру, покоившемуся среди моря?`

32 І пісню жало́би сини їхні зді́ймуть про тебе, і над тобою співа́тимуть жа́лібно: „Хто інший, як Тир, — посере́дині моря зруйно́ваний?

33 Когда приходили с морей товары твои, ты кормил многие народы; множеством богатства своего и торговлею своею обогащал царей земли.

33 Коли приплива́ли ви́роби твої із морі́в, насища́в ти числе́нні наро́ди; многото́ю багатства твого та ви́робів замі́нних твоїх ти збага́чував зе́мських царі́в!

34 А когда ты разбился среди морей, на глубоких водах, товары твои и все толпившееся в тебе упало.

34 Тепер же, коли ти розбитий на морі, у водних глиби́нах, то замінний ви́ріб твій і всі збори твої серед тебе попа́дали.

35 Все живущие на островах ужаснулись о тебе, и цари их затрепетали, дрожь показалась на лицах.

35 Над тобою стовпі́ють усі остров'я́ни, а їхні царі затремтіли від жа́ху, засльози́лися їхні обличчя!

36 Торгующие у народов свистнули о тебе; ты сделался предметом ужаса; и не стало тебя на веки.

36 Купці серед наро́дів глузли́во свистя́ть над тобою,— ти по́страхом став, і не буде навіки тебе́!“

1.0x