Деяния апостолов

Глава 20

1 По прекращении мятежа Павел, послав за учениками и дав им наставления, простился и отправился в Македонию.

2 Пройдя же эту область и наставив их обильным словом, пришел в Елладу

3 и, проведя там три месяца, решил возвращаться через Македонию, потому что Иудеи готовили на него покушение во время предстоявшего ему морского пути в Сирию.

4 Сопровождали его Сопатр Пирров Верианин, а из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, Асийцы же — Тихик и Трофим.

5 Они, пройдя вперед, ожидали нас в Троаде.

6 Мы же отплыли после дней Опресноков из Филипп и в пять дней прибыли к ним в Троаду, где провели семь дней.

7 В первый же день недели, когда мы были собраны для преломления хлеба, Павел беседовал с ними, намереваясь отправиться в путь на следующий день, и продолжил слово до полуночи.

8 Было достаточно светильников в горнице, где мы были собраны.

9 Сидел в окне некий юноша, по имени Евтих, погружаясь в глубокий сон по мере того, как затягивалась беседа Павла. Погруженный в сон, он упал с третьего этажа и был поднят мертвым.

10 Павел, спустившись, лег на него всем телом и сказал: не смущайтесь, ибо душа его в нем.

11 Поднявшись наверх и преломив хлеб и вкусив, и еще немало побеседовав до зари, отправился в путь.

12 Между тем отрока привели живого, и были они утешены безмерно.

13 А мы пошли вперед на корабль и отплыли в Асс с намерением взять оттуда Павла: ибо он так приказал, намереваясь сам идти сухим путем.

14 Когда же он встретился с нами в Ассе, мы, взяв его, прибыли в Митилину;

15 отплыв оттуда, на следующий день поравнялись с Хиосом, а на другой день дошли до Самоса и днем позже пришли в Милет.

16 Ибо Павел рассудил проплыть мимо Ефеса, чтобы не получилось у него потери времени в Асии; ибо он спешил, если бы это было для него возможно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.

17 Из Милета он послал в Ефес и вызвал к себе пресвитеров церкви.

18 И когда они прибыли к нему, он сказал им: вы знаете, как я с первого дня, когда пришел в Асию, все время с вами жил,

19 работая для Господа со всяким смиренномудрием и слезами и среди искушений, постигших меня по козням Иудеев;

20 что я не опустил ничего полезного: проповедал вам и учил вас всенародно и по домам,

21 свидетельствуя, как Иудеям, так и Еллинам о покаянии пред Богом и о вере в Господа нашего Иисуса Христа.

22 И вот теперь, связанный Духом, я иду в Иерусалим, не зная, что мне там встретится,

23 кроме того, что Дух Святой по всем городам свидетельствует мне, говоря, что ждут меня узы и скорби.

24 Но жизнь моя не имеет для меня никакой цены, только бы совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Иисуса, засвидетельствовать Евангелие благодати Божией.

25 И теперь, вот, я знаю, что больше не увидите лица моего вы все, между которыми я ходил, проповедуя Царство.

26 Поэтому свидетельствую вам в сегодняшний день, что чист я от крови всех;

27 ибо я не опустил возвестить вам весь совет Божий.

28 Блюдите себя и всё стадо, в котором Дух Святой поставил вас епископами пасти Церковь Божию, которую Он приобрел Себе кровию Своею.

29 Я знаю, что по отшествии моем войдут к вам волки лютые, не щадящие стада,

30 и из вас самих восстанут люди, говорящие превратное, чтобы увлечь учеников за собой.

31 Поэтому бодрствуйте, помня, что я три года ночью и днем не переставал со слезами вразумлять каждого особо.

32 И теперь вверяю вас Богу и слову благодати Его, могущему устроить и дать наследие вместе со всеми освященными.

33 Серебра или золота или одежды я ни от кого не пожелал.

34 Вы сами знаете, что нуждам моим и тех, кто были со мной, послужили эти руки.

35 Во всём показал я вам, что так трудясь, надо поддерживать слабых и помнить слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «блаженнее давать, чем принимать».

36 Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился.

37 И был немалый плач у всех и, бросаясь на шею Павлу, целовали его,

38 скорбя особенно о слове, которое он сказал, что не придется им больше видеть лица его. И провожали его на корабль.

Деяния апостолов

Глава 20

1 Когда же беспорядки улеглись, Павел, собрав учеников, ободрив и наставив их, попрощался с ними и отправился в Македонию.

2 Он шел через те края, постоянно ободряя верующих, и, наконец, пришел в Грецию,

3 где пробыл три месяца. Когда он хотел отплыть в Сирию, иудеи стали готовить покушение на него. Узнав об этом, он решил возвращаться через Македонию.

4 Павла сопровождали Сопатр, сын Пирра, родом из Верии, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гаий из Дервии, Тимофей, а также Тихик и Трофим из Асии

5 (они вышли раньше и ожидали нас в Троаде).

6 Мы же после дней праздника Пресных Хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли неделю.

7 В субботу вечером, когда мы собрались для преломления хлеба, Павел, который готовился на следующий день отправиться в путь, начал беседу, которая продлилась до полуночи.

8 В верхней комнате, где мы собрались, было душно и жарко — там горело много светильников.

9 Павел говорил довольно долго, и юношу по имени Евтих, сидевшего на подоконнике, начало клонить в сон. Заснув, он выпал из окна третьего этажа. Когда спустились к нему, он был мертв.

10 Павел, сойдя вниз, простерся над телом юноши, обхватил его руками. «Не тревожьтесь, — сказал Павел, — он жив».

11 После этого он поднялся наверх, преломил хлеб и ел его со всеми вместе, затем он долго еще говорил, пока не рассвело, и, наконец, отправился в путь.

12 А юношу проводили домой, радуясь тому, что он жив.

13 Мы же пошли и сели на корабль и прежде Павла отплыли в Асс, где должны были взять его на борт, поскольку он так распорядился, решив идти до Асса пешком.

14 Встретившись с ним в Ассе, мы взяли его на борт и достигли Митилины.

15 Оттуда мы отплыли и уже на другой день поравнялись с Хиосом, а день спустя причалили к Самосу, а через день уже были в Милете.

16 Павел решил плыть без остановки в Эфесе, чтобы не задерживаться надолго в Асии, потому что торопился, по возможности, вовремя попасть в Иерусалим на праздник Пятидесятницы.

17 Из Милета он послал за пресвитерами эфесской церкви.

18 И когда они пришли к нему, он сказал: «Вам известно, как я жил среди вас всё это время с первого дня моего пребывания на асийской земле.

19 В полном смирении, часто со слезами совершал я свое служение Господу среди испытаний, постигших меня из-за козней, что строили против меня иудеи.

20 И, как вы знаете, я не упустил ничего из того, что могло быть полезным для вас, когда проповедовал вам и учил вас всенародно и по домам,

21 призывая как иудеев, так и язычников обратиться к Богу с покаянием и поверить в Господа нашего Иисуса.

22 А теперь вот, ведомый Духом, иду я в Иерусалим, не зная, что ждет меня там.

23 Знаю только то, что в каждом городе Дух Святой ясно показывает мне: тюрьма и тяжкие испытания ждут меня.

24 Но жизнью я не дорожу. Только бы с радостью завершить мне свой путь и служение, которое я принял от Господа Иисуса: возвещать Благую Весть о благодати Божией.

25 Я жил среди вас, возвещая вам Царство Божие, но теперь знаю, что никто из вас никогда более не увидит меня.

26 Поэтому заверяю вас ныне: гибель ни одного из вас не будет поставлена мне в вину.

27 Призванный возвестить вам всю волю Божию, я никогда от этого не уклонялся.

28 Смотрите за собой и за всей паствой вашей, попечителями которой сделал вас Дух Святой, чтобы вы как пастыри пеклись о Церкви Божией, которую Он приобрел Себе кровью Собственного Сына.

29 Я знаю, что после моего ухода придут к вам волки лютые и стада не пощадят.

30 Даже среди вас появятся люди, которые станут извращать истину, чтоб увести за собой учеников,

31 а потому будьте бдительны. Помните, как я, иногда даже со слезами, неутомимо наставлял каждого из вас днем и ночью все три года.

32 И ныне вверяю вас Богу и слову Его благодати, слову, что может укрепить вас и дать вам наследие, обещанное всем, кого Бог освятил.

33 Никогда я не просил для себя ни серебра, ни золота, ни одежды.

34 Вы сами знаете, что своими руками зарабатывал я и содержал себя и своих спутников.

35 Я тем самым показал вам, что, так трудясь, надо поддерживать немощных и что мы должны помнить слова, сказанные Господом Иисусом: „Блаженнее давать, чем получать“».

36 С этими словами Павел преклонил колени и помолился со всеми вместе.

37 Поднялся громкий плач, все обнимали Павла и горячо целовали его.

38 Особенно огорчили их слова Павла о том, что им никогда уже не придется увидеть его. Затем они проводили его на корабль.

Деяния апостолов

Глава 20

Деяния апостолов

Глава 20

1 По прекращении мятежа Павел, послав за учениками и дав им наставления, простился и отправился в Македонию.

1 Когда же беспорядки улеглись, Павел, собрав учеников, ободрив и наставив их, попрощался с ними и отправился в Македонию.

2 Пройдя же эту область и наставив их обильным словом, пришел в Елладу

2 Он шел через те края, постоянно ободряя верующих, и, наконец, пришел в Грецию,

3 и, проведя там три месяца, решил возвращаться через Македонию, потому что Иудеи готовили на него покушение во время предстоявшего ему морского пути в Сирию.

3 где пробыл три месяца. Когда он хотел отплыть в Сирию, иудеи стали готовить покушение на него. Узнав об этом, он решил возвращаться через Македонию.

4 Сопровождали его Сопатр Пирров Верианин, а из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, Асийцы же — Тихик и Трофим.

4 Павла сопровождали Сопатр, сын Пирра, родом из Верии, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гаий из Дервии, Тимофей, а также Тихик и Трофим из Асии

5 Они, пройдя вперед, ожидали нас в Троаде.

5 (они вышли раньше и ожидали нас в Троаде).

6 Мы же отплыли после дней Опресноков из Филипп и в пять дней прибыли к ним в Троаду, где провели семь дней.

6 Мы же после дней праздника Пресных Хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли неделю.

7 В первый же день недели, когда мы были собраны для преломления хлеба, Павел беседовал с ними, намереваясь отправиться в путь на следующий день, и продолжил слово до полуночи.

7 В субботу вечером, когда мы собрались для преломления хлеба, Павел, который готовился на следующий день отправиться в путь, начал беседу, которая продлилась до полуночи.

8 Было достаточно светильников в горнице, где мы были собраны.

8 В верхней комнате, где мы собрались, было душно и жарко — там горело много светильников.

9 Сидел в окне некий юноша, по имени Евтих, погружаясь в глубокий сон по мере того, как затягивалась беседа Павла. Погруженный в сон, он упал с третьего этажа и был поднят мертвым.

9 Павел говорил довольно долго, и юношу по имени Евтих, сидевшего на подоконнике, начало клонить в сон. Заснув, он выпал из окна третьего этажа. Когда спустились к нему, он был мертв.

10 Павел, спустившись, лег на него всем телом и сказал: не смущайтесь, ибо душа его в нем.

10 Павел, сойдя вниз, простерся над телом юноши, обхватил его руками. «Не тревожьтесь, — сказал Павел, — он жив».

11 Поднявшись наверх и преломив хлеб и вкусив, и еще немало побеседовав до зари, отправился в путь.

11 После этого он поднялся наверх, преломил хлеб и ел его со всеми вместе, затем он долго еще говорил, пока не рассвело, и, наконец, отправился в путь.

12 Между тем отрока привели живого, и были они утешены безмерно.

12 А юношу проводили домой, радуясь тому, что он жив.

13 А мы пошли вперед на корабль и отплыли в Асс с намерением взять оттуда Павла: ибо он так приказал, намереваясь сам идти сухим путем.

13 Мы же пошли и сели на корабль и прежде Павла отплыли в Асс, где должны были взять его на борт, поскольку он так распорядился, решив идти до Асса пешком.

14 Когда же он встретился с нами в Ассе, мы, взяв его, прибыли в Митилину;

14 Встретившись с ним в Ассе, мы взяли его на борт и достигли Митилины.

15 отплыв оттуда, на следующий день поравнялись с Хиосом, а на другой день дошли до Самоса и днем позже пришли в Милет.

15 Оттуда мы отплыли и уже на другой день поравнялись с Хиосом, а день спустя причалили к Самосу, а через день уже были в Милете.

16 Ибо Павел рассудил проплыть мимо Ефеса, чтобы не получилось у него потери времени в Асии; ибо он спешил, если бы это было для него возможно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.

16 Павел решил плыть без остановки в Эфесе, чтобы не задерживаться надолго в Асии, потому что торопился, по возможности, вовремя попасть в Иерусалим на праздник Пятидесятницы.

17 Из Милета он послал в Ефес и вызвал к себе пресвитеров церкви.

17 Из Милета он послал за пресвитерами эфесской церкви.

18 И когда они прибыли к нему, он сказал им: вы знаете, как я с первого дня, когда пришел в Асию, все время с вами жил,

18 И когда они пришли к нему, он сказал: «Вам известно, как я жил среди вас всё это время с первого дня моего пребывания на асийской земле.

19 работая для Господа со всяким смиренномудрием и слезами и среди искушений, постигших меня по козням Иудеев;

19 В полном смирении, часто со слезами совершал я свое служение Господу среди испытаний, постигших меня из-за козней, что строили против меня иудеи.

20 что я не опустил ничего полезного: проповедал вам и учил вас всенародно и по домам,

20 И, как вы знаете, я не упустил ничего из того, что могло быть полезным для вас, когда проповедовал вам и учил вас всенародно и по домам,

21 свидетельствуя, как Иудеям, так и Еллинам о покаянии пред Богом и о вере в Господа нашего Иисуса Христа.

21 призывая как иудеев, так и язычников обратиться к Богу с покаянием и поверить в Господа нашего Иисуса.

22 И вот теперь, связанный Духом, я иду в Иерусалим, не зная, что мне там встретится,

22 А теперь вот, ведомый Духом, иду я в Иерусалим, не зная, что ждет меня там.

23 кроме того, что Дух Святой по всем городам свидетельствует мне, говоря, что ждут меня узы и скорби.

23 Знаю только то, что в каждом городе Дух Святой ясно показывает мне: тюрьма и тяжкие испытания ждут меня.

24 Но жизнь моя не имеет для меня никакой цены, только бы совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Иисуса, засвидетельствовать Евангелие благодати Божией.

24 Но жизнью я не дорожу. Только бы с радостью завершить мне свой путь и служение, которое я принял от Господа Иисуса: возвещать Благую Весть о благодати Божией.

25 И теперь, вот, я знаю, что больше не увидите лица моего вы все, между которыми я ходил, проповедуя Царство.

25 Я жил среди вас, возвещая вам Царство Божие, но теперь знаю, что никто из вас никогда более не увидит меня.

26 Поэтому свидетельствую вам в сегодняшний день, что чист я от крови всех;

26 Поэтому заверяю вас ныне: гибель ни одного из вас не будет поставлена мне в вину.

27 ибо я не опустил возвестить вам весь совет Божий.

27 Призванный возвестить вам всю волю Божию, я никогда от этого не уклонялся.

28 Блюдите себя и всё стадо, в котором Дух Святой поставил вас епископами пасти Церковь Божию, которую Он приобрел Себе кровию Своею.

28 Смотрите за собой и за всей паствой вашей, попечителями которой сделал вас Дух Святой, чтобы вы как пастыри пеклись о Церкви Божией, которую Он приобрел Себе кровью Собственного Сына.

29 Я знаю, что по отшествии моем войдут к вам волки лютые, не щадящие стада,

29 Я знаю, что после моего ухода придут к вам волки лютые и стада не пощадят.

30 и из вас самих восстанут люди, говорящие превратное, чтобы увлечь учеников за собой.

30 Даже среди вас появятся люди, которые станут извращать истину, чтоб увести за собой учеников,

31 Поэтому бодрствуйте, помня, что я три года ночью и днем не переставал со слезами вразумлять каждого особо.

31 а потому будьте бдительны. Помните, как я, иногда даже со слезами, неутомимо наставлял каждого из вас днем и ночью все три года.

32 И теперь вверяю вас Богу и слову благодати Его, могущему устроить и дать наследие вместе со всеми освященными.

32 И ныне вверяю вас Богу и слову Его благодати, слову, что может укрепить вас и дать вам наследие, обещанное всем, кого Бог освятил.

33 Серебра или золота или одежды я ни от кого не пожелал.

33 Никогда я не просил для себя ни серебра, ни золота, ни одежды.

34 Вы сами знаете, что нуждам моим и тех, кто были со мной, послужили эти руки.

34 Вы сами знаете, что своими руками зарабатывал я и содержал себя и своих спутников.

35 Во всём показал я вам, что так трудясь, надо поддерживать слабых и помнить слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «блаженнее давать, чем принимать».

35 Я тем самым показал вам, что, так трудясь, надо поддерживать немощных и что мы должны помнить слова, сказанные Господом Иисусом: „Блаженнее давать, чем получать“».

36 Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился.

36 С этими словами Павел преклонил колени и помолился со всеми вместе.

37 И был немалый плач у всех и, бросаясь на шею Павлу, целовали его,

37 Поднялся громкий плач, все обнимали Павла и горячо целовали его.

38 скорбя особенно о слове, которое он сказал, что не придется им больше видеть лица его. И провожали его на корабль.

38 Особенно огорчили их слова Павла о том, что им никогда уже не придется увидеть его. Затем они проводили его на корабль.

1.0x