Деяния апостоловГлава 17 |
1 |
2 Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы поучал их от Писаний, |
3 объясняя и доказывая, что Христу надлежало пострадать и воскреснуть из мертвых, и что это — Христос, Тот Иисус, Которого я возвещаю вам. |
4 И некоторые из них убедились и присоединились к Павлу и Силе, как из благоговейных Еллинов великое множество, так и из знатных женщин немало. |
5 Но Иудеи, возревновав и подобрав из уличной черни кое-каких негодных людей, собрались толпой и начали возмущать город. И подступив к дому Иасона, домогались вывести их к народу. |
6 Но не найдя их, повлекли Иасона и некоторых братьев к политархам, крича: эти люди, возмутившие вселенную, вот они и здесь! |
7 И принял их Иасон! И все они поступают против повелений Кесаря, называя царем другого, Иисуса. |
8 И толпа и политархи были смущены, слыша это, |
9 и взяв залог от Иасона и прочих, они отпустили их. |
10 |
11 Эти были благороднее Фессалоникийских: они приняли слово со всяческим усердием, ежедневно исследуя Писания, так ли это. |
12 И многие из них уверовали: и из почтенных Еллинских женщин и из мужчин немало. |
13 Но когда Фессалоникийские Иудеи узнали, что и в Верии возвещено Павлом слово Божие, они пришли и туда, волнуя и возмущая народ. |
14 Тогда братья тотчас отправили Павла к морю; Сила же и Тимофей остались там. |
15 А провожавшие Павла довели его до Афин и, получив приказание к Силе и Тимофею как можно скорее придти к нему, отправились в путь. |
16 |
17 Итак, он рассуждал в синагоге с Иудеями и чтущими Бога, и на площади каждый день со случайными встречными. |
18 А кое-кто и из эпикурейских и стоических философов встречался с ним, и некоторые говорили: что хочет сказать этот пустослов? А другие: кажется, это проповедник чужих богов (потому что он благовествовал Иисуса и воскресение). |
19 И взяв его, привели в Ареопаг и говорили: можем ли мы узнать, что это за новое учение, проповедуемое тобой? |
20 Ибо странное что-то вкладываешь ты в наши уши. Вот мы и хотим узнать, что это может быть? |
21 Афиняне же все и живущие у них чужестранцы ничем другим не заполняли свои досуги, как тем, чтобы говорить или слушать что-нибудь новое. |
22 |
23 Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором было написано: «неведомому богу». Итак, что вы, не зная, чтите, я возвещаю это вам. |
24 Бог, сотворивший мир и всё, что в нём, Он, Господь неба и земли, не в рукотворенных храмах обитает, |
25 и не руками человеческими воздается Ему служение, как имеющему в чем-либо нужду: Он Сам дарует всем жизнь и дыхание и всё. |
26 И произвёл Он от одного весь род человеческий: обитать по всему лицу земли, предуставив сроки и пределы их обитанию: |
27 искать Бога, не коснутся ли они Его и не найдут ли, хотя и не далеко Он от каждого из нас. |
28 |
29 |
30 Поэтому, оставив без внимания времена неведения, Бог теперь возвещает людям, всем и всюду, чтобы они каялись, |
31 ибо Он определил день, когда будет судить вселенную по праведности, чрез Мужа, Которого Он поставил, дав удостоверение всем, воскресив Его из мертвых. |
32 |
33 Так Павел вышел из среды их. |
34 Но некоторые люди, примкнув к нему, уверовали: между ними и Дионисий Ареопагит и женщина, по имени Дамарь, и другие с ними. |
Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 17 |
1 Da |
2 Nachdem nun Paulus |
3 tat sie ihnen auf |
4 Und |
5 Aber |
6 Da |
7 die |
8 Sie bewegeten aber |
9 Und |
10 Die Brüder |
11 Denn |
12 So |
13 Als aber |
14 Aber |
15 Die aber |
16 Da aber |
17 Und |
18 Etliche |
19 Sie |
20 Denn |
21 Die |
22 Paulus |
23 Ich |
24 GOtt |
25 Sein wird auch |
26 Und |
27 daß sie den HErrn |
28 denn |
29 So |
30 Und zwar hat GOtt |
31 darum daß |
32 Da sie |
33 Also |
34 Etliche |
Деяния апостоловГлава 17 |
Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 17 |
1 |
1 Da |
2 Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы поучал их от Писаний, |
2 Nachdem nun Paulus |
3 объясняя и доказывая, что Христу надлежало пострадать и воскреснуть из мертвых, и что это — Христос, Тот Иисус, Которого я возвещаю вам. |
3 tat sie ihnen auf |
4 И некоторые из них убедились и присоединились к Павлу и Силе, как из благоговейных Еллинов великое множество, так и из знатных женщин немало. |
4 Und |
5 Но Иудеи, возревновав и подобрав из уличной черни кое-каких негодных людей, собрались толпой и начали возмущать город. И подступив к дому Иасона, домогались вывести их к народу. |
5 Aber |
6 Но не найдя их, повлекли Иасона и некоторых братьев к политархам, крича: эти люди, возмутившие вселенную, вот они и здесь! |
6 Da |
7 И принял их Иасон! И все они поступают против повелений Кесаря, называя царем другого, Иисуса. |
7 die |
8 И толпа и политархи были смущены, слыша это, |
8 Sie bewegeten aber |
9 и взяв залог от Иасона и прочих, они отпустили их. |
9 Und |
10 |
10 Die Brüder |
11 Эти были благороднее Фессалоникийских: они приняли слово со всяческим усердием, ежедневно исследуя Писания, так ли это. |
11 Denn |
12 И многие из них уверовали: и из почтенных Еллинских женщин и из мужчин немало. |
12 So |
13 Но когда Фессалоникийские Иудеи узнали, что и в Верии возвещено Павлом слово Божие, они пришли и туда, волнуя и возмущая народ. |
13 Als aber |
14 Тогда братья тотчас отправили Павла к морю; Сила же и Тимофей остались там. |
14 Aber |
15 А провожавшие Павла довели его до Афин и, получив приказание к Силе и Тимофею как можно скорее придти к нему, отправились в путь. |
15 Die aber |
16 |
16 Da aber |
17 Итак, он рассуждал в синагоге с Иудеями и чтущими Бога, и на площади каждый день со случайными встречными. |
17 Und |
18 А кое-кто и из эпикурейских и стоических философов встречался с ним, и некоторые говорили: что хочет сказать этот пустослов? А другие: кажется, это проповедник чужих богов (потому что он благовествовал Иисуса и воскресение). |
18 Etliche |
19 И взяв его, привели в Ареопаг и говорили: можем ли мы узнать, что это за новое учение, проповедуемое тобой? |
19 Sie |
20 Ибо странное что-то вкладываешь ты в наши уши. Вот мы и хотим узнать, что это может быть? |
20 Denn |
21 Афиняне же все и живущие у них чужестранцы ничем другим не заполняли свои досуги, как тем, чтобы говорить или слушать что-нибудь новое. |
21 Die |
22 |
22 Paulus |
23 Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором было написано: «неведомому богу». Итак, что вы, не зная, чтите, я возвещаю это вам. |
23 Ich |
24 Бог, сотворивший мир и всё, что в нём, Он, Господь неба и земли, не в рукотворенных храмах обитает, |
24 GOtt |
25 и не руками человеческими воздается Ему служение, как имеющему в чем-либо нужду: Он Сам дарует всем жизнь и дыхание и всё. |
25 Sein wird auch |
26 И произвёл Он от одного весь род человеческий: обитать по всему лицу земли, предуставив сроки и пределы их обитанию: |
26 Und |
27 искать Бога, не коснутся ли они Его и не найдут ли, хотя и не далеко Он от каждого из нас. |
27 daß sie den HErrn |
28 |
28 denn |
29 |
29 So |
30 Поэтому, оставив без внимания времена неведения, Бог теперь возвещает людям, всем и всюду, чтобы они каялись, |
30 Und zwar hat GOtt |
31 ибо Он определил день, когда будет судить вселенную по праведности, чрез Мужа, Которого Он поставил, дав удостоверение всем, воскресив Его из мертвых. |
31 darum daß |
32 |
32 Da sie |
33 Так Павел вышел из среды их. |
33 Also |
34 Но некоторые люди, примкнув к нему, уверовали: между ними и Дионисий Ареопагит и женщина, по имени Дамарь, и другие с ними. |
34 Etliche |