Книга пророка ИезекииляГлава 3 |
1 И сказал мне: сын человеческий! съешь, что находишь, съешь этот свиток, и иди, говори дому Израилеву. |
2 Тогда я открыл уста свои; и Он дал мне съесть этот свиток; |
3 |
4 |
5 Ибо ты послан не к людям с устами невнятными и с языком невразумительным, но к дому Израилеву, |
6 Не к народам многим с устами невнятными и с языком невразумительным, которых речи ты не мог бы понять; по истине, если бы Я послал тебя к ним, то они послушались бы тебя; |
7 А дом Израилев не захочет слушать тебя; ибо они не хотят слушать Меня, потому что у всего дома Израилева крепкий лоб и жестокое сердце. |
8 |
9 Как алмаз крепче камня, таковым делаю чело твое; не бойся их, и не дрожи перед лицем их; ибо они мятежный дом. |
10 |
11 Итак пойди сходи к переселенным, к сынам народа твоего, и говори к ним, и скажи им: `так говорит Господь Иегова!` будут ли, не будут ли слушать. |
12 И поднял меня дух; и я слышал позади себя отголосок великого восклицания: `благословенна слава Иеговы на месте ее`. |
13 И гул от крыльев животных, ударяющихся одно о другое, и стук колес подле них, и отголосок великого восклицания. |
14 И дух поднял меня, и взял меня оттуда. И шел я в горести, с прискорбием духа; и рука Иеговы крепко лежала на мне. |
15 И пришедши к переселенцам Тел-Абивским, живущим при реке Хеваре, я остановился; там они жили, там и я просидел среди них семь дней в изумлении. |
16 |
17 Сын человеческий! Я поставляю тебя стражем дому Израилеву; и будешь слушать слово из уст Моих, и будешь осиявать их от Меня. |
18 Когда Я скажу беззаконнику: `смертью умрешь!` а ты не станешь осиявать его, и не скажешь ничего для осияния беззаконника, чтоб он отстал от беззаконного пути своего, чтобы он жив был: то беззаконник тот в беззаконии своем умрет, и взыщу крови его от рук твоих. |
19 Если же ты осиявал беззаконника, а он не отстал от беззакония своего и от пути своего порочного; то он в беззаконии своем и умирает, а ты душу твою сохранил. |
20 |
21 Если же ты будешь осиявать праведника, чтобы праведник не грешил, и он не станет грешить; то и он останется жив, потому что принял осияние, и ты душу твою сохранил. |
22 И была на мне там рука Иеговы, и Он сказал мне: встань, и пойди на долину; и буду говорить там с тобою. |
23 И встал я, и вышел на долину; и се, там стояла слава Иеговы, подобная славе, которую видел я у реки Хевара; и пал я на лице свое. |
24 |
25 И ты, сын человеческий, се, возложат на тебя верви, и свяжут тебя ими, и не будешь ходить среди них. |
26 И язык твой Я прилеплю к устам твоим, и онемеешь, и не будешь обличителем их; ибо они мятежный дом. |
27 А когда Я начну говорить с тобою, тогда открою уста твои, и ты будешь говорить им: `так говорит Господь Иегова!` кто хочет слушать, слушай; а кто не хочет слушать, не слушай: ибо они мятежный дом! |
EzekielChapter 3 |
1 MOREOVER he said to me, Son of man, eat that which you find; eat this scroll, and go speak to the house of Israel. |
2 So I opened my mouth, and he caused me to eat that scroll. |
3 And he said to me, Son of man, fill your belly with this scroll that I give you. Then I ate it and it was in my mouth sweet as honey. |
4 And he said to me, Son of man, go to them of the captivity, to the children of Israel, and speak my words to them. |
5 For you are not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel; |
6 Nor to many peoples whose speech you do not understand. Surely, if I send you to them, they would listen to you. |
7 But the house of Israel will not listen to you; for they will not hearken to me; for all the house of Israel are impudent and stubborn of heart. |
8 Behold, I have made your face strong against their faces, and your forehead hard against their foreheads. |
9 As an adamant harder than flint have I made your forehead; fear them not, neither be dismayed at their looks, for they are a rebellious house. |
10 Moreover he said to me, Son of man, all my words that I shall speak to you receive in your heart and hear with your ears. |
11 And go and get you to them of the captivity, to the children of your people, and speak to them and tell them, Thus says the LORD God; perhaps they will listen, and tremble. |
12 Then the spirit took me up, and I heard behind me the sound of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place. |
13 I heard also the sound of the wings of the living creatures touching one another and the sound of the wheels beside them and a noise of a great rushing. |
14 So the spirit lifted me up, and carried me away, and I went in the strength of my spirit; and the hand of the LORD was strong upon me. |
15 Then I came to the exiles at Tel-akib, who dwelt by the river Chebar, and I stayed there astonished among them seven days. |
16 And it came to pass at the end of seven days that the word of the LORD came upon me, saying. |
17 Son of man, I have made you a watchman to the house of Israel; therefore hear the words of my mouth and give them warning from me. |
18 When I say to the sinner, You shall surely die; but you have not warned him, nor have you spoken to warn the sinner from his wicked way, to save his life; the same sinner shall die in his iniquity; and his blood will I require at your hand. |
19 But if you warn the sinner, and he turn not from his sin nor from his evil way, he shall die in his sins; but you have delivered your soul. |
20 Again, when a righteous man turns from his righteousness and commits iniquity, I will lay a stumbling block before him, and he shall die; because you have not given him warning, he shall die in his sins and his righteousness which he had done shall not be remembered; and his blood will I require at your hand. |
21 Nevertheless, if you warn the righteous man, that he may not sin, and he does not sin, the righteous man shall surely live, because he is warned; and you have delivered your soul. |
22 And the hand of the LORD was there upon me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will talk to you there. |
23 Then I arose and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face. |
24 Then the spirit entered into me and set me upon my feet, and spoke with me and said to me, Go, shut yourself in your house. |
25 And you, O Son of man, behold, they shall put chains upon you, and shall bind you with them, that you cannot go out among them. |
26 And I will make your tongue cleave to your palate, and you shall be dumb and shall not be to them a reprover; for they are a rebellious house. |
27 But when I speak with you, I will open your mouth and you shall say to them, Thus says the LORD God: He that hears, let him hear; and he that trembles, let him tremble; for they are a rebellious house. |
Книга пророка ИезекииляГлава 3 |
EzekielChapter 3 |
1 И сказал мне: сын человеческий! съешь, что находишь, съешь этот свиток, и иди, говори дому Израилеву. |
1 MOREOVER he said to me, Son of man, eat that which you find; eat this scroll, and go speak to the house of Israel. |
2 Тогда я открыл уста свои; и Он дал мне съесть этот свиток; |
2 So I opened my mouth, and he caused me to eat that scroll. |
3 |
3 And he said to me, Son of man, fill your belly with this scroll that I give you. Then I ate it and it was in my mouth sweet as honey. |
4 |
4 And he said to me, Son of man, go to them of the captivity, to the children of Israel, and speak my words to them. |
5 Ибо ты послан не к людям с устами невнятными и с языком невразумительным, но к дому Израилеву, |
5 For you are not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel; |
6 Не к народам многим с устами невнятными и с языком невразумительным, которых речи ты не мог бы понять; по истине, если бы Я послал тебя к ним, то они послушались бы тебя; |
6 Nor to many peoples whose speech you do not understand. Surely, if I send you to them, they would listen to you. |
7 А дом Израилев не захочет слушать тебя; ибо они не хотят слушать Меня, потому что у всего дома Израилева крепкий лоб и жестокое сердце. |
7 But the house of Israel will not listen to you; for they will not hearken to me; for all the house of Israel are impudent and stubborn of heart. |
8 |
8 Behold, I have made your face strong against their faces, and your forehead hard against their foreheads. |
9 Как алмаз крепче камня, таковым делаю чело твое; не бойся их, и не дрожи перед лицем их; ибо они мятежный дом. |
9 As an adamant harder than flint have I made your forehead; fear them not, neither be dismayed at their looks, for they are a rebellious house. |
10 |
10 Moreover he said to me, Son of man, all my words that I shall speak to you receive in your heart and hear with your ears. |
11 Итак пойди сходи к переселенным, к сынам народа твоего, и говори к ним, и скажи им: `так говорит Господь Иегова!` будут ли, не будут ли слушать. |
11 And go and get you to them of the captivity, to the children of your people, and speak to them and tell them, Thus says the LORD God; perhaps they will listen, and tremble. |
12 И поднял меня дух; и я слышал позади себя отголосок великого восклицания: `благословенна слава Иеговы на месте ее`. |
12 Then the spirit took me up, and I heard behind me the sound of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place. |
13 И гул от крыльев животных, ударяющихся одно о другое, и стук колес подле них, и отголосок великого восклицания. |
13 I heard also the sound of the wings of the living creatures touching one another and the sound of the wheels beside them and a noise of a great rushing. |
14 И дух поднял меня, и взял меня оттуда. И шел я в горести, с прискорбием духа; и рука Иеговы крепко лежала на мне. |
14 So the spirit lifted me up, and carried me away, and I went in the strength of my spirit; and the hand of the LORD was strong upon me. |
15 И пришедши к переселенцам Тел-Абивским, живущим при реке Хеваре, я остановился; там они жили, там и я просидел среди них семь дней в изумлении. |
15 Then I came to the exiles at Tel-akib, who dwelt by the river Chebar, and I stayed there astonished among them seven days. |
16 |
16 And it came to pass at the end of seven days that the word of the LORD came upon me, saying. |
17 Сын человеческий! Я поставляю тебя стражем дому Израилеву; и будешь слушать слово из уст Моих, и будешь осиявать их от Меня. |
17 Son of man, I have made you a watchman to the house of Israel; therefore hear the words of my mouth and give them warning from me. |
18 Когда Я скажу беззаконнику: `смертью умрешь!` а ты не станешь осиявать его, и не скажешь ничего для осияния беззаконника, чтоб он отстал от беззаконного пути своего, чтобы он жив был: то беззаконник тот в беззаконии своем умрет, и взыщу крови его от рук твоих. |
18 When I say to the sinner, You shall surely die; but you have not warned him, nor have you spoken to warn the sinner from his wicked way, to save his life; the same sinner shall die in his iniquity; and his blood will I require at your hand. |
19 Если же ты осиявал беззаконника, а он не отстал от беззакония своего и от пути своего порочного; то он в беззаконии своем и умирает, а ты душу твою сохранил. |
19 But if you warn the sinner, and he turn not from his sin nor from his evil way, he shall die in his sins; but you have delivered your soul. |
20 |
20 Again, when a righteous man turns from his righteousness and commits iniquity, I will lay a stumbling block before him, and he shall die; because you have not given him warning, he shall die in his sins and his righteousness which he had done shall not be remembered; and his blood will I require at your hand. |
21 Если же ты будешь осиявать праведника, чтобы праведник не грешил, и он не станет грешить; то и он останется жив, потому что принял осияние, и ты душу твою сохранил. |
21 Nevertheless, if you warn the righteous man, that he may not sin, and he does not sin, the righteous man shall surely live, because he is warned; and you have delivered your soul. |
22 И была на мне там рука Иеговы, и Он сказал мне: встань, и пойди на долину; и буду говорить там с тобою. |
22 And the hand of the LORD was there upon me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will talk to you there. |
23 И встал я, и вышел на долину; и се, там стояла слава Иеговы, подобная славе, которую видел я у реки Хевара; и пал я на лице свое. |
23 Then I arose and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face. |
24 |
24 Then the spirit entered into me and set me upon my feet, and spoke with me and said to me, Go, shut yourself in your house. |
25 И ты, сын человеческий, се, возложат на тебя верви, и свяжут тебя ими, и не будешь ходить среди них. |
25 And you, O Son of man, behold, they shall put chains upon you, and shall bind you with them, that you cannot go out among them. |
26 И язык твой Я прилеплю к устам твоим, и онемеешь, и не будешь обличителем их; ибо они мятежный дом. |
26 And I will make your tongue cleave to your palate, and you shall be dumb and shall not be to them a reprover; for they are a rebellious house. |
27 А когда Я начну говорить с тобою, тогда открою уста твои, и ты будешь говорить им: `так говорит Господь Иегова!` кто хочет слушать, слушай; а кто не хочет слушать, не слушай: ибо они мятежный дом! |
27 But when I speak with you, I will open your mouth and you shall say to them, Thus says the LORD God: He that hears, let him hear; and he that trembles, let him tremble; for they are a rebellious house. |