Забур

Песнь 113

1 Когда вышел Исраил из Египта, потомки Якуба – от народа чужого,

2 Иудея стала святынею Всевышнего, Исраил – Его владением.

3 Море увидело это и отступило, река Иордан обратилась вспять.

4 Горы запрыгали, как бараны, и холмы – как ягнята.

5 Что с тобой, море, что ты отступило, и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?

6 Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, – как ягнята?

7 Трепещи, земля, перед Владыкой, перед Богом Якуба.

8 Он превратил скалу в озеро воды, камень – в источник вод.

9 Не нам, не нам, Вечный, а имени Твоему да будет слава ради милости и верности Твоей.

10 Зачем чужеземцам говорить: «Где же их Бог?»

11 Наш Бог на небесах и делает всё, что Ему угодно.

12 А их идолы – серебро и золото, дело рук человеческих.

13 У них есть уста, но они не говорят, есть глаза, но они не видят;

14 у них есть уши, но они не слышат, есть ноздри, но они не чувствуют запаха;

15 у них есть руки, но они не осязают, есть ноги, но они не ходят, и гортанью своей они не издают голоса.

16 Делающие их и надеющиеся на них да будут подобны им.

17 Народ Исраила, надейся на Вечного! Он – твоя помощь и щит.

18 Дом Харуна, надейся на Вечного! Он – твоя помощь и щит.

19 Боящиеся Вечного, надейтесь на Вечного! Он – ваша помощь и щит.

20 Вечный нас помнит и благословит: благословит народ Исраила и дом Харуна,

21 благословит всех боящихся Вечного, от мала до велика.

22 Да увеличит Вечный ваши семьи – ваши и ваших детей.

23 Да благословит вас Вечный, сотворивший небо и землю.

24 Небеса принадлежат Вечному, а землю Он отдал роду человеческому.

25 Не мёртвые восхваляют Вечного и не нисходящие в могильную тишину,

26 а мы прославим Вечного отныне и вовеки.Славьте Вечного!

Psalms

Psalm 113

1 Praise1984 ye the LORD.3050 Praise,1984 O ye servants5650 of the LORD,3068 praise1984 853 the name8034 of the LORD.3068

2 Blessed1288 be1961 the name8034 of the LORD3068 from this time forth4480 6258 and forevermore.5704 5769

3 From the rising4480 4217 of the sun8121 unto5704 the going down3996 of the same the LORD's3068 name8034 is to be praised.1984

4 The LORD3068 is high7311 above5921 all3605 nations,1471 and his glory3519 above5921 the heavens.8064

5 Who4310 is like unto the LORD3068 our God,430 who dwelleth3427 on high,1361

6 Who humbleth8213 himself to behold7200 the things that are in heaven,8064 and in the earth!776

7 He raiseth up6965 the poor1800 out of the dust,4480 6083 and lifteth7311 the needy34 out of the dunghill;4480 830

8 That he may set3427 him with5973 princes,5081 even with5973 the princes5081 of his people.5971

9 He maketh the barren6135 woman to keep3427 house,1004 and to be a joyful8056 mother517 of children.1121 Praise1984 ye the LORD.3050

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

Забур

Песнь 113

Psalms

Psalm 113

1 Когда вышел Исраил из Египта, потомки Якуба – от народа чужого,

1 Praise1984 ye the LORD.3050 Praise,1984 O ye servants5650 of the LORD,3068 praise1984 853 the name8034 of the LORD.3068

2 Иудея стала святынею Всевышнего, Исраил – Его владением.

2 Blessed1288 be1961 the name8034 of the LORD3068 from this time forth4480 6258 and forevermore.5704 5769

3 Море увидело это и отступило, река Иордан обратилась вспять.

3 From the rising4480 4217 of the sun8121 unto5704 the going down3996 of the same the LORD's3068 name8034 is to be praised.1984

4 Горы запрыгали, как бараны, и холмы – как ягнята.

4 The LORD3068 is high7311 above5921 all3605 nations,1471 and his glory3519 above5921 the heavens.8064

5 Что с тобой, море, что ты отступило, и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?

5 Who4310 is like unto the LORD3068 our God,430 who dwelleth3427 on high,1361

6 Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, – как ягнята?

6 Who humbleth8213 himself to behold7200 the things that are in heaven,8064 and in the earth!776

7 Трепещи, земля, перед Владыкой, перед Богом Якуба.

7 He raiseth up6965 the poor1800 out of the dust,4480 6083 and lifteth7311 the needy34 out of the dunghill;4480 830

8 Он превратил скалу в озеро воды, камень – в источник вод.

8 That he may set3427 him with5973 princes,5081 even with5973 the princes5081 of his people.5971

9 Не нам, не нам, Вечный, а имени Твоему да будет слава ради милости и верности Твоей.

9 He maketh the barren6135 woman to keep3427 house,1004 and to be a joyful8056 mother517 of children.1121 Praise1984 ye the LORD.3050

10 Зачем чужеземцам говорить: «Где же их Бог?»

10

11 Наш Бог на небесах и делает всё, что Ему угодно.

11

12 А их идолы – серебро и золото, дело рук человеческих.

12

13 У них есть уста, но они не говорят, есть глаза, но они не видят;

13

14 у них есть уши, но они не слышат, есть ноздри, но они не чувствуют запаха;

14

15 у них есть руки, но они не осязают, есть ноги, но они не ходят, и гортанью своей они не издают голоса.

15

16 Делающие их и надеющиеся на них да будут подобны им.

16

17 Народ Исраила, надейся на Вечного! Он – твоя помощь и щит.

17

18 Дом Харуна, надейся на Вечного! Он – твоя помощь и щит.

18

19 Боящиеся Вечного, надейтесь на Вечного! Он – ваша помощь и щит.

19

20 Вечный нас помнит и благословит: благословит народ Исраила и дом Харуна,

20

21 благословит всех боящихся Вечного, от мала до велика.

21

22 Да увеличит Вечный ваши семьи – ваши и ваших детей.

22

23 Да благословит вас Вечный, сотворивший небо и землю.

23

24 Небеса принадлежат Вечному, а землю Он отдал роду человеческому.

24

25 Не мёртвые восхваляют Вечного и не нисходящие в могильную тишину,

25

26 а мы прославим Вечного отныне и вовеки.Славьте Вечного!

26

1.0x