Забур

Песнь 78

1 О Всевышний, чужие народы вторглись в Твой удел, осквернили святой храм Твой и превратили Иерусалим в развалины.

2 Они отдали трупы Твоих рабов на съедение небесным птицам, тела верных Тебе – земным зверям.

3 Они пролили кровь их, как воду, вокруг всего Иерусалима, и некому было похоронить их.

4 Мы сделались посмешищем у наших соседей; окружающие презирают и упрекают нас.

5 Как долго, Вечный, Твой гнев будет длиться – бесконечно? Как долго Твоя ревность будет пылать, как огонь?

6 Пролей Свой гнев на народы, которые не знают Тебя, и на царства, которые не призывают Твоего имени,

7 потому что они истребили потомков Якуба и землю их опустошили.

8 Не вмени нам грехов наших предков; пусть милость Твоя поспешит к нам навстречу, потому что мы в полном отчаянии.

9 Помоги нам, Всевышний, наш Спаситель, ради славы имени Твоего.Избавь нас и прости нам наши грехи ради имени Твоего.

10 Для чего народам говорить: «Где их Бог?» Пусть станет известно между народами,как отомстил Ты за пролитую кровь Твоего народа, и пусть это увидят наши глаза.

11 Пусть дойдёт до Тебя стенание узника; сильной рукою Своею сохрани обречённых на смерть.

12 Семикратно возврати нашим соседям их оскорбление, которое они Тебе нанесли, о Владыка.

13 А мы, народ Твой и овцы пастбищ Твоих, вечно будем восхвалять Тебяи возвещать о славе Твоей из поколения в поколение.

Psalms

Psalm 78

1 Maschil4905 of Asaph.623 Give ear,238 O my people,5971 to my law:8451 incline5186 your ears241 to the words561 of my mouth.6310

2 I will open6605 my mouth6310 in a parable:4912 I will utter5042 dark2420 sayings2420 of old:6924

3 Which834 we have heard8085 and known,3045 and our fathers1 have told5608 us.

4 We will not hide3582 them from their children,1121 showing5608 to the generation1755 to come314 the praises8416 of the LORD,3068 and his strength,5807 and his wonderful6381 works that he has done.6213

5 For he established6965 a testimony5715 in Jacob,3290 and appointed7760 a law8451 in Israel,3478 which834 he commanded6680 our fathers,1 that they should make them known3045 to their children:1121

6 That the generation1755 to come314 might know3045 them, even the children1121 which should be born;3205 who should arise6965 and declare5608 them to their children:1121

7 That they might set7760 their hope3689 in God,430 and not forget7911 the works4611 of God,410 but keep5341 his commandments:4687

8 And might not be as their fathers,1 a stubborn5637 and rebellious4784 generation;1755 a generation1755 that set3559 not their heart3820 aright,3559 and whose spirit7307 was not steadfast539 with God.410

9 The children1121 of Ephraim,669 being armed,5401 and carrying7411 bows,7198 turned2015 back2015 in the day3117 of battle.7128

10 They kept8104 not the covenant1285 of God,430 and refused3985 to walk3212 in his law;8451

11 And forgot7911 his works,5949 and his wonders6381 that he had showed7200 them.

12 Marvelous6382 things did6213 he in the sight5048 of their fathers,1 in the land776 of Egypt,4714 in the field7704 of Zoan.6814

13 He divided1234 the sea,3220 and caused them to pass5674 through; and he made the waters4325 to stand5324 as an heap.5067

Забур

Песнь 78

Psalms

Psalm 78

1 О Всевышний, чужие народы вторглись в Твой удел, осквернили святой храм Твой и превратили Иерусалим в развалины.

1 Maschil4905 of Asaph.623 Give ear,238 O my people,5971 to my law:8451 incline5186 your ears241 to the words561 of my mouth.6310

2 Они отдали трупы Твоих рабов на съедение небесным птицам, тела верных Тебе – земным зверям.

2 I will open6605 my mouth6310 in a parable:4912 I will utter5042 dark2420 sayings2420 of old:6924

3 Они пролили кровь их, как воду, вокруг всего Иерусалима, и некому было похоронить их.

3 Which834 we have heard8085 and known,3045 and our fathers1 have told5608 us.

4 Мы сделались посмешищем у наших соседей; окружающие презирают и упрекают нас.

4 We will not hide3582 them from their children,1121 showing5608 to the generation1755 to come314 the praises8416 of the LORD,3068 and his strength,5807 and his wonderful6381 works that he has done.6213

5 Как долго, Вечный, Твой гнев будет длиться – бесконечно? Как долго Твоя ревность будет пылать, как огонь?

5 For he established6965 a testimony5715 in Jacob,3290 and appointed7760 a law8451 in Israel,3478 which834 he commanded6680 our fathers,1 that they should make them known3045 to their children:1121

6 Пролей Свой гнев на народы, которые не знают Тебя, и на царства, которые не призывают Твоего имени,

6 That the generation1755 to come314 might know3045 them, even the children1121 which should be born;3205 who should arise6965 and declare5608 them to their children:1121

7 потому что они истребили потомков Якуба и землю их опустошили.

7 That they might set7760 their hope3689 in God,430 and not forget7911 the works4611 of God,410 but keep5341 his commandments:4687

8 Не вмени нам грехов наших предков; пусть милость Твоя поспешит к нам навстречу, потому что мы в полном отчаянии.

8 And might not be as their fathers,1 a stubborn5637 and rebellious4784 generation;1755 a generation1755 that set3559 not their heart3820 aright,3559 and whose spirit7307 was not steadfast539 with God.410

9 Помоги нам, Всевышний, наш Спаситель, ради славы имени Твоего.Избавь нас и прости нам наши грехи ради имени Твоего.

9 The children1121 of Ephraim,669 being armed,5401 and carrying7411 bows,7198 turned2015 back2015 in the day3117 of battle.7128

10 Для чего народам говорить: «Где их Бог?» Пусть станет известно между народами,как отомстил Ты за пролитую кровь Твоего народа, и пусть это увидят наши глаза.

10 They kept8104 not the covenant1285 of God,430 and refused3985 to walk3212 in his law;8451

11 Пусть дойдёт до Тебя стенание узника; сильной рукою Своею сохрани обречённых на смерть.

11 And forgot7911 his works,5949 and his wonders6381 that he had showed7200 them.

12 Семикратно возврати нашим соседям их оскорбление, которое они Тебе нанесли, о Владыка.

12 Marvelous6382 things did6213 he in the sight5048 of their fathers,1 in the land776 of Egypt,4714 in the field7704 of Zoan.6814

13 А мы, народ Твой и овцы пастбищ Твоих, вечно будем восхвалять Тебяи возвещать о славе Твоей из поколения в поколение.

13 He divided1234 the sea,3220 and caused them to pass5674 through; and he made the waters4325 to stand5324 as an heap.5067

1.0x