Забур

Песнь 60

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давуда.

2 Всевышний, услышь мой крик, внемли молитве моей!

3 С края земли я к Тебе взываю; сердце моё в унынии. Возведи меня на скалу, которая мне недоступна,

4 ведь Ты – прибежище моё, крепкая башня от врага.

5 Да живу я вечно в храме Твоём и под кровом крыльев Твоих покоюсь.                                      Пауза

6 Всевышний, Ты услышал мои обеты; Ты дал мне наследие тех, кто боится Твоего имени.

7 Умножь дни жизни царя, продли его годы из поколения в поколение.

8 Да восседает он вечно перед Всевышним; сохрани его Своей милостью и истиной.

9 И буду я Твоё имя воспевать всегда, день за днём исполняя мои обеты.

Der Psalter

Psalm 60

1 Ein gülden Kleinod4387 Davids1732, vorzusingen5329, von einem güldenen Rosenspan zu lehren3925,

2 da7495 er gestritten hatte mit den Syrern zu Mesopotamien und776 mit den Syrern von Zoba; da Joab umkehrete und schlug der Edomiter im Salztal zwölftausend.

3 GOtt, der du7200 uns verstoßen und zerstreuet hast und zornig warest, tröste uns wieder!

4 Der du die Erde bewegt und zerrissen hast5414, heile ihre Brüche, die so zerschellet ist6440.

5 Denn du hast3467 deinem Volk ein Hartes erzeigt; du hast uns einen Trunk Weins gegeben, daß wir taumelten.

6 Du hast1696 aber doch ein Zeichen gegeben denen, die dich fürchten, welches sie6944 aufwarfen und430 sie sicher machte2505. Sela.

7 Auf7218 daß deine Lieben erledigt werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre uns!

8 GOtt redet in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Suchoth.

9 Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Haupts, Juda ist mein Fürst,

Забур

Песнь 60

Der Psalter

Psalm 60

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давуда.

1 Ein gülden Kleinod4387 Davids1732, vorzusingen5329, von einem güldenen Rosenspan zu lehren3925,

2 Всевышний, услышь мой крик, внемли молитве моей!

2 da7495 er gestritten hatte mit den Syrern zu Mesopotamien und776 mit den Syrern von Zoba; da Joab umkehrete und schlug der Edomiter im Salztal zwölftausend.

3 С края земли я к Тебе взываю; сердце моё в унынии. Возведи меня на скалу, которая мне недоступна,

3 GOtt, der du7200 uns verstoßen und zerstreuet hast und zornig warest, tröste uns wieder!

4 ведь Ты – прибежище моё, крепкая башня от врага.

4 Der du die Erde bewegt und zerrissen hast5414, heile ihre Brüche, die so zerschellet ist6440.

5 Да живу я вечно в храме Твоём и под кровом крыльев Твоих покоюсь.                                      Пауза

5 Denn du hast3467 deinem Volk ein Hartes erzeigt; du hast uns einen Trunk Weins gegeben, daß wir taumelten.

6 Всевышний, Ты услышал мои обеты; Ты дал мне наследие тех, кто боится Твоего имени.

6 Du hast1696 aber doch ein Zeichen gegeben denen, die dich fürchten, welches sie6944 aufwarfen und430 sie sicher machte2505. Sela.

7 Умножь дни жизни царя, продли его годы из поколения в поколение.

7 Auf7218 daß deine Lieben erledigt werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre uns!

8 Да восседает он вечно перед Всевышним; сохрани его Своей милостью и истиной.

8 GOtt redet in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Suchoth.

9 И буду я Твоё имя воспевать всегда, день за днём исполняя мои обеты.

9 Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Haupts, Juda ist mein Fürst,

1.0x