Книга пророка Исайи

Глава 15

1 Предсказание о Моаве. «Ар-Моав разорен будет, в одну ночь уничтожен! И Кир-Моав разорен будет, в одну ночь уничтожен!

2 Дивон поднимается к храму, на высоты восходит, чтобы там рыдать. О Нево и о Медве плачет Моав; у каждого в знак скорби голова обрита, острижена борода.

3 Бредут по улицам в рубищах, на крышах и площадях рыдают, на земле заходятся в плаче.

4 Вопли стоят в Хешбоне и Эляле, и в самом Яхаце они слышны. Кричат даже воины моавитские — и они в смятении!

5 Скорбит сердце мое о Моаве: бегут из него беженцы в Цоар и до самой Эглат-Шелишии, рыдая, в Лухит поднимаются; и на дороге в Хоронаим о своей погибели вопиют.

6 Иссякли воды Нимрима, и всё вокруг увяло — трава пожухла, зелени не осталось.

7 И всё, что впрок копили моавитяне, что берегли для себя, теперь уносят с собой, переправляют через поток Аравима.

8 Всюду плач и вопль на земле Моава: рыдают в Эглаиме и в Беэр-Элиме.

9 Окрасились кровью воды Дивона, но это еще не предел: Я наведу львов на уцелевших в Моаве, на тех, кто в стране остался».

Isaiah

Chapter 15

1 THE prophecy concerning the fall of Moab. Because in the night the city of Moab is plundered and brought to silence; because in the night the defenses of Moab are despoiled and brought to silence;

2 They have gone up to the house of Ribon, to the high places, to weep; Moab shall howl over Nebo and over Medeba; on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.

3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth; on the housetops and in their streets every one shall howl, weeping vehemently.

4 Heshbon shall cry, and Elealeh; their voice shall be heard as far as Jazoth; therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his soul shall howl for him.

5 My heart shall cry out for Moab; they shall howl as they flee to Zoar; Moab was strong like a three year old heifer; for by the ascent of Luhith they shall go up with weeping; and in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.

6 For the waters of Nimrim shall be desolate; for the vegetation is withered away, and the green grass is dried up, there is no green thing.

7 Therefore what was left is gone, and that which they have stored shall they carry away over the brook of willows.

8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof as far as Eglaim, and the howling thereof to Beer-elim.

9 For the waters of Ribon are full of blood; and I will bring more upon Ribon, and I will plot against those who escape of Moab, and against the remnant of the land.

Книга пророка Исайи

Глава 15

Isaiah

Chapter 15

1 Предсказание о Моаве. «Ар-Моав разорен будет, в одну ночь уничтожен! И Кир-Моав разорен будет, в одну ночь уничтожен!

1 THE prophecy concerning the fall of Moab. Because in the night the city of Moab is plundered and brought to silence; because in the night the defenses of Moab are despoiled and brought to silence;

2 Дивон поднимается к храму, на высоты восходит, чтобы там рыдать. О Нево и о Медве плачет Моав; у каждого в знак скорби голова обрита, острижена борода.

2 They have gone up to the house of Ribon, to the high places, to weep; Moab shall howl over Nebo and over Medeba; on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.

3 Бредут по улицам в рубищах, на крышах и площадях рыдают, на земле заходятся в плаче.

3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth; on the housetops and in their streets every one shall howl, weeping vehemently.

4 Вопли стоят в Хешбоне и Эляле, и в самом Яхаце они слышны. Кричат даже воины моавитские — и они в смятении!

4 Heshbon shall cry, and Elealeh; their voice shall be heard as far as Jazoth; therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his soul shall howl for him.

5 Скорбит сердце мое о Моаве: бегут из него беженцы в Цоар и до самой Эглат-Шелишии, рыдая, в Лухит поднимаются; и на дороге в Хоронаим о своей погибели вопиют.

5 My heart shall cry out for Moab; they shall howl as they flee to Zoar; Moab was strong like a three year old heifer; for by the ascent of Luhith they shall go up with weeping; and in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.

6 Иссякли воды Нимрима, и всё вокруг увяло — трава пожухла, зелени не осталось.

6 For the waters of Nimrim shall be desolate; for the vegetation is withered away, and the green grass is dried up, there is no green thing.

7 И всё, что впрок копили моавитяне, что берегли для себя, теперь уносят с собой, переправляют через поток Аравима.

7 Therefore what was left is gone, and that which they have stored shall they carry away over the brook of willows.

8 Всюду плач и вопль на земле Моава: рыдают в Эглаиме и в Беэр-Элиме.

8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof as far as Eglaim, and the howling thereof to Beer-elim.

9 Окрасились кровью воды Дивона, но это еще не предел: Я наведу львов на уцелевших в Моаве, на тех, кто в стране остался».

9 For the waters of Ribon are full of blood; and I will bring more upon Ribon, and I will plot against those who escape of Moab, and against the remnant of the land.

1.0x