Proverbs

Chapter 29

1 HE who refuses reproof and stiffens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.

2 When the righteous are many, the people increase; but when the wicked are in authority, the people groan.

3 He who loves wisdom rejoices his father; but he who keeps company with harlots shall lose his substance.

4 The king by justice enriches the land; but a wicked man causes it to be in want.

5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.

6 An evil man shall be ensnared in his wickedness; but the righteous shall sing and rejoice.

7 A righteous man considers the cause of the poor; but the wicked has no understanding to regard it.

8 Scornful men set cities on fire; but wise men turn away wrath.

9 A wise man contends with a fool, and when he is angry, he laughs and does not scoff.

10 Bloodthirsty men hate the innocent; but the righteous have compassion upon them.

11 A fool utters all his wrath; but a wise man uses his mind.

12 If a ruler listens to lies, all his servants are wicked.

13 The poor man and the oppressor meet together, and the LORD lightens the eves of both.

14 The king who faithfully judges the people, his throne shall be established for ever.

15 The rod and reproof give wisdom; but a child who lacks discipline brings shame upon his mother.

16 When the wicked are multiplied, transgression increases; but the righteous shall rejoice in their fall.

17 Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight to your soul.

18 When the wicked men multiply, the people are ruined; but he who keeps the law, blessed is he.

19 A servant will not be corrected by words; for he knows then that he will not be beaten.

20 When you see a man who is hasty in his words, know that a fool is better than he.

21 He who is given to pleasures from his youth will be a servant, and in the end will groan.

22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.

23 A man's pride shall bring him low; but his meekness shall add to his honor.

24 He who is a partner with a thief hates his own soul; they put him under oaths, but he does not confess.

25 The iniquity of a man becomes a stumblingblock to him; but he who puts his trust in the LORD shall become strong.

26 Many seek the ruler's favor; but a man's judgment comes from the LORD.

27 An unjust man is an abomination to the just; and a right way is an abomination to the wicked.

Книга Притчей

Глава 29

1 Человек,376 который, будучи обличаем,8433 ожесточает7185 выю6203 свою, внезапно6621 сокрушится,7665 и не будет ему исцеления.4832

2 Когда умножаются7235 праведники,6662 веселится8055 народ,5971 а когда господствует4910 нечестивый,7563 народ5971 стенает.584

3 Человек,376 любящий157 мудрость,2451 радует8055 отца1 своего; а кто знается7462 с блудницами,2181 тот расточает6 имение.1952

4 Царь4428 правосудием4941 утверждает5975 землю,776 а любящий376 подарки8641 разоряет2040 ее.

5 Человек,1397 льстящий2505 другу7453 своему, расстилает6566 сеть7568 ногам6471 его.

6 В грехе6588 злого7451 человека376 — сеть4170 для него, а праведник6662 веселится7442 и радуется.8056

7 Праведник6662 тщательно3045 вникает3045 в тяжбу1779 бедных,1800 а нечестивый7563 не разбирает995 дела.1847

8 Люди582 развратные3944 возмущают6315 город,7151 а мудрые2450 утишают7725 мятеж.639

9 Умный2450 человек,376 судясь8199 с человеком376 глупым,191 сердится7264 ли, смеется7832 ли, — не имеет покоя.5183

10 Кровожадные1818 люди582 ненавидят8130 непорочного,8535 а праведные3477 заботятся1245 о его жизни.5315

11 Глупый3684 весь гнев7307 свой изливает,3318 а мудрый2450 сдерживает7623 его.

12 Если правитель4910 слушает7181 ложные8267 речи,1697 то и все служащие8334 у него нечестивы.7563

13 Бедный7326 и лихоимец3768501 встречаются6298 друг с другом; но свет215 глазам5869 того и другого8147 дает215 Господь.3068

14 Если царь4428 судит8199 бедных1800 по правде,571 то престол3678 его навсегда5703 утвердится.3559

15 Розга7626 и обличение8433 дают5414 мудрость;2451 но отрок,5288 оставленный7971 в небрежении, делает954762 стыд954762 своей матери.517

16 При умножении7235 нечестивых7563 умножается7235 беззаконие;6588 но праведники6662 увидят7200 падение4658 их.

17 Наказывай3256 сына1121 твоего, и он даст5117 тебе покой,5117 и доставит5414 радость4574 душе5315 твоей.

18 Без откровения2377 свыше народ5971 необуздан,6544 а соблюдающий8104 закон8451 блажен.835

19 Словами1697 не научится3256 раб,5650 потому что, хотя он понимает995 их, но не слушается.4617

20 Видал2372 ли ты человека376 опрометчивого213 в словах1697 своих? на глупого3684 больше надежды,8615 нежели на него.

21 Если с детства5290 воспитывать6445 раба5650 в неге, то впоследствии319 он захочет быть сыном.4497

22 Человек376 гневливый639 заводит1624 ссору,4066 и вспыльчивый25341167 много7227 грешит.6588

23 Гордость1346 человека120 унижает8213 его, а смиренный8217 духом7307 приобретает8551 честь.3519

24 Кто делится2505 с вором,1590 тот ненавидит8130 душу5315 свою; слышит8085 он проклятие,423 но не объявляет5046 о том.

25 Боязнь2731 пред людьми120 ставит5414 сеть;4170 а надеющийся982 на Господа3068 будет7682 безопасен.7682

26 Многие7227 ищут1245 благосклонного лица6440 правителя,4910 но судьба4941 человека376 — от Господа.3068

27 Мерзость8441 для праведников6662 — человек376 неправедный,5766 и мерзость8441 для нечестивого7563 — идущий прямым3477 путем.1870

Proverbs

Chapter 29

Книга Притчей

Глава 29

1 HE who refuses reproof and stiffens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.

1 Человек,376 который, будучи обличаем,8433 ожесточает7185 выю6203 свою, внезапно6621 сокрушится,7665 и не будет ему исцеления.4832

2 When the righteous are many, the people increase; but when the wicked are in authority, the people groan.

2 Когда умножаются7235 праведники,6662 веселится8055 народ,5971 а когда господствует4910 нечестивый,7563 народ5971 стенает.584

3 He who loves wisdom rejoices his father; but he who keeps company with harlots shall lose his substance.

3 Человек,376 любящий157 мудрость,2451 радует8055 отца1 своего; а кто знается7462 с блудницами,2181 тот расточает6 имение.1952

4 The king by justice enriches the land; but a wicked man causes it to be in want.

4 Царь4428 правосудием4941 утверждает5975 землю,776 а любящий376 подарки8641 разоряет2040 ее.

5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.

5 Человек,1397 льстящий2505 другу7453 своему, расстилает6566 сеть7568 ногам6471 его.

6 An evil man shall be ensnared in his wickedness; but the righteous shall sing and rejoice.

6 В грехе6588 злого7451 человека376 — сеть4170 для него, а праведник6662 веселится7442 и радуется.8056

7 A righteous man considers the cause of the poor; but the wicked has no understanding to regard it.

7 Праведник6662 тщательно3045 вникает3045 в тяжбу1779 бедных,1800 а нечестивый7563 не разбирает995 дела.1847

8 Scornful men set cities on fire; but wise men turn away wrath.

8 Люди582 развратные3944 возмущают6315 город,7151 а мудрые2450 утишают7725 мятеж.639

9 A wise man contends with a fool, and when he is angry, he laughs and does not scoff.

9 Умный2450 человек,376 судясь8199 с человеком376 глупым,191 сердится7264 ли, смеется7832 ли, — не имеет покоя.5183

10 Bloodthirsty men hate the innocent; but the righteous have compassion upon them.

10 Кровожадные1818 люди582 ненавидят8130 непорочного,8535 а праведные3477 заботятся1245 о его жизни.5315

11 A fool utters all his wrath; but a wise man uses his mind.

11 Глупый3684 весь гнев7307 свой изливает,3318 а мудрый2450 сдерживает7623 его.

12 If a ruler listens to lies, all his servants are wicked.

12 Если правитель4910 слушает7181 ложные8267 речи,1697 то и все служащие8334 у него нечестивы.7563

13 The poor man and the oppressor meet together, and the LORD lightens the eves of both.

13 Бедный7326 и лихоимец3768501 встречаются6298 друг с другом; но свет215 глазам5869 того и другого8147 дает215 Господь.3068

14 The king who faithfully judges the people, his throne shall be established for ever.

14 Если царь4428 судит8199 бедных1800 по правде,571 то престол3678 его навсегда5703 утвердится.3559

15 The rod and reproof give wisdom; but a child who lacks discipline brings shame upon his mother.

15 Розга7626 и обличение8433 дают5414 мудрость;2451 но отрок,5288 оставленный7971 в небрежении, делает954762 стыд954762 своей матери.517

16 When the wicked are multiplied, transgression increases; but the righteous shall rejoice in their fall.

16 При умножении7235 нечестивых7563 умножается7235 беззаконие;6588 но праведники6662 увидят7200 падение4658 их.

17 Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight to your soul.

17 Наказывай3256 сына1121 твоего, и он даст5117 тебе покой,5117 и доставит5414 радость4574 душе5315 твоей.

18 When the wicked men multiply, the people are ruined; but he who keeps the law, blessed is he.

18 Без откровения2377 свыше народ5971 необуздан,6544 а соблюдающий8104 закон8451 блажен.835

19 A servant will not be corrected by words; for he knows then that he will not be beaten.

19 Словами1697 не научится3256 раб,5650 потому что, хотя он понимает995 их, но не слушается.4617

20 When you see a man who is hasty in his words, know that a fool is better than he.

20 Видал2372 ли ты человека376 опрометчивого213 в словах1697 своих? на глупого3684 больше надежды,8615 нежели на него.

21 He who is given to pleasures from his youth will be a servant, and in the end will groan.

21 Если с детства5290 воспитывать6445 раба5650 в неге, то впоследствии319 он захочет быть сыном.4497

22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.

22 Человек376 гневливый639 заводит1624 ссору,4066 и вспыльчивый25341167 много7227 грешит.6588

23 A man's pride shall bring him low; but his meekness shall add to his honor.

23 Гордость1346 человека120 унижает8213 его, а смиренный8217 духом7307 приобретает8551 честь.3519

24 He who is a partner with a thief hates his own soul; they put him under oaths, but he does not confess.

24 Кто делится2505 с вором,1590 тот ненавидит8130 душу5315 свою; слышит8085 он проклятие,423 но не объявляет5046 о том.

25 The iniquity of a man becomes a stumblingblock to him; but he who puts his trust in the LORD shall become strong.

25 Боязнь2731 пред людьми120 ставит5414 сеть;4170 а надеющийся982 на Господа3068 будет7682 безопасен.7682

26 Many seek the ruler's favor; but a man's judgment comes from the LORD.

26 Многие7227 ищут1245 благосклонного лица6440 правителя,4910 но судьба4941 человека376 — от Господа.3068

27 An unjust man is an abomination to the just; and a right way is an abomination to the wicked.

27 Мерзость8441 для праведников6662 — человек376 неправедный,5766 и мерзость8441 для нечестивого7563 — идущий прямым3477 путем.1870

1.0x