Colossians

Chapter 3

1 IF you then are risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sits on the right hand of God.

2 Set your mind on things above, not on things on the earth,

3 For you are dead, and your life is hidden with Christ in God.

4 When Christ, who is our life, shall appear, then shall you also appear with him in glory.

5 Mortify therefore your earthly members: immorality, uncleanness, intemperate desires, evil lusts, and covetousness, for these are idolatry;

6 And it is because of these things that the wrath of God comes on the children of disobedience.

7 In the past you also lived among these things, and you were perverted by them.

8 But now put off from you all these: anger, wrath, malice, blasphemy, foul conversation.

9 Do not lie one to another, but put away the old life with all its practices;

10 And put on the new life which is renewed in knowledge after the pattern in which it was originally created:

11 Where there is neither Jew nor Syrian, circumcision nor uncircumcision, Greek nor barbarian, slave nor freeman; but Christ is all and in all men.

12 Therefore as the elect of God, holy and beloved, put on mercy, kindness, gentleness, humbleness of mind, meekness, patience;

13 Forbearing one another, and forgiving one another; and if any one has a complaint against his fellow man, just as Christ forgave you, so should you also forgive.

14 And with all these things have love, which is the bond of perfection.

15 And let the peace of Christ govern your hearts; for that end, you are called in one body; and be thankful to Christ;

16 And let his word dwell in you abundantly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your hearts to God.

17 And whatever you do in word or deed, do it in the name of our LORD Jesus Christ, giving thanks through him to God the Father.

18 Wives, submit yourselves to your own husbands, as it is appropriate in Christ.

19 Husbands, love your wives, and be not bitter toward them.

20 Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto our LORD.

21 Parents, do not provoke your children, that they may not be discouraged.

22 Servants, obey your human masters in all things, not with eyeservice, as men pleasers; but with a sincere heart, in fear of the LORD.

23 And whatever you do, do it with your whole soul, as to our LORD and not unto men;

24 Knowing that from the LORD you shall receive the reward of the inheritance; for you serve the LORD Christ.

25 But the wrongdoer shall be rewarded according to the wrong which he has done: and there is no respect of persons.

Послание колоссянам

Глава 3

1 Итак, если вы были воскрешены со Христом, то стремитесь к небесному, туда, где Христос сидит по правую руку от Бога.

2 Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.

3 Вы умерли для этого мира, и ваша жизнь сокрыта вместе со Христом в Боге.

4 Ваша жизнь — Христос, и когда Он будет явлен миру, тогда и вы будете явлены вместе с Ним в славе.

5 Поэтому умертвите в себе все, что еще принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).

6 Все это вызывает гнев Божий на тех, кто Ему непослушен.

7 Когда-то вы тоже жили всем этим,

8 но сейчас настало время избавиться от гнева, ярости, злобы, от ядовитых слов и сквернословия.

9 Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя» ваш прежний образ жизни.

10 Вы «оделись» в новую природу, обновленную истинным знанием и являющуюся образом Самого Создателя.

11 И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но все и во всем Христос.

12 Поэтому как избранные святые и любимые Богом «оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение.

13 Будьте снисходительны друг ко другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Господь вас простил.

14 И ко всему этому добавьте любовь, которая объединяет все в одно совершенное единство.

15 Пусть вашими сердцами руководит мир Христа, так как вы члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны.

16 Пусть в вас живет слово Христа во всем его богатстве. Учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и с благодарностью в своих сердцах пойте Богу псалмы, гимны и духовные песнопения.

17 Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте все во имя Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца.

18 Жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как это следует делать христианкам.

19 Мужья, любите ваших жен и не будьте к ним суровы.

20 Дети, будьте послушны вашим родителям во всем, потому что это приятно Господу.

21 Отцы, не раздражайте ваших детей, чтобы они не отчаивались.

22 Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам во всем, делая это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их расположение, но искренне, в благоговении перед Господом.

23 Что бы вы ни делали, делайте это от всего сердца, как для Господа, а не для людей,

24 зная, что в награду вам будет наследство от Господа, потому что вы служите Христу.

25 А тот, кто причиняет зло, будет наказан; у Бога нет предпочтения одних перед другими.

Colossians

Chapter 3

Послание колоссянам

Глава 3

1 IF you then are risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sits on the right hand of God.

1 Итак, если вы были воскрешены со Христом, то стремитесь к небесному, туда, где Христос сидит по правую руку от Бога.

2 Set your mind on things above, not on things on the earth,

2 Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.

3 For you are dead, and your life is hidden with Christ in God.

3 Вы умерли для этого мира, и ваша жизнь сокрыта вместе со Христом в Боге.

4 When Christ, who is our life, shall appear, then shall you also appear with him in glory.

4 Ваша жизнь — Христос, и когда Он будет явлен миру, тогда и вы будете явлены вместе с Ним в славе.

5 Mortify therefore your earthly members: immorality, uncleanness, intemperate desires, evil lusts, and covetousness, for these are idolatry;

5 Поэтому умертвите в себе все, что еще принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).

6 And it is because of these things that the wrath of God comes on the children of disobedience.

6 Все это вызывает гнев Божий на тех, кто Ему непослушен.

7 In the past you also lived among these things, and you were perverted by them.

7 Когда-то вы тоже жили всем этим,

8 But now put off from you all these: anger, wrath, malice, blasphemy, foul conversation.

8 но сейчас настало время избавиться от гнева, ярости, злобы, от ядовитых слов и сквернословия.

9 Do not lie one to another, but put away the old life with all its practices;

9 Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя» ваш прежний образ жизни.

10 And put on the new life which is renewed in knowledge after the pattern in which it was originally created:

10 Вы «оделись» в новую природу, обновленную истинным знанием и являющуюся образом Самого Создателя.

11 Where there is neither Jew nor Syrian, circumcision nor uncircumcision, Greek nor barbarian, slave nor freeman; but Christ is all and in all men.

11 И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но все и во всем Христос.

12 Therefore as the elect of God, holy and beloved, put on mercy, kindness, gentleness, humbleness of mind, meekness, patience;

12 Поэтому как избранные святые и любимые Богом «оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение.

13 Forbearing one another, and forgiving one another; and if any one has a complaint against his fellow man, just as Christ forgave you, so should you also forgive.

13 Будьте снисходительны друг ко другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Господь вас простил.

14 And with all these things have love, which is the bond of perfection.

14 И ко всему этому добавьте любовь, которая объединяет все в одно совершенное единство.

15 And let the peace of Christ govern your hearts; for that end, you are called in one body; and be thankful to Christ;

15 Пусть вашими сердцами руководит мир Христа, так как вы члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны.

16 And let his word dwell in you abundantly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your hearts to God.

16 Пусть в вас живет слово Христа во всем его богатстве. Учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и с благодарностью в своих сердцах пойте Богу псалмы, гимны и духовные песнопения.

17 And whatever you do in word or deed, do it in the name of our LORD Jesus Christ, giving thanks through him to God the Father.

17 Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте все во имя Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца.

18 Wives, submit yourselves to your own husbands, as it is appropriate in Christ.

18 Жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как это следует делать христианкам.

19 Husbands, love your wives, and be not bitter toward them.

19 Мужья, любите ваших жен и не будьте к ним суровы.

20 Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto our LORD.

20 Дети, будьте послушны вашим родителям во всем, потому что это приятно Господу.

21 Parents, do not provoke your children, that they may not be discouraged.

21 Отцы, не раздражайте ваших детей, чтобы они не отчаивались.

22 Servants, obey your human masters in all things, not with eyeservice, as men pleasers; but with a sincere heart, in fear of the LORD.

22 Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам во всем, делая это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их расположение, но искренне, в благоговении перед Господом.

23 And whatever you do, do it with your whole soul, as to our LORD and not unto men;

23 Что бы вы ни делали, делайте это от всего сердца, как для Господа, а не для людей,

24 Knowing that from the LORD you shall receive the reward of the inheritance; for you serve the LORD Christ.

24 зная, что в награду вам будет наследство от Господа, потому что вы служите Христу.

25 But the wrongdoer shall be rewarded according to the wrong which he has done: and there is no respect of persons.

25 А тот, кто причиняет зло, будет наказан; у Бога нет предпочтения одних перед другими.

1.0x