Proverbs

Chapter 25

1 THESE are also profound proverbs of Solomon which the friends of Hezekiah king of Judah wrote.

2 It is the glory of God to keep secret a matter; but the glory of the king is to search it out.

3 The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of the king is unsearchable.

4 Purge dross from silver that it may come forth a pure vessel.

5 Let wicked men be driven from the presence of the king, and his throne shall be established in righteousness.

6 Do not glorify yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of great men;

7 For it is better that it be said to you, Come up higher, than that you should be put lower. In the presence of the ruler report what your eyes have seen.

8 Do not go forth hastily to bring a suit, lest when you plead your cause, at the end your neighbor shall reproach you.

9 Debate your cause with your neighbor himself; and do not disclose the secret to another,

10 Lest he who hears it reproach you and many people mock you.

11 A word fitly spoken is like apples of gold in a setting of silver.

12 Like an earring of gold, and a precious sardius, so is the reproof of the wise men to a listening ear.

13 Like the cold of snow in the time of harvest, which cools the air, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.

14 Like clouds and wind without rain, so is the man who boasts of false gifts.

15 By long forbearing, a ruler is persuaded; and a soft tongue breaks the bones.

16 When you find honey, eat as much as is sufficient for you, lest you be filled with it and vomit it.

17 Do not visit your neighbor's house too frequently, lest he become weary of you and so hate you.

18 A man who bears false witness against his neighbor is like an iron bar, a sword, and a sharp arrow.

19 Like a sore tooth and a foot out of joint, such is the confidence in an unfaithful man in time of trouble.

20 As he who takes away a garment from his neighbor in cold weather, as one who drops sand on the string of a musical instrument, as he who afflicts a broken heart, as a moth on a garment, and as a boring-worm on a tree: such is the effect of sorrow on a man's heart.

21 If your enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink;

22 For when you shall do these things for him, you will heap coals of fire upon his head, and the LORD will reward you.

23 Like the north wind which brings forth rain, so are an evil countenance and a backbiting tongue.

24 It is better to dwell in a corner of the housetop than with a quarrelsome wife and a house divided against itself.

25 Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.

26 Like a stopped fountain or a polluted spring is a righteous man when he falls down before the wicked.

27 It is not good to eat much honey, nor to search for high praises for oneself.

28 Like a breached city that has no wall, so is a man who is impatient.

Притчи

Глава 25

1 И это притчи Соломоновы, которые передали векам мужи Езекии, царя Иудейского.

2 Слава Божия в том, чтобы прикрывать слово; а слава царей в том, чтобы исследывать слово.

3 Небо, касательно высоты, и земля, касательно глубины, и сердце царей - неисследимо.

4 Отдели примесь от серебра, и выдет у серебрянника сосуд.

5 Отлучи беззаконника, стоящего пред лицом царя; и престол его твердо будет стоять на правде.

6 Не величайся пред лицом царя, и на месте великих не становись.

7 Ибо лучше, когда скажут тебе: `стань сюда повыше`, нежели когда понизят тебя пред человеком знатным, которого видят глаза твои.

8 Не вступай скоро в тяжбу; иначе, что будешь делать при конце ее, когда осрамит тебя соперник твой?

9 Веди дело свое с соперником своим; а тайны другого не открывай.

10 Иначе укорит тебя, кто ни услышит; и худая слава о тебе неизбежна.

11 Золотые яблоки в серебряных корзинках - слово, сказанное во время свое.

12 Золотое кольцо и ожерелье из чистого золота - мудрец, дающий наставление уху внимательному.

13 Что прохлада от снега в день жатвы, то верный посол для пославших его, и отрадою служит душе господина своего.

14 Тучи и ветер, а дождя нет: вот человек, который хвалится дарами лжи.

15 Кротостью нрава преклоняется на милость начальник; и мягкий язык ломает кость.

16 Нашел ли ты мед? ешь, сколько тебе благопотребно, чтобы, пресытившись им, не изблевать его.

17 Реже вноси ногу свою в дом друга своего, чтобы он не пресытился тобою, и не возненавидел тебя.

18 Молот, и меч, и острая стрела, - человек, изрекающий на друга своего свидетельство ложное.

19 Разбитый зуб, и расслабленная нога, это надежда законопреступника в день бедствия.

20 Скидающий с себя платье в холодный день, льющий уксус на щелочную соль, то же, что и поющий песни сердцу печальному.

21 Если враг твой голоден, накорми его хлебом; и если пить хочет, напой его водою.

22 Ибо ты, взяв, соберешь ему горящие угли на голову; и Иегова вознаградит тебя.

23 Северозападный ветер рождает дождь, и язык скрытности - негодование на лицах.

24 Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою, и в доме общем.

25 Холодная вода для души, томящейся жаждою, это добрая весть из земли дальней.

26 Возмущенный источник, и поврежденный родник, - это праведник, колеблющийся пред беззаконным.

27 Нехорошо есть много меду; и исследывать то, что исполнено славы, дело преславное.

28 Город с проломами, без стены, - человек, который не может владеть духом своим.

Proverbs

Chapter 25

Притчи

Глава 25

1 THESE are also profound proverbs of Solomon which the friends of Hezekiah king of Judah wrote.

1 И это притчи Соломоновы, которые передали векам мужи Езекии, царя Иудейского.

2 It is the glory of God to keep secret a matter; but the glory of the king is to search it out.

2 Слава Божия в том, чтобы прикрывать слово; а слава царей в том, чтобы исследывать слово.

3 The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of the king is unsearchable.

3 Небо, касательно высоты, и земля, касательно глубины, и сердце царей - неисследимо.

4 Purge dross from silver that it may come forth a pure vessel.

4 Отдели примесь от серебра, и выдет у серебрянника сосуд.

5 Let wicked men be driven from the presence of the king, and his throne shall be established in righteousness.

5 Отлучи беззаконника, стоящего пред лицом царя; и престол его твердо будет стоять на правде.

6 Do not glorify yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of great men;

6 Не величайся пред лицом царя, и на месте великих не становись.

7 For it is better that it be said to you, Come up higher, than that you should be put lower. In the presence of the ruler report what your eyes have seen.

7 Ибо лучше, когда скажут тебе: `стань сюда повыше`, нежели когда понизят тебя пред человеком знатным, которого видят глаза твои.

8 Do not go forth hastily to bring a suit, lest when you plead your cause, at the end your neighbor shall reproach you.

8 Не вступай скоро в тяжбу; иначе, что будешь делать при конце ее, когда осрамит тебя соперник твой?

9 Debate your cause with your neighbor himself; and do not disclose the secret to another,

9 Веди дело свое с соперником своим; а тайны другого не открывай.

10 Lest he who hears it reproach you and many people mock you.

10 Иначе укорит тебя, кто ни услышит; и худая слава о тебе неизбежна.

11 A word fitly spoken is like apples of gold in a setting of silver.

11 Золотые яблоки в серебряных корзинках - слово, сказанное во время свое.

12 Like an earring of gold, and a precious sardius, so is the reproof of the wise men to a listening ear.

12 Золотое кольцо и ожерелье из чистого золота - мудрец, дающий наставление уху внимательному.

13 Like the cold of snow in the time of harvest, which cools the air, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.

13 Что прохлада от снега в день жатвы, то верный посол для пославших его, и отрадою служит душе господина своего.

14 Like clouds and wind without rain, so is the man who boasts of false gifts.

14 Тучи и ветер, а дождя нет: вот человек, который хвалится дарами лжи.

15 By long forbearing, a ruler is persuaded; and a soft tongue breaks the bones.

15 Кротостью нрава преклоняется на милость начальник; и мягкий язык ломает кость.

16 When you find honey, eat as much as is sufficient for you, lest you be filled with it and vomit it.

16 Нашел ли ты мед? ешь, сколько тебе благопотребно, чтобы, пресытившись им, не изблевать его.

17 Do not visit your neighbor's house too frequently, lest he become weary of you and so hate you.

17 Реже вноси ногу свою в дом друга своего, чтобы он не пресытился тобою, и не возненавидел тебя.

18 A man who bears false witness against his neighbor is like an iron bar, a sword, and a sharp arrow.

18 Молот, и меч, и острая стрела, - человек, изрекающий на друга своего свидетельство ложное.

19 Like a sore tooth and a foot out of joint, such is the confidence in an unfaithful man in time of trouble.

19 Разбитый зуб, и расслабленная нога, это надежда законопреступника в день бедствия.

20 As he who takes away a garment from his neighbor in cold weather, as one who drops sand on the string of a musical instrument, as he who afflicts a broken heart, as a moth on a garment, and as a boring-worm on a tree: such is the effect of sorrow on a man's heart.

20 Скидающий с себя платье в холодный день, льющий уксус на щелочную соль, то же, что и поющий песни сердцу печальному.

21 If your enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink;

21 Если враг твой голоден, накорми его хлебом; и если пить хочет, напой его водою.

22 For when you shall do these things for him, you will heap coals of fire upon his head, and the LORD will reward you.

22 Ибо ты, взяв, соберешь ему горящие угли на голову; и Иегова вознаградит тебя.

23 Like the north wind which brings forth rain, so are an evil countenance and a backbiting tongue.

23 Северозападный ветер рождает дождь, и язык скрытности - негодование на лицах.

24 It is better to dwell in a corner of the housetop than with a quarrelsome wife and a house divided against itself.

24 Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою, и в доме общем.

25 Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.

25 Холодная вода для души, томящейся жаждою, это добрая весть из земли дальней.

26 Like a stopped fountain or a polluted spring is a righteous man when he falls down before the wicked.

26 Возмущенный источник, и поврежденный родник, - это праведник, колеблющийся пред беззаконным.

27 It is not good to eat much honey, nor to search for high praises for oneself.

27 Нехорошо есть много меду; и исследывать то, что исполнено славы, дело преславное.

28 Like a breached city that has no wall, so is a man who is impatient.

28 Город с проломами, без стены, - человек, который не может владеть духом своим.

1.0x